Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По ту сторону двери (СИ) - Пёрышкина Лекса - Страница 23
— Даже твари смеются. — прокомментировал Дэйо и сел, взводя арбалет.
Смешок повторился через некоторое время и оборвался после негромкого щелчка спускового механизма. С чувством выполненного долга стрелок лег обратно. Сайк сосредоточенно разламывал ветки для костра. Сэни постояла еще немного и направилась к Дэйо. Тот с готовностью подвинулся и даже укрыл ее своим одеялом.
Удержаться от того, чтобы не посмотреть ему в лицо, у Сэни не вышло. Она медленно подняла голову и наткнулась на ответный взгляд слепых синих глаз. Словно только этого и ожидая, Дэйо негромко сказал ей:
— Спи, давай. Хватит на меня пялиться.
Сам не зная зачем, он старался намеренно ее обидеть. Однако сновидица обижаться не собиралась. Мягкое касание нежной девичьей руки заставило его невольно затаить дыхание. Белоснежная длинная прядь проскользила между ее пальцев:
— У тебя очень красивые волосы. — одними губами произнесла Сэни — Серебристо-белые. Больше ни у кого таких нет.
Дэйо удивленно поморгал, сглотнул и, чувствуя себя полным идиотом, зачем-то спросил:
— А уши?
— И уши тоже очень симпатичные. — улыбнулась девушка — И да, постарайся не сбивать мои видения. Они часто врут из-за тебя. Спокойной ночи.
И, повернувшись к нему спиной, она уснула. Дэйо казалось, что он окаменел, он еще долго лежал, моргая слепыми глазами в небо и прислушиваясь к ее дыханию. Наконец, осторожно протянув руку, он нашел ее маленькую ладошку и, тихонько сжав ее в своей руке, уснул. И не проснулся до того момента, как Сэни не разбудил Сайк, но даже и тогда притворился спящим.
Сэни, вставая на ночное дежурство, обнаружила свою руку в ладони стрелка. Осторожно освободила ее, стараясь не разбудить Дэйо, не удержавшись, легко погладила его длинные пальцы и укрыла спящего одеялом.
— Две ины. — шепотом сказал ей мечник — Через две ины рассвет.
— Почему ты не разбудил меня раньше? — возмутилась она.
— Понадеялся, что тебе что-то приснится. — соврал Сайк.
— Приснилось, утром расскажу. — ответила ему девушка и ушла поддерживать костры.
Сайк проводил ее взглядом и, ложась спать, мельком посмотрел на напарника. Губы «спящего» Дэйо приподнялись в улыбке. Вот же, прохвост!
***
Утром город потрясла еще одна ужасная новость: погибла молодая девушка, вчера днем, пока люди праздновали проводы лета. Кто-то говорил, что ее убил тот загадочный убийца, а кто-то доказывал, что она сама наложила на себя руки. Обезумевший от горя отец утверждал, что это сделала какая-то вконец оборзевшая тварь, не боящаяся света Эйха.
Лейра винила себя в случившемся, это она не углядела за дочерью, не рассмотрела, что с девочкой что-то не так. Она пыталась удержать мужа дома, но Орс был непреклонен. Собравшись, он направился к начальнику стражей.
Эрн встретил безутешного отца с сочувствием. Он уже привычно ожидал каких-нибудь претензий или требований. У народа ведь так всегда происходит — случись что, это стражи виноваты. Но Орс повел себя иначе.
— Послушай, Эрн. — сказал он, тяжело опускаясь на стул — Ты ведь наверняка уже знаешь, что у меня случилось.
Старый страж напряженно кивнул. О том, что дочь мельника, Арэю, нашли в запертой комнате с вилкой в горле, он был наслышан.
— Не могла она сама. — сипло произнес Орс, сдерживая подступающие слезы — Я уверен, это сделала какая-нибудь тварь. Я уверен в этом.
— Помилуй Небо! Днем же было дело! Эйха ярко светил. Не может того быть, Орс. Поверь мне, я знаю, о чем говорю. В сумерках или в пасмурный день еще могло бы. Но при свете Эйха даже миражи* не вылезают.
— Убийство? — неуверенно предположил Орс.
— Исключено. — Эрн отрицательно покачал головой — Дверь была заперта изнутри, окно тоже. Лейра твоя была на кухне. Все так?
— Так. — мельник повесил голову — Быстро у нас слухи расходятся.
— Даже не представляешь, насколько быстро.
— Знаешь, Эрн, я верю тебе. И не хочу верить. — у мельника задрожали руки — Выходит, она себя сама жизни лишила…
Старый страж встал и вышел, а вернувшись, протянул Орсу стакан с крепленым вином:
— Выпей, Орс. Напейся и забудься.
