Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Даруя Смерть (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Даруя Смерть (СИ) - "ABasik" - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Улыбка мигом исчезла с лица Дэйгона.

— А зачем мне было говорить? — развел руками он. — Ты и сам увидел.

— Если бы я только знал… Я бы ни за что не согласился на этот маскарад! — не унимался Нуб. — Я занимался тем, за что отрекся от Куай Лиэнга! Подобно ему, я принимал этих грязных собак в качестве гостей!

— Послушай меня, друг, — мягко сказал Дэйгон. — Это необходимо было сделать, я щедро тебе заплачу в скором времени. Прошу, не злись на меня. Я знаю, что ты принципиален, но они так или иначе пришли бы в твой храм. Как я уже говорил, они очень сильны. Вряд ли ты бы смог с ними справиться, а если бы и смог, то в скором времени познал бы гнев Скорпиона.

— Да я бы их всех испепелил! И поглотил бы их души!

— Кажется, ты забыл, что обнаружил у себя способности испепелять и поглощать души только благодаря мне, — голос Дэйгона стал заметно тверже. — Без моей помощи ты бы сейчас валялся на земле с отрубленной головой. А им бы точно не понравилось, что Куай Лиэнг куда-то пропал. И что вместо него теперь кланом заправляет невесть кто.

Нуб уселся на столешницу и схватился руками за голову.

— С моими новыми способностями я избавлюсь от Ширай Рю! — завопил Нуб. Его глаза горели ярче, чем солнце на небе.

— Конечно. Ты стал гораздо сильнее, — отозвался Дэйгон. — Можешь пойти и уничтожить Ханзо и его клан. Только прошу тебя — мечника и его мальчишку предоставь мне.

— Да не все ли равно тебе, кто их убьет?!

— У меня особые счеты с Кенши. Прошу, перестань кричать.

В храме вдруг появилась Фрост с отрядом воинов. Обессилевшие юноши валились с ног от усталости, в то время как девушка выглядела совершенно бодрой.

— Грандмастер, — с поклоном обратилась Фрост к Нубу. — Мы обследовали территорию в радиусе двух миль от храма. Тело Куай Лиэнга не нашли.

— Надо же, какая у тебя очаровательная ученица, — с улыбкой протянул Дэйгон.

— Если у тебя все, мне пора идти, — бросил ему Нуб. — Буду ждать твое вознаграждение.

— А ты быстро меняешься. Еще сутки назад ты отказывался от наград.

Ничего не ответив, Нуб грозно окинул взглядом воинов Лин Куэй.

— Даю вам две минуты на то, чтобы вы сняли с себя это синее тряпье и надели настоящую униформу! — скомандовал он.

— Я бы на твоем месте так не торопился, — вмешался вдруг Дэйгон. — Мои агенты сообщили, что к тебе направляется еще один гость.

Нуб медленно перевел взгляд на Дэйгона.

— Какой еще гость? — раздраженно спросил он.

— Джонни Кейдж.

— Это еще кто?

— Он был достаточно близким другом Саб-Зиро. Если не хочешь иметь проблем со спецназом, тебе следует устроить для него теплый прием.

Нуб впритык подошел к голограмме.

— Я не собираюсь больше плясать под твою дудку! — прошипел он.

— А я тебя и не принуждаю, — спокойно ответил Дэйгон. — Просто советую. Я плохих советов не даю, уж поверь.

Нуб отошел от Дэйгона. Разгневанный, он снова сел на столешницу, уставившись себе под ноги.

— Как скоро он прибудет сюда? — выдавил сквозь зубы Нуб.

— Примерно через час, — ответил Дэйгон. — Когда мои ребята прослушивали его телефонный разговор, он сказал, что нагрянет к тебе буквально на двадцать минут. Так что тебе не придется долго мучиться.

Нуб поднялся со стола и вновь принял облик Куай Лиэнга.

— И знаешь… — сказал Дэйгон, поглядывая на стоящую неподалеку Фрост. — Кажется, у меня есть еще одна идея.

========== 5. Кто здесь? ==========

Вечером, когда солнце уже на четверть скрылось за горизонтом, вертолет Специальных Сил прибыл в Манхэттен. Он приземлился на парковке неподалеку от парка аттракционов. Первой из вертолета вышла Соня Блейд, облаченная в плотный черный плащ. За ней последовал отряд из нескольких спецназовцев, вооруженных помповыми гранатометами. Многочисленные зеваки, столпившиеся возле парка, с интересом смотрели на новоприбывших солдат.

