Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Годунов Борис - Иной мир (СИ) Иной мир (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Иной мир (СИ) - Годунов Борис - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

- Соответствует скорости около половины световой.

- Куда она ведет?

- Не могу определить.

- Значит, будем разбираться на месте... - Ник подхватил кейс с приборами, - пошли.

Аномалия висела над галечным пляжем, украшенным валяющимися тут и там валунами. Еще его украшала свежесгоревшая машина - и это заставило капрала Ливингстона открыть верхний люк джипа и взяться за пулемет.

Единственное, что его спасло - выданный сегодня утром комплект силовой брони. Осколки разорвавшейся в воздухе гранаты с визгом срикошетировали от доспеха и превратили крышу джипа в решето. В следующую секунду весь состав группы вывалился из автомобилей, залегая кто где - и очень вовремя, поскольку со стороны аномалии открыли огонь.

- Коннор, что это? - прошипел профессор, пытаясь вычислить стрелков.

- Я откуда знаю? - огрызнулся парень, - если я скажу, что это не динозавры, тебе полегчает?

- Три пулемета, - Беккер подполз поближе, прислушался а затем резким движением поднялся на колено и выстрелил из подствольника, - то есть уже два, - поправился он, когда над одним из валунов взлетели какие-то ошметки, - несколько минометов или винтовочных мортирок и десятка три винтовок. Могут и задавить...

- Вот что интересно, - раздался в наушниках голос Беккера несколько минут спустя, - они стреляют медленнее, чем мы.

- Если не считать пулеметов, - добавил Коннор.

- Да, пулеметы пока надо считать. Но это ненадолго...

- Десять минут назад ты говорил то же самое.

- Да, но я не ожидал... Есть один! Выполз из укрытия на свою голову.

- И кто это?

- Чудно: вроде турок, а форма на нем немецкая... Сэр, это капитан Беккер, - офицер, наконец, прорвался в эфир, - нам нужно подкрепление, и срочно!

- Взвод Альфа, долго вы там будете копаться?! - рявкнул в селектор раздраженный Лестер. Ответ его решительно не устроил, и он взялся за телефон:

- Агент Джонсон? Да, это я. К сожалению, мне нужна ваш помощь. Нет. Все гораздо хуже. Моих людей возле аномалии прижали к земле плотным огнем пулеметов и гранатометов. Капитан Беккер сообщил, что это "какие-то чурки в фельдграу", цитирую дословно. Нет, я абсолютно уверен, что он не обкурился. Там стрельба, и более того - один из пикапов уже горит. Да, и чем быстрее, тем лучше. Координаты? Принимайте...

Агент Джонсон всегда славилась умением пускать в ход то, что было под рукой - вне зависимости от того, что это было. Вот и на сей раз...

... Пара "Тайфунов", возвращавшихся с патрулирования, получила новый приказ. Изменив курс и увеличив скорость до максимальной, истребители помчались в указанную точку. Правда, для атаки наземных целей у них были только пушки, но и этого вполне хватило бы на то, чтобы занять неизвестных налетчиков....

Два истребителя Королевских ВВС вынырнули из-за горизонта, пронеслись над отрядом ЦИА и открыли огонь по пришельцам. Двадцатисемимиллиметровые снаряды градом прошлись по вражеским позициям, заставив умолкнуть еще один пулемет и нескольких гранатометчиков. Оставшийся пулеметчик попытался достать истребители, но без успеха - похоже, по столь быстрым машинам ему стрелять не приходилось.

Воспользовавшись этим, двое солдат бросились к джипу, вытащили блокировщик аномалий и принялись его собирать. Истребители повторили заход, окончательно решив пулеметный вопрос и ушли в сторону аэродрома. Коннор, скорчившись за камнем, пытался сообразить, где поставить блокиратор - так, чтобы аномалия была досягаема для него, а прибор - недосягаем для пуль. Получалось как-то не очень...

Беккер ругался с сержантом, ухитряясь одновременно вести огонь. Сержант утверждал, что подкрепление придет минут через пять. Один из солдат получил длинную очередь по шлему, в результате чего визор разбился, изрезав лицо. Саре осколок гальки распорол щеку. Сам Коннор заработал массу мелких царапин, а больше никто, к счастью, не пострадал.

