Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Книга Кораблей. Чародеи (СИ) - Медянская Наталия - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Марта, румяная, опрятная и свежая, точно и не ложившаяся вовсе, уже ждала ее в комнате, натащив туда и торжественно взгромоздив на незаправленную кровать чистую рубашку и груду полотенец. Пока девчонка споро и, что немало удивило волшебницу, молча помогала той избавляться от груза промокшего платья, пара слуг наполнила поставленную посреди комнаты деревянную лохань. Хельга с наслаждением погрузилась в горячую воду, зажмурилась, вдыхая легкий пар с запахом прелой листвы, прислушиваясь к тому, как зябкая дрожь постепенно покидает тело. Марта, взяв в руки деревянный гребень, уселась рядом и начала расчесывать волосы советницы.

— Его Преосвященство уже легли? — Хельга провела мокрой ладонью по лицу. Спать хотелось ужасно, и волшебница подумала, что еще немного, и она заночует прямо в воде.

— После того, как вы приехали, — кивнула служанка, — видать, дожидался. Ночь-то нынче какая… — служанка вздохнула, — и как вы решились только отъехать… Хотя, с вами ж лыцарь был, э-эх… такой красавец, поди, любую нечисть одним только взглядом с дороги сметет…

Хельга фыркнула, представив себе Дамиана, горящим взором повергающего в бегство армию призраков Мидеса, и поморщилась — это Марта, размечтавшись, сильно дернула каштановую прядь.

— Смотри, что делаешь, — сердито бросила советница. Девица покраснела и, хотя Хельга сидела спиной, на всякий случай смиренно опустила очи в пол.

Волшебница вздохнула и, точно наяву, снова почувствовала вкус чуть шершавых губ Дамиана, его низкий, завораживающий голос, шептавший ей на ухо обещания возвратиться как можно скорее, сильные руки на своих плечах и дождь. Монотонно барабанящий по их плащам, мелкими брызгами отскакивающий от влажно блестевших камней дольмена, стекающий тонкими струями с вечнозеленых еловых лап. Ордальон говорил о чем-то неважном — о планах на комтурство, о желании доказать Равелте свою преданность Ордену, о каких-то соглашениях с наемниками Сатвера. Советница смотрела во все глаза на точно вырезанное из камня лицо, обрамленное черным капюшоном плаща, и думала, что именно этот человек может дать ей долгожданную свободу и помочь снова стать самой собой.

— Только вернись, — прошептала она вслед, глядя, как он растворяется в голубоватом сиянии дольмена.

— Только вернись, — повторила она негромко и шевельнулась в остывающей воде, с тихим плеском ударившей в деревянные стенки лохани.

Утро наступило неожиданно быстро. Хельге показалось, что она просто закрыла глаза, удовлетворенно вздохнув от мягкого ощущения подушки под щекой, как в дверь уже стучали.

Вошла Марта с подозрительным свертком в руке и, расправив, явила изумленным глазам волшебницы поношенную котту грязного коричневого цвета. Следом на постель леди Блэкмунд лег белоснежный чепец, отороченный по краю мелким кружевом.

— Это что? — изумленно спросила Хельга и поморщилась, не вполне еще проснувшись.

— Отец Якуб распорядились подобрать вам что-нибудь, соответствующее вашему положению в Ордене, пани, — смиренно сказала Марта.

— Ты считаешь, что это, — волшебница задохнулась от возмущения и обличающе ткнула перстом в одежду, — соответствует положению советника по магии?

— Отец Якуб самолично дали указание, какая одежда вам полагается, — сказала девица и строго поджала пухлые губки, — ибо слуга Ордена не должен смущать паству свою, а выражать всем видом смирение пред лицом Судии.

— А знаешь, возможно, он прав, — к вящему удивлению служанки, спокойно ответила Хельга, и только блеснувший в глубине ее глаз нехороший огонек заставил девушку слегка озаботиться состоянием здоровья комтура на ближайшую неделю.

— Когда отец Якуб собирается начать свое… мм… действо? — задумчиво спросила Хельга и, встряхнув котту, поморщилась от пыли.

— Да, оне ужо собираются во дворе, — в ласковом голосе девушки скользнуло неприкрытое злорадство, — вот-вот должны тронуться.

