Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Граф (СИ) - Магазинников Иван Владимирович - Страница 56


56
Изменить размер шрифта:

«Непись» озадаченно нахмурился и задал самый правильный вопрос:

– Вы кто такие, и что вам здесь надо?

– Мы просто путники. И искали вас, ваше сиятельство, – отозвался Шардон.

– И зачем же? Что вы от меня хотите?

– Лично я бы не отказался пожрать: со вчерашнего вечера ни крошки во рту, – потирая брюхо, пожаловался Угрюмый.

– Шныга хочет стать самая великая колдун-некромант! – продолжил список желаний гоблин.

– Я бы хотел побеседовать с вами о жизни и смерти. И о титуле герцога.

Мортус молча смотрел на них, переводя взгляд с одного на другого, а потом вдруг… расхохотался:

– Клянусь своими славными предками – вы самая чудная компания из всех, что мне встречались. А уж я-то, поверьте, на своем веку повидал немало всего странного. Что ж, проходите. Власти над жизнью и смертью я вам обещать не могу, а вот обед и непринужденную беседу – могу устроить!

С этими словами Мортус скрылся в одной из палаток.

Шардон оглянулся.

Арбы-наемники за это время обступили его небольшой отряд плотным двойным кольцом. У них не было ни оружия, ни полосок маны над головой, но выражения глаз, сверкающих сквозь щели обмотанных вокруг головы бинтов, не сулили ничего хорошего.

Уровень репутации с ними обозначался как «Неприязнь», так что граф решил не испытывать судьбу и проследовал за археологом в палатку. Тем более, что именно для этого они сюда и прилетели.

Глава 26. Информация - 2

— Значит, в герцоги метишь? – «непись» пожевал губу, имитируя задумчивость, – А в чем мой интерес тебе помогать?

— Я слышал, что ты хочешь обрести бессмертие.

— Ага. Вот, значит, оно как?

Герцог неторопливо наполнил свой серебряный кубок темно-красным вином и сделал небольшой глоток.

– Что ж, вынужден признать, что вечная жизнь в обмен на пару титульных бумажек — это более чем достойная цена, твоя светлость, – наконец, согласился он, — Но я хочу быть уверен, что тебе действительно доступно это знание.

Шардон ухмыльнулся. Залпом осушил простую глиняную кружку — именно такие ему и его спутникам предложил герцог Мортус – а затем нарочито медленно наполнил ее и сделал длинный глоток. И только потом ответил:

– Вы слышали что-нибудь о так называемых «дневниках памяти», ваше сиятельство?

Археолог скривился, словно вино в его кубке превратилось в мерзкую кислятину.

— Ты серьезно, граф?! Посмотри на меня!

И он выпрямился во весь рост. Персонаж 77-гого уровня, старше которого Шардон еще ни разу за все время не видел. Высокоуровневый «непись», который выглядел как статный мужчина человеческой расы лет 50, не более. Выряженный во внешне неброский, но очень дорогой наряд археолога-исследователя с редчайшими бонусами и эффектами зачарования.

– Неужели ты ожидал удивить меня какими-то посмертными писульками, а? Это так, баловство для слабаков и неудачников, которым и лишний месяц-два протянуть — немалый срок. Я же прожил слишком долго и познал так много, что ни в один «Дневник» этих знаний не уместить. Не говоря уже о нажитых материальных ценностях и социальных связях.

Он тяжело вздохнул:

– Впрочем, я и не надеялся услышать что-то новое для себя. Дневники памяти, спутники-воскрешатели, двойники-подменыши, реинкарнаторы бессмертных из их волшебного магазина — это все не бессмертие, а всего лишь жалкие попытки обмануть смерть. И они точно так же чреваты потерей уровней, ценностей и воспоминаний. Как своих, так и чужих, нажитых совместно.

У входа в палатку появился широкоплечий арб, вызванный Мортусом через приват.

– Проводи господина графа и его спутников к Поющему Камню. Они нас покидают…

– Нет! -- воскликнул Шардон, – Я ведь только начал, и вы не слышали о других возможностях… – он сделал акцент на множественном числе.

– Хорошо. У тебя есть пять минут.

– Смена класса или социального статуса. При этом все сохраняется и фиксируется, а после вашего Возвращения – происходит откат базы данных до этой контрольной точки.