Сержант не подвел - бронетранспортеры первого взвода действительно появились через пять минут и обрушили на противника шквальный огонь, под прикрытием которого Коннор закрыл аномалию. Стрельба стихла, команда отправилась осматривать место происшествия.

Судя по всему, большая часть налетчиков успела уйти, захватив раненых. Единственным отставшим оказался парень лет восемнадцати с простреленной кистью. Беккер поднял его за шиворот и спросил:

- Имя, должность, задание?

Парень мотнул головой и ответил что-то невразумительное. Сара Пейдж, услышав это, споткнулась.

- Исида-защитница! - воскликнула она потрясенно, - да ведь он говорит на хеттском!

Глава четырнадцатая

Обратная дорога была куда более насыщенной, чем путь на место происшествия. Сара, не обращая на рану ни малейшего внимания, усиленно пыталась разговорить пленника. Дело шло медленно, поскольку хетт мало того, что не горел желанием общаться, так еще и не слишком хорошо понимал археолога. Каждый вопрос приходилось повторять по два-три раза, а потом еще и переспрашивать. Время от времени доктор Пейдж перемежала вопросы отборнейшей бранью на нескольких языках, но и это не способствовало преодолению лингвистического барьера.

Тем не менее, по дороге удалось кое-что выяснить, так что Саре было что доложить, когда отряд вернулся в Центр. Но сначала девушке пришлось отправиться к врачу - под конвоем Беккера, прекрасно знавшего характер подруги...

К счастью для всех, серьезной рана не была - хотя Блетчеру и пришлось наложить четыре шва, заявив на протесты:

- Ты хочешь ходить со шрамом на физиономии?

Сара не хотела. Но и засиживаться не собиралась, и потому умчалась из медцентра, едва только врач приклеил повязку.

- Итак, доктор Пейдж, мы вас слушаем, - проинформировал Лестер, развалившийся в своем кресле со стаканом бренди в руке. Напротив сидела - точно так же развалившись в кресле и со стаканом - Кристин Джонсон.

- Ну... - Сара слегка замялась. Джонсон была последним человеком, которого она ожидала увидеть, и потому мысли сбивались, - собственно, это все сугубо предварительно... В общем, я бы назвала этот язык новохеттским.

- То есть?

- Я уже сообщила, - мысли, наконец пришли в порядок, - что наш пленник - его, кстати, зовут Шаррум - говорит по-хеттски. Это, как оказалось, не совсем так - язык несколько отличается от известного нам хеттского. Это та же ситуация, что с современным ивритом - язык долгое время был мертвым, а затем искусственно восстановлен в качестве разговорного. Кроме того, в нем, разумеется, появилось множество новых слов...

- Что еще удалось выяснить? - спросил Лестер.

- Ну, как я уже говорила, его зовут Шаррум, но имя это или фамилия - я не знаю. Он рядовой, призван в армию всего пару месяцев назад. И мы ему не нравимся - последнее он постарался довести до моего сведения с особым усердием. Пока что это все.

- И что дальше? - вклинилась в разговор Джонсон.

- Ну, он сидит взаперти, а Беккер и Темпл изучают собранное оружие и снаряжение. Я попробую разговорить этого парня, но мне нужно много времени, так что скорых результатов прошу не ждать.

- Спасибо, доктор Пейдж, вы свободны. Настоятельно советую вам отдохнуть.

- Что скажешь? - полюбопытствовала Кристин, когда за Сарой закрылась дверь.

- Скажу, что Темпл с его дурацкой идеей о параллельных пространствах оказался прав. Когда его перевязывали, я велел сделать генетический анализ образцов.

- Ну и?

- Если отбросить рассуждения про "генетического Адама", получится, что этот сопляк не имеет никакого отношения к современному человечеству - его генетические линии восходят к совсем другим людям, потомство которых исчезло из истории. Нашей истории, понятное дело... Это наилучшим образом доказывает, что он не из будущего. И, тем более, не из прошлого. Остается только параллельный мир.

- Да, действительно... Интересно, что найдет Беккер?

Отложив винтовку, капитан Беккер почесал в затылке.