Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь во времена драконов (ЛП) - Макалистер Кейти - Страница 59
Балтик выглядел так, будто он все равно собирался ринуться вперед и поколотить Бастиана, но когда я прикоснулась к его щеке и сказала:
— Пожалуйста? — он воздержался.
— Женщины! — проворчал он, выражение его лица было черным, как его глаза. — Я надеюсь, тебе понравится, как я буду выглядеть с кривой переносицей, потому что он сломал ее.
— О! — Сказала я, разглядывая его лицо. Его нос быстро опухал и был наклонен направо. — О боже. Я не знаю, как вправить нос. Габриэль, поможешь?
Габриэль молчал, его губы скривились в бунтарскую линию.
— Я в этом уверена, — сказала Май, толкая свою пару в бок. — Давай.
— Нет, — сказал Габриэль, смотря яростно на Балтика.
Бастиан и Костя кивнули в знак согласия на упрямую позицию Габриэля.
— О, во имя всех святых! — Сказала я, почти потеряв терпение. — Это всего лишь нос!
— Я в побатке, — назально сказал Балтик.
— Ты не в порядке. Тебе нужно вправить перелом, Габриэль, пожалуйста, сделай это. Если ты настаиваешь на упрямстве, ты можешь сделать это ради меня, а не ради Балтика.
— Ты хоть представляешь, сколько раз он пытался убить меня, убить мою пару или украсть ее за последние несколько месяцев? — Сказал Габриэль, указывая на Балтика. — Я не собираюсь вправлять его чертов нос.
— Я нехохда не пытался убить твою паму, — сказал Балтик с таким достоинством, какое только можно иметь, когда нос приближается к размеру, форме и цвету спелого яблока. — Урасть ее, ба. Но не убить.
— Я не буду этого делать! — сказал Габриэль, но, взглянув на Май, он двинулся вперед, бормоча что-то себе под нос, что, как я чувствовала, было лучше притвориться, что я не слышала, схватил нос Балтика между большим и указательным пальцами и быстро дернул. Ужасный щелкающий звук заставил всех присутствующих съежиться. Всех, кроме Балтика, который выругался, когда почувствовал свой бедный, оскорбленный нос. — Вот. Все готово. Мы можем перейти к той части дня, когда приговорим Балтика к смерти?
Банан стукнул его по голове. Он бросил на меня удивленный взгляд.
Я с невинным выражением лица рассматривала капельки крови, просачивающиеся из ноздрей Балтика, и сказала:
— Почему бы нам всем не отправиться на северное пастбище, где для sárkány установлены палатка, столы и стулья. Балтик и я проверим канапе, хотя на данный момент мне также наплевать и на них, но моя мать воспитала меня оказывать гостям общую вежливость, даже если это убивает меня. Что может произойти в прямом и переносном смысле.
Глава 18
— Я вижу артишоки? Я их обожаю. — Кирена с тревогой посмотрела на стол. — С чесноком и пармезаном? Кто-нибудь еще их видит?
Мы были на Северном пастбище, большом открытом поле, покрытой дикой травой и голой землей. Я бы предпочла более цивилизованную обстановку, но единственный способ, которым я могла заставить Балтика согласиться на то, чтобы sárkány был в его доме, это провести его на открытом поле, где никто не мог спрятаться в засаде. Я не думала, что виверны сделают что-то подобное, но согласилась с ним, что лучше не рисковать.
Дамы сидели за столиками, сдвинутыми вместе. Виверны были вместе небольшое группкой, очевидно, обсуждая что-то о sárkány. Балтик стоял один, наблюдая за всеми таким яростным взглядом, который мог бы испепелить тираннозавра Рекса.
Павел и я провели день на кухне, делая закуски, которые предназначались на подачу после sárkány, но оказалось, что все эти разговоры о лимонный сорбете разбудили аппетиты.
— Вот тарелка для тебя и Джима, — сказала я Брому, протягивая ему поднос с двумя тарелками, заваленными закусками и канапе. — Вы можете съесть их на кухне, а потом Павел сказал, что ты можешь поиграть в его видеоигры.
— Не понимаю, почему мы не можем остаться здесь и посмотреть, как Костю пару раз встряхнут, — пожаловался Джим, обнюхивая поднос, чтобы посмотреть, что на нем. — Эй, у нас нет знаменитого сорбета? Мой рот полностью готов к нему!