Советница вскинула брови и, подскочив к окну, быстро высунулась наружу. Спальня ее действительно выходила на фруктовый сад. Среди подернутой осенними красками, точно ржавчиной, листвы блестели аппетитными боками омытые дождем яблоки. Наутро слегка распогодилось, и с серого неба время от времени брызгали солнечные лучи, играя яркими бликами на мокрых листьях. Во влажном воздухе висел тонкий аромат свежести и яблок, а в близкий звук падающих с веток капель вплетался доносившийся от ворот гомон голосов, бряцанье оружия и приглушенное монотонное пение. Сквозь листву то тут, то там мелькали черные накидки рыцарей и алые парадные ризы священников.

— Вот Мгла! — ругнулась Хельга, представив кислое лицо Якуба, и, коротко глянув на Марту, пообещала себе позже разобраться с противной девицей, не удосужившейся разбудить советницу в срок. — Быстро, помоги мне одеться.

Когда волшебница, завязывая на ходу чепец, пронеслась по опустевшим коридорам прецептории и вылетела на двор, там уже было безлюдно. Только шелудивый пес, тяжело дыша черными боками, глодал под козырьком дровяника кость, да одинокий кнехт, стоя на одной ноге, с мрачным видом созерцал продранную подошву пулена.

— О! — сказала Хельга, созерцая испачканную мокрой глиной широкую пятку наемника, — они уже ушли?

— Оне не ушли, — детина покосился на волшебницу и смачно сплюнул, — оне убежали…

— То есть, как? — не поняла советница, и перед ее мысленным взором проплыло неторопливое Святое шествие, свидетелем и участником которого она была неоднократно в столице. По улицам текла река народа, впереди которой с блеском солнца на верхушках копий и начищенных щитах рыцарства, с флагами и торжественным пением ордальоны несли, высоко подняв над толпой, позолоченный символ Ордена — огромные чашечные весы.

— Торопятся Его Преосвященство, — кнехт скривился, — с утра, как пришли вести из Сатвера, так и начали беготню.

— Что за вести? — нахмурилась Хельга и внезапно почувствовала, как по спине пробежал легкий холодок. Ей отчаянно не понравилось, что Жижель начал торопиться. Точно хотел как можно скорее оправдаться перед капитулом за свою несостоятельность.

— Да откуда ж мне-то знать, леди, — вздохнул наемник и запрыгал на одной ноге к деревянной скамье, стоявшей в дальнем конце двора у сараюшки.

— Говорят, что, вроде, битва с короедами была, и рыцари наши скоро, как есть, Дальнолесье захватят, — крикнул он в спину Хельге. — Вот отец Якуб и спешит помочь весным ходом и молитвой.

Советница фыркнула, и, подобрав платье, ринулась в ворота.

На улице ордальонов тоже не было видно. Леди Блэкмунд сделала несчастное лицо и засомневалась, хватит ли у нее сил догнать припустившего во весь опор Жижеля. Оглянувшись по сторонам, она приметила стайку оборванных детишек неопределенного пола, праздно мотавшуюся по улице и с вожделением поглядывающую на кроны яблонь, возвышающиеся за стеной прецептории.

— Эй, вы там, — Хельга щелкнула пальцами, и ребятня, как по команде, повернула головы в ее сторону. — Здесь Святое шествие не пробегало?

— Вона туда помчались, пани, — старший ткнул грязным пальцем в конец узкой улицы, где двухэтажные дома, нависшие над дорогой, сменяли длинную стену прецептории.

Хельга вздохнула, оценивая расстояние броска и, скользя по грязным деревянным мосткам, под которыми матово блестели внушительные лужи, ринулась догонять.

За углом глазам ее предстало поистине странное зрелище. По обочине дороги то тут, то там, кто опустившись на корточки, кто просто стоя, тяжело дышали отставшие от очищающего действа прихожане. Леди Блэкмунд в очередной раз подивилась внезапности отца Якуба и почувствовала, как что-то потянуло ее подол. Скосив глаза, волшебница увидела морщинистое лицо древней старухи, двумя руками вцепившейся ей в юбку. Фанатично блестя глазами, бабулька завопила, да так, что оседлавшая соседнюю крышу стая голубей шумно взлетела в воздух:

— Доченька, спасите мою душу! Не оставьте погибнуть среди грешников, помогите испытание пройти!

Леди Блэкмунд задохнулась от возмущения и попыталась вырваться, однако это оказалось не так-то просто: несмотря на почтенный возраст, старушка держалась крепко и выпускать нежданную помощницу из цепких рук явно не собиралась.