Парк был перекрыт полицейскими и солдатами. Соня с отрядом прошла ко входу, у которого находились солдаты из второго отряда.

— Мэм, — отдав честь, произнес один из них.

— Доложите обстановку, — сказала Соня.

— Ди’Вора взяла нескольких детей в заложники. Остальных эвакуировали, есть раненые. Она требовала, чтобы вы прибыли сюда.

— Ведите меня к ней.

Соня и ее отряд проследовали через блокпост. Неожиданно из толпы зевак выбежал мужчина и попытался прорваться следом за ними, но полицейские успели схватить его под руки.

— Прошу вас! Умоляю, спасите мою дочь! — слезно прокричал мужчина.

Соня остановилась и обернулась. Она увидела худощавого молодого мужчину, который впивался в нее глазами, полными слез. Полицейские оттолкнули его, но тот продолжал смотреть лишь на Соню. Ей стало не по себе от вида мужских слез. Соня молча кивнула ему, надеясь, что это хоть как-то поможет несчастному отцу поверить в лучший исход. Мужчина кивнул в ответ и, не отрывая взгляда, попятился назад.

Соня с отрядом продолжила идти дальше. Их окружали пустые, замершие на месте аттракционы: колесо обозрения, выделяющееся на общем фоне своей высотой; бесконечно длинные и извилистые трассы американских горок; стрелковый тир, над которым виднелась вывеска «Лазерный Залп», навеявшая Соне ненавистные ей воспоминания о Кано — сволочи, с которой она ведет слишком затянувшуюся и кровопролитную борьбу.

Наконец отряд приблизился к большой карусели, вокруг которой выстроились спецназовцы, державшие наготове оружие. До слуха Сони донеслись детские вопли, полные ужаса.

— Включитесь в оцепление, — приказала она отряду. — Будьте готовы атаковать по моей команде.

— Есть, мэм, — отчеканили солдаты.

Наладив свои нарукавные усилители, Соня пробралась вперед через оцепление. Ее взору открылась леденящая душу картина: на сидениях в виде разноцветных пони сидели дети, плененные толстой желтой паутиной. Над их головами кружили гигантские, похожие на шершней насекомые, издававшие громкое отвратительное жужжание. Дети плакали и кричали от страха, тщетно пытаясь вырваться из паутины.

На крыше карусели стояла Ди’Вора, вокруг которой беспрестанно носился рой маленьких жучков. При виде Сони на ее лице появилась мерзкая ухмылка.

— Как поживаете, генерал? — съязвила Ди’Вора.

— Я здесь, перед тобой. Чего ты хочешь? — спросила Соня.

— Эта Особь хочет попасть во Внешний Мир. У вас точно есть какой-то способ переместиться туда. Дайте этой Особи возможность покинуть ваш жалкий мирок, и тогда эти уродливые человеческие детеныши не пострадают.

Соня перевела взгляд на шершней и увидела, как они вдруг начали кусать детей. Жужжание стало еще более неистовым, а крики — еще более пронзительными. Своими зазубренными жвалами шершни грызли кожу на лицах и руках детей, оставляя маленькие кровоточащие раны.

Самообладание Сони резко пошатнулось.

— Перестань это делать! — воскликнула она. — У нас есть портал!

— Отлично, доставьте его сюда, — сказала Ди’Вора.

— Это невозможно. Он огромный, его нельзя транспортировать.

— У Кано был портальный камень Коталь Кана, который умещался на ладони. Неужто вы, люди, настолько жалкие, что не смогли создать нечто подобное?

— В нашем мире магия процветает не так сильно, как в вашем, — Соня развела руками.

— Что ж… Тогда пусть эту Особь перенесет Рэйден! — потребовала Ди’Вора.

— Я не могу с ним связаться сейчас, у меня нет с собой его печати.

— Значит этой Особи нечего здесь делать… Попрощайтесь с детишками!

Шершни оголили жала, с которых крупными каплями стекал зеленый яд. Недолго думая, Соня крикнула:

— Огонь по карусели!

Ее солдаты сделали несколько одиночных залпов из гранатометов. Снаряды разорвались, выбросив в воздух клубы красного дыма. Шершни на глазах рассыпались в прах, вслед за ними разрушилась и паутина. Почувствовав свободу, дети вскочили и побежали в сторону спецназовцев.

Растерянный взгляд Ди’Воры бросался то на солдат, то на ядовитое красное облако, которое вмиг уничтожило ее детенышей.