— Я оставил немного для вас в морозилке, и я предпочитаю, чтобы ты и Бром держались подальше во время встречи. Кстати говоря, не приставайте к драконам. Все охранники остались в доме, никто из них не выглядел очень счастливым.
— Да, да, я могу справиться с парой охранников.
— Не трогайте их… оставьте их в покое. Нам очень сложно было их убедить заставить их оставить вивернов одних.
— Она просто хочет, чтобы мы убрались с дороги, если Костя снова кинется на Балтика, — сказал Джим Брому, когда они направились к дому. Бром остановился и обернулся, на его лице появилось выражение тревоги.
Я пробормотала что-то невежливое про большой рот Джима, торопясь к Брому.
— Милый, ничего не случится. Это всего лишь встреча.
— Упс, — сказал Джим, раскаиваясь. — Э-э… да, Би-Мэн. Я не имел в виду, что Костя собирается навредить Балтику. Кроме того, если бы он попытался, твоя мама превратила бы его во фрукт.
— Верно, — сказала я, быстро обнимая Брома. — Никто не пострадает.
Он продолжал выглядеть обеспокоенным.
— Могу я поговорить с Балтиком минутку? Я имею в виду с папой?
— Хорошо, — медленно сказала я, задаваясь вопросом, говорил ли Джим ему что-нибудь о том, что Вейры хотят казнить Балтика. Я взглянула на обсуждаемого человека, который стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на всех с мрачным подозрением. Я кивнула в сторону Брома, он подошел. — Бром желает поговорить с тобой.
Он поднял брови и с выжиданием посмотрел на Брома, который слегка ерзал и извиняющимся тоном сказал:
— Могу я поговорить с ним наедине, Салливан?
— Э-э… конечно. — Я отошла, чтобы проверить, как плотно сорбет упакован в лед и не тает ли он под теплым летним солнцем, прежде чем встать за своим стулом.
— О-о-о! Это песто? — Кирена издавала радостные звуки. — Это так вкусно, Ясолд. Ты должна обслуживать все sárkánies!
— Спасибо, но я думаю, что откажусь от этого предложения. — Через несколько минут Балтик вернулся, выражение его лица не изменилось. Я посмотрела, как Джим и Бром вернулись в дом, прежде чем повернуться к нему. — Что все это значит?
— Он беспокоится за тебя.
— За меня? Черт! Джим, должно быть, рассказал ему о приказе.
— Нет. Он боится, что если вейры сделают что-то со мной, ты останешься беспомощной. Я сказал ему, что ему не о чем беспокоиться.
— Потому что я не слабая и могу сама о себе позаботиться, — сказала я, кивая головой в знак одобрения того, как он отнесся к беспокойству Брома.
— Потому что вейры не контролируют меня, — поправил он.
Ужасное чувство ожило у меня в животе. Прежде чем я успела предупредить его об этом, виверны подошли к столу, Костя занял место во главе.
— Все виверны присутствуют. Sárkány может начаться.
— Не передашь мне вишнево-абрикосовые булочки? — попросила Эшлинг Май, которая сидела по диагонали через стол от нее.
Я подошла к Балтику, просунув руку в его руку, чтобы предложить поддержку и получить комфорт. Его пальцы сжались вокруг моих, заставляя огонь во мне слегка шевелиться.
— Этот sárkány призван для того, чтобы решить вопрос о гибели шестидесяти восьми синих драконов во Франции.
— Эта Оливковая тапенада потрясающая, — сказала Май, застонав от восторга, когда сунула в рот вертушку тапенады. — Почти оргазм от прикосновения с коньяком.
— Присутствуют виверны всех пяти кланов, за исключением Чуань Жэнь, которая послала своего сына Джияна действовать вместо нее, — прокомментировал Джиян, откусив немного фрешетты с песто, базиликом и томатом.
— Кому аранчини? — спросила Эшлинг, оглядываясь по сторонам.
— Лимонный тимьян или моцарелла с базиликом? — Спросила Кирена, поднимая две тарелки.
— О-о-о. Лимонный тимьян, пожалуйста. Милая, хочешь еще аранчини?
— Это похоже на странное дитя любви Марты Стюарт и Нюрнбергского процесса, — прошептала я Балтику, заметив, что пара бокалов стояло пустых. Я выскользнула из-под его руки и достала кувшин.
— Балтик, бывший виверн черных драконов, вейры два месяца назад обвинили тебя в их смерти. Ты признаешь свою вину?
- Предыдущая
- 59/64
- Следующая