— Станет легче? — горько усмехнулся тот, принимая стакан.
— Не станет. Никогда не станет. — разочаровал его Эрн — Просто смирись. Это ее выбор, она сама так решила. Может, она Лантера ненавидела?
— Нет, он тут не причем. — Орс осушил стакан разом, даже не сморщившись — Возможно, это из-за твоего стража.
— Моего стража? — удивился старик — Это, какой же из них, девочку твою обидел?
— Да брось, не обижал никто мою девочку. Она сама себя обидела, Эрн. Сама.
— Не понимаю я тебя, Орс. Говори уж прямо. Если кто из моих виновен перед ней — душу вытрясу!
— Дэйо. — сухо сказал мельник. Имя стража произнеслось с трудом.
— Что? — Эрн даже сел от неожиданности — Дэйо? Да быть не может! Тут что-то не так, Небом клянусь. Орс, я же сам его растил! Я его знаю! Не мог он девочку обидеть.
— Он и не обижал. — перебил его Орс — Сказал же, она сама себя обидела.
— Это как? — Эрн вообще перестал что-либо понимать. Так винит он Хоки или нет?
— Виню его. — словно прочитав его мысли, припечатал Орс — Виню я его, Эрн. Ненавижу прямо.
Эрн сидел совершенно растерянный и бледный, а Орс продолжил:
— Этот твой Дэйо позволял ей вокруг себя вертеться. А должен был прогнать! Понимаешь, Эрн? Он должен был гнать ее от себя! Теперь ясно?
Страж отрицательно покачал головой, теряясь еще больше.
— Каков учитель, таков и ученик. — вздохнул мельник — Да сохла она по нему, Эрн! Что ж тут непонятного?! А он к ней, как к подружке… довел ее до могилы.
— Орс…
— Что «Орс»? — перебил его мельник — Девок надо прятать от него.
— Разве ж то его вина? — заступился за ученика Эрн — Прошу, Орс, не говори ему об этом. Он же мучиться будет.
— Отчего ж ему мучиться? — прищурился несчастный отец — Ежели не виновен, то и мучиться ему не от чего.
— А он и без вины себя виноватым почувствует. Не надо, Орс. По-хорошему прошу. Или, коли тебе плохо, пусть и другим тяжко будет? Так?
Орс помолчал, потер глаза кулаками, сдерживая набегающие слезы, и ответил:
— Нет, не так. Но и ты меня пойми. Если увижу, что твой страж опять с какой-нибудь девочкой за зря возится, сам прибью. Просто знай. И чего она в нем нашла-то?
С этими словами Орс ушел восвояси, не попрощавшись. Эрн только головой покачал, провожая его взглядом:
— Не справедлив ты к нему, Орс. Ох, как не справедлив!
***
Кьера еще утром сказала отцу, что до вечера будет у подруги. Тот поворчал для приличия, но все же отпустил. Вэй прекрасно понимал, что сердце дочери разбито, а парень, приглянувшийся ей, натворил бед. Пусть уж посидит у подружки, заболтает свое горе. Все же лучше будет, чем, если, как дочь мельника, в шею вилку себе воткнет. Подробностей той трагедии торговец не знал, знал лишь, что Арэя должна была замуж выйти. Видать отец не за того парня отдавал, к какому душа у девочки тянулась. Поэтому пусть уж Кьера сама выбирает, кого ей любить и с кем жизнь связывать. И вообще, пусть уж лучше несчастная дочь, чем мертвая.
Кьера же, вместо того, чтобы пойти к подруге, свернула с маршрута на полпути и, воровато оглядываясь, выпорхнула за ворота города. Пройдя вдоль стены нужное количество шагов, она, не переставая оглядываться, свернула в поле. Заранее приготовленный схрон нашелся быстро: она запомнила тот овражек, в котором прятала необходимые запасы. Взяв суму, Кьера свернула в лес.
Сначала она долго шла по неприметной узкой тропке, потом свернула с нее и пошла сквозь заросли дикой малины. Если бы ее отец хоть раз по какой-нибудь причине поднял подол дочернего платья, то крепко бы задумался над тем, откуда у нее на ногах столько царапин. Но Вэю такое в голову, разумеется, не приходило. И Кьера безжалостно портила кожу, продираясь сквозь жесткие, иногда колючие, кусты, задрав подол платья, чтобы не порвать нечаянно о какую-нибудь корягу. Она дошла до большого приметного дерева с большим дуплом и снова свернула.
- Предыдущая
- 23/44
- Следующая