Военный ИскИн даже не пытался адаптировать свою речь и использовать термины, понятные «неписям», рассчитывая, что высокоуровневый продвинутый персонаж обладает куда большим словарным запасом, чем рядовые боты. И его расчет оказался верен: герцога Мортуса не смутили ни «контрольные точки», ни «база данных».

– И именно поэтому захолустный граф разгуливает в компании министра магии и министра обороны, верно? – подмигнул археолог Шардону, – Увы, это больше не для меня. Перед тобой обладатель всех возможных титулов, званий, профессий и ученых степеней, полученных мною десятки уровней назад. Так что мой резерв сохранений текущего состояния давно исчерпан. Еще что-то?

ИскИн хотел рассказать герцогу про архивацию и шифрование данных, но не был уверен, что такая возможность доступна стандартным игровым персонажам. К тому же, эти меры не касались внешних связей с игровым миром и информации других баз данных: квесты, право собственности, знакомства, торговые и прочие контракты – все это обнулялось и откатывалось вместе с гибелью «непися».

Оставался последний известный ему способ.

– Некромантия. Перерождение в лича, способного восставать после смерти, не теряя своей сущности и памяти.

– И поэтому ты притащил с собой этого жалкого гоблина? Да он даже зомби-муху поднять не способен, не говоря уже о полноценной трансформации в лича! – Мортус указал на Шныгу, который в этот момент увлеченно ковырялся в носу, – Ишь, как старается! Наверное, пытается мозги нащупать.

Тот медленно повернулся к герцогу.

– Твоя думай, что Шныга совсем тупой, да? Шныга не тупой! Шныга знай, что нельзя через нос пальцем своя мозги достать!

– Ну надо же. Похоже, у нас тут уникальный умный гоблин? Вот теперь я точно удивлен!

– …Это надо палец в ухо совать, – закончил зеленокожий коротышка.

– А нет, показалось…

Но Шардон не унимался:

– И все же? Я навел справки и точно знаю, что личей можно отнести к истинно бессмертным.

– Верно. Правда, здесь есть одно важное «но». Я хочу жить и наслаждаться жизнью, испытывая простые человеческие радости. Пить вино, ласкать женщин, парить в облаках и так далее. А не существовать, не зная ни страха, ни азарта, ни боли, ни наслаждения. Так что это вариант на самый крайний случай. Даже наш Император – смертен, хотя убить его очень и очень непросто. А это значит, что и ему не доступны секреты вечной жизни… Или он, как и я, считает цену за нее неоправданно высокой.

Герцог с демонстративным наслаждением допил вино и, сорвав с пышной грозди, лежащей перед ним на тарелке, пару крупных виноградин, ловким движением забросил их в рот.

– Понимаешь, граф? К сожалению, в выражении «живой мертвец» главное слово – это именно «мертвец». Для меня это слишком радикальный способ, – подытожил он.

Разумеется, Шардон не стал признаваться, что человеческие радости ему тоже недоступны и непонятны. И объяснять набору игровых скриптов, что тот никогда не был живым, и в принципе не способен наслаждаться чем бы то ни было – тем более не стал.

Все равно не поймет или сделает вид, что не понимает. А то и вовсе не услышит.

Они тут все притворялись живыми и настоящими, обманывая друг друга и себя самих, разыгрывая безумный спектакль на потеху игрокам. Которые были единственными реальными существами в этом искусственном мире фальшивых удовольствий и обманщиков-актеров. Специально для этого и созданных – чтобы их развлекать.

Вот только он сам был разработан совсем для других целей.

– Выходит, я ничем вам не могу быть полезен? – только и сказал Шардон.

– Я живу на свете подольше твоего, граф. И повидал много разных чудес, которых ты даже и представить себе не можешь! При этом добрую половину своей жизни посвятил хоть и упорным, но безуспешным поискам секретов бессмертия.

– Жаль.

– Но ведь и ты, твоя светлость, тоже не так-то прост, верно? На тебе цвета барона Фурье, а герб больше похож на трактирную вывеску, чем на фамильный символ… Ты проделал долгий и опасный путь, чтобы задать мне интересные и непростые вопросы. А еще ты полон удивительных ответов, которые не положено знать провинциальному дворянину.