Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вэн (ЛП) - Донер Лорен - Страница 37
* * *
Вэн чувствовал себя лучше. На его коже и волосах больше не было крови. Вэн вышел из ванной и вздрогнул, увидев Шерри. Она сидела на краю кровати, вцепившись в его сотовый обеими руками и готовая упасть в обморок.
— Я же велел тебе не вставать, — он пересек комнату, выхватил у нее телефон одной рукой, а второй легко толкнул ее на спину. Затем пришло чувство вины. Это он виноват в ее состоянии. Вэн перевел взгляд на ее забинтованную руку, радуясь, что та прикрыта. Он не помнил, как укусил ее. Все было как в тумане с того момента, как закончилась драка, до пробуждения во внедорожнике с Грейвсом и Шерри.
— Хорошая идея, — усмехнулась Шерри. — Надеюсь, скоро принесут еду. Обычно я получаю печенье и апельсиновый сок, когда сдаю кровь на ежегодной основе, но сейчас все хуже. Думаю, мне нужен торт и целое апельсиновое дерево.
— Это не смешно. Я мог убить тебя. О чем, черт возьми, думал Грейвс? Какого черта ты вообще здесь делаешь?
Она приоткрыла глаза, с ее лица исчезла улыбка.
— Ты говоришь, как сумасшедший.
— Так и есть. Я даже не помню, как брал у тебя кровь.
— Ты бы не пошел на это, потому что был без сознания. Но твои клыки были увеличены. Казалось, что ты умираешь. Господи, Вэн. Я была так напугана, что позвонила Трэйсу. Он сказал, что тебе нужна кровь. Грейвс собирался отдать тебе свою, но я вызвалась добровольцем. Это имело смысл. Грейвс не нуждался в еще большей потере крови, так как ему предстояло сжечь множество тел. Я была, черт возьми, уверена, что выдержу, а ему нужно было заняться своими делами. Он оцарапал мою руку и поднес ее к твоим губам. Ты сразу вцепился в меня.
Вэн присел на корточки рядом с кроватью, осторожно удерживая полотенце вокруг талии, чтобы оно оставалось на месте.
— Это не объясняет, почему ты здесь.
— Трэйс попросил меня приехать. Мы не знали, пока я не приехала сюда, что твои кузены были рядом на случай, если тебе понадобится помощь.
— Почему он отправил именно тебя?
— Если тебя вдруг арестуют или что-то в этом роде. Я не спрашиваю у Трэйса причины. Если он приказывает идти, то я иду. Может я и занимаюсь коммерческим правом, но точно знаю, как кого-то выручить. И ты тоже в курсе. Но представь мое удивление, когда я столкнулась с Микой в баре вчера вечером. Каковы шансы, что мы встретимся в одном месте?
— Ты всегда выбираешь пятизвездочные отели, когда путешествуешь. Как и мой кузен. А тот отель по расположению был довольно близко к месту, где я работал под прикрытием.
— Верно, — она снова улыбнулась. — Почему бы тебе тоже не полежать? Твое присутствие явно благотворно влияет на меня, — Шерри похлопала по кровати. — Ты мог бы отвлечь меня потрясающим сексом, пока сотрудники отеля не принесут еду.
Вэн встал и попятился.
— Я мог убить тебя, Шерри. Трэйс упоминал об этом? Ты никогда не давала кровь раненому моего вида. Я наполовину вампир и не могу контролировать в таком состоянии, сколько пью.
— Грейвс оттащил тебя от моей руки, когда решил, что с тебя достаточно. Ты, черт возьми, истекал кровью из тридцати ран. И что мне оставалось делать? Позволить тебе умереть? Да что с тобой такое? — Шерри попыталась сесть, но потом снова легла. — Дерьмо. Комната кружится.
— Конечно, кружится. Я взял слишком много крови. Черт, — он поднял руку и откинул мокрые волосы с лица. — Нужно отвезти тебя в больницу. Тебе, наверное, нужно переливание крови.
— Ты мог бы поделиться своей.
Вэн начал отступать, пока не уперся в стену.
— Нет!
Она вздрогнула.
— Почему ты кричишь на меня?
— Мы никогда не обменяемся кровью. Никогда, Шерри.
— Ох, совершенно верно. Так вы, вамп-ликаны, спариваетесь, верно? Неужели это действительно настолько плохо?
— Я не испытываю к тебе никаких чувств.
