Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Императрица: Люди и маски (СИ) - "Пустынный Шейх" - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Такие слова вызвали сильные бури в сердце Вадгарда, который сомневался: довериться ли этому человеку; в голове солдата, который, можно сказать, был свидетелем невиданной щедрости; ну и, несомненно, в душе низкорослого человека, что сейчас пораженно наблюдал за всем, пытаясь придумать, как будет объяснятся со Старейшиной Мун.

И только Ариэла, маленькая девочка, решила взять на себя инициативу, мысленно переключаясь из мисси в настоящую деловую Императрицу, которую за десятки лет жизни не напугали и, тем более, не сломили никакие трудности.

Сейчас со стороны раскрывалась такая замечательная сцена. И кто же решил подсобить ей?

У девушки не было влиятельных друзей в столице; поддержки, кроме отца и, к тому же, она оскорбила многих людей, держащих в руках какую-никакую власть в городе.

Кем же являлся таинственный человек, готовый рискнуть и оскорбить семью Мун, чтобы только помочь ей не потерять лицо?

Что-то точно происходило неправильно…

Чтобы договориться с домом Летящего бамбука, он должен иметь благородную кровь и достаточно сильные родственные корни, чтобы не боятся гнева Мун.

— Это… господин Тао, вы уверены, что хотите помочь им? Я слышал, одно место в вашем доме стоит начиная с пятисот двух серебряных монет. Боюсь, эти двое не могут себе позволить купить хоть одно! Вы действительно все еще готовы помочь им?

Маленький человек не ожидал, что люди из дома Летящего бамбука хоть когда-то появятся на пороге этого «поместья», и сердце его пребывало в полном потрясении от своего поражения. Лишь поэтому он смел открывать свой рот здесь и сейчас.

Но благородный господин даже не посмотрел на него, потому что тот был Никем! Зачем объясняться перед проходившим мимо человеком?

Тао смотрел только на Ариэлу:

— Мисс может быть уверена. И все расходы уже оплатили…

— Кто? — хрипло спросила девушка, на краю сознания догадываясь. Это мог быть только Седь…

— Господин Адам из Павильона Драгоценных облаков.

Что? Второй хозяин Дома Сокровищ?!

Господин из увеселительного дома приметил непонимание в глазах Ариэлы,

— …Ох, все еще не вспомнили? Приблизительно месяц назад, вы продали охотничье угодье с высокими показателями присутствия сильных боевых животных. Господин Адам, чтобы выразить свою благодарность, заранее выкупил для вас весь наш дом и обещал приехать сегодня поздравить. К сожалению, это все, что я слышал и знаю.

— Генерал, мисс, если вы не против, я прошу вас отправиться сейчас со мной, чтобы самим проверить приготовления… — ответом мужчине стали два растерянных положительных кивка.

Дом Летящего бамбука расположился на самой оживленной и длинной улице столицы — Южной.

Когда Ариэла с отцом проходили по ней в компании господина Тао, то встречали множество удивленных людских взглядов, но о них вскоре быстро забывали, снова увлекаясь своими развлечениями.

Жизнь на этой улице кипела и днем, и ночью, огромные потоки как местных жителей, так и приезжих никогда не заканчивались. Каждый вечер выходили тамошние артисты, фокусники и начинали развлекать публику пока, как полагается в таких районах, большое количество лавок открывали свои двери покупателям. Они отличались только предметами на продажу: кондитерские, лавки швей и мастерские с украшениями, увеселительные дома…

Господин Тао улыбнулся следующим за ним людям, и указал вперед на самое яркое и большое здание:

— Наша цель прямо впереди.

Ариэла проследила за указанным пальцем и едва сдержалась от восхищенного вдоха. По законам Таллина, праздники не часто устраивались во дворце, но если и были, то их грандиозность была несравненной. Что-то возвышенное и действительно Небесное: выстроенные и обученные солдаты, послушные слуги, изысканные блюда. Но здесь все было почему-то по-другому… очень весело, но в то же время, казалось, что благородство в воздухе можно было прощупать руками.

Девушка снова удивилась, что именно такой дом решил им помочь. С виду, каждая мелочь была бесценной.