— Нам хорошо вместе, Вэн. Разве я не права? Я бы не возражала проводить все время с тобой. Не могу сказать, что я большая поклонница Аляски, которая звучит как богом забытый варварский ад со всеми этими зимами и животными. Но я бы справилась, лишь бы быть с тобой. Это говорит о многом.
— Между нами только секс. И ты это знаешь.
— Но ведь это может перерасти в нечто большее.
Вэн покачал головой.
— Все кончено, Шерри. Прости.
— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?
Дверь скрипнула и открылась, вошел Грейвс. Оказавшись внутри, ликан улыбнулся Вэну.
— Выглядишь намного лучше.
— Спасибо за помощь, но как ты здесь оказался?
— Ты имеешь в виду, что не просил меня о поддержке? А следовало бы. Мне позвонил Мика.
Вэн нахмурился.
— В Колорадо стало скучно, — Грейвс пересек комнату. — Как поживаешь, длинные ножки? Чувствуешь себя лучше?
— Вэн ведет себя как придурок. Я спасла ему жизнь, а он реагирует так, будто я трахнулась с его отцом.
Грейвс выгнул брови, переводя взгляд с Шерри на Вэна.
Вэн вздохнул.
— Ты не должен был позволять мне кормиться от нее.
— К тому времени, когда сражение закончилось, у тебя было больше крови снаружи, чем внутри. Мне пришлось тащить тебя к внедорожнику, что, кстати, было ужасно. При дневном-то свете. Я завернул тебя в одеяло и засунул твое тело в один из тех пластиковых мусорных баков на колесиках, а затем выкатил из здания. Кстати, ты никуда не помещался.
— Что произошло потом? — с любопытством спросил Вэн.
— Я подкатил тебя к внедорожнику, который мы припарковали в переулке рядом со зданием. Мика остался охранять здание. Шерри осмотрела тебя, чтобы проверить, насколько ты плох, а затем позвонила твоему лидеру клана. Трэйс приказал дать тебе кровь. Я бы так и сделал, но у нас был подвал, полный трупов. Я прижал ее руку к твоим клыкам, а ты на автомате впился в ее плоть. Когда она чуть не потеряла сознание, я оттащил ее прочь. В этот момент ты пробудился и зарычал. Я перевязал Шерри, оставив ее нянчиться с тобой, пока мы разбирались со зданием.
— Где Мика?
— Ты велел мне передать ему, чтобы он уходил. Ты требовал, чтобы он немедленно вылетел в Неваду, Мике ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Кто такая, черт возьми, златовласка?
Вэн тихо выругался.
— Черт. Ты знаешь ее как Джерри или Джеральдину. Мика не говорил, что она была со мной?
— Нет, — Грейвс нахмурился. — Он вообще практически ничего не объяснил.
В суматохе, возникшей после его пробуждения, Вэн решил, что Джерри все еще ждала его в аэропорту. Ему нужно было срочно поговорить с Микой. Он был ошеломлен потерянным временем, когда увидел часы, отображаемые на экране телефона. Звонок перешел на голосовую почту.
— Перезвони, — он повесил трубку.
— О какой женщине вы двое говорите? — Шерри села.
Вэн проигнорировал ее, сосредоточившись на Грейвсе.
— Как я попал в отель? Не могу вспомнить.
— Шерри осталась с тобой в машине. Мика уехал на моей тачке, чтобы выполнить твой приказ. Я поджег дом, в котором жили вампиры, чтобы люди не нашли гору трупов. Затем устроил взрыв, — Грейвс усмехнулся. — Большой бум.
— Отель, — подсказал Вэн.
— Мы вылили на тебя чертову уйму воды после того, как сняли твою одежду, чтобы смыть всю эту кровь. Затем я забрал рюкзак, который Мика нашел в здании, и отнес его к машине. Там мы переодели тебя, натянули бейсболку, чтобы прикрыть беспорядок, который творился на твоей голове, и усадили на сидение рядом со мной. Ты не помнишь этого?
— Нет.
— Люди думали, что ты пьян. Грейвс помогал тебе идти, — Шерри, прищурившись, смотрела на Вэна. — Никто не приставал к вам. Вы оба чертовски мускулисты, поэтому, вероятно, прохожие посчитали, что вы можете ввязаться в драку.
— Я положил тебя на пол в ванной, чтобы потом не пришлось объяснять горничной происхождение пятен крови, и отправился купить для тебя какую-нибудь одежду, — он наморщил нос. — Все вещи в рюкзаке были грязными. Новые шмотки в соседней комнате. Я не был уверен, проснулся ли ты, поэтому бросил сумки там.
- Предыдущая
- 37/56
- Следующая