Как упоминал господин Тао, сам ресторан занимал только два этажа, а остальные были отданы под гостиницу, но, чаще всего, комнаты использовались только на одну ночь, где благородные развлекались с юными ицзи.

Ариэла спокойно оглянулась, и приметила находящуюся рядом с этим домом лавку одежды, которая несомненно терялась в окружающей роскоши. Но, в любом случае, она точно пользовалась популярностью из-за своего расположения.

В данный момент, ворота в дом Летящего бамбука были закрыты, а перед ними неспокойно фыркали несколько лошадей. Недалеко же их хозяева с высокомерными взглядами что-то бурно «обсуждали» с человеком, по внешности похожим на еще одного работника увеселительного дома.

— Вход сегодня закрыт? — послышалось уже на расстоянии около пол сотни футов, — дом Летящего бамбука никогда не закрывается в начале месяца, почему именно сегодня?

— Я действительно сожалею. Но таков приказ нашего господина. Мы слушаемся в первую очередь его, и могу только надеяться, что вы меня простите.

— Ты еще смеешь извиняться?! Я уже предупредил своих братьев, что хочу выпить с ними сегодня! Скажи, что мне теперь делать?! Как мне сохранить теперь свое лицо перед ними? — этот человек был наряжен в дорогую одежду, но настолько небрежно, что сам образ выглядел неуклюже и даже смешно. Но злости и заносчивости во взгляде была предостаточно!

Ариэле не пришлось долго всматриваться, чтобы понять, что чванливый гость дома знаком ей.

— Пусть твой хозяин выйдет ко мне! Давайте же, попытайтесь сохраните хотя бы остатки своей репутации сейчас! — не успокаивался Четвертый сын Ланге, и по совместительству её бывший кузен, Яэль.

Кажется, с той встречи на рынке, прошло немало времени, но он выглядел все также. Когда родители задумаются о правильном питании своего сына? Таланта мало, чтобы достичь высокого уровня среди воинов…

Работник дома смиренно сказал, все еще держа голову прямо:

— К сожалению, сегодня мы никак не можем пообщаться с вами, поэтому возвращайтесь завтра, или когда вам будет удобно. К тому же, в столице много ресторанов, где вы можете угостить своих братьев… — человек замолчал, ожидая, что эти, приносящие одни проблемы гости, уйдут.

— Что ты себе позволяешь, собака?! — Яэль истерично повысил голос, переходя на писк, — как ваш хозяин вообще держит в руках свой бизнес?! Поторопитесь и позовите его. Иначе семья Ланге не оставит вас в покое!

Человек из увеселительного дома только легко поклонился, выглядя при этом более благородно, чем сын богатейшей семьи:

— Слуга действительно сожалеет….

Спустя несколько секунд молчания, Яэль, заметив подошедшего к ним господина Тао, еще сильнее разозлился. Не хватало ему зрителей…

— Чего уставился? Ты кто вообще?

Работник дома, увидевший прибывшего, уважительно поприветствовал его:

— Приветствую Господина, — в ответ Тао серьезно кивнул. На его лице уже не осталось улыбки, только напряжение и легкое пренебрежение.

Глава IX Дом Летящего бамбука 2

Яэль смотрел на статного мужчину перед собой, несколько удивленно: он не ожидал, что этот человек имел отношение к дому Летящего бамбука. На самом деле, одежда его совсем не отличалась от длинного халата работника, с которым он говорил немного ранее.

Сам увеселительный дом — очень большое здание, и немногие люди могли хоть когда-то встретить хозяина этой красоты среди толпы вежливых слуг. Поэтому даже если кто-то и знал фамилию Пин, то никогда не видел самого Господина Тао Пин.

— Вы — хозяин этого дома? Хорошо, вы пришли как раз вовремя! Надеюсь, вы видели сейчас, как вел себя ваш работник?! Как я, Четвертый сын Ланге, должен и дальше посещать это заведения, когда здесь работают такие наглецы?! — тон Яэля продолжал быть надменным, так что даже Ариэла прикрыла глаза от стыда.

«Что за глупый воробей? Умеет только бессмысленно щебетать…» — размышляла девушка, даже не пытаясь вмешаться. Пусть этот шут и дальше веселит публику, позоря семью Ланге. Меньше работы ей в будущем…