Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Услышь меня (СИ) - Окишева Вера Павловна "Ведьмочка" - Страница 20
Я усмехнулась. Сказал пафосно, заинтриговал даже.
— И что же это за чувства? — с сарказмом уточнила.
Капитан осёкся, перестал улыбаться и приблизился, нахмурившись.
— Что случилось? — стал допытываться, а я отвела глаза.
Жалко было себя до слёз. Да что в принципе произошло? Я телепат и этим всё сказано.
— Продолжайте, капитан. Что же это за чувства, терзающие ваше сердце?
— Вообще-то любовь, — тихо ответил Мурр, приподнимая моё лицо костяшками пальцев за подбородок, но я отвернулась, не желая смотреть в бездонные пропасти вместо глазниц.
— Любовь, как мило, — тихо шепнула.
— Рит, что случилось? На тебе лица нет, — стал настойчивее капитан.
— Вас это не касается. Так что говорите, что хотели и уходите.
— Ри-и-ит, — чуть рыча, протянул Мурр, — мы же одни. Не надо выкать. Говори, что он сделал?
Мне пришлось посмотреть в чёрные глаза капитана. Апатия и усталость накатили, я улыбалась, а хотелось выть.
— Любовь терзает моё сердце, — тихо шепнула, опуская голову.
— Ритка, говори, что он сделал. Бесит. Тяжело без дара, давно бы всё сам узнал и башку открутил твоему ловеласу.
Я горько рассмеялась.
— Я всю жизнь мечтала родиться такой же, как все. А вы наоборот желаете вернуть это проклятие.
Капитан замер, затем обнял.
— Рит, прости. Я не оправдываю отца. Прости за то, что тебе пришлось пережить. Но не надо думать, что дар — это плохо. Ты такой родилась, значит, такой и должна быть. Это не проклятие, это дар.
— Да какой это дар! — не выдержала я и разревелась. — Спасаешь людей, а приходится сбегать, чтобы не наказали. Я из-за этого дара прикоснуться не могу к Матиасу. Все его чувства как свои чувствую.
— Почему блоки не выставила? — тихо уточнил Мурр.
— Я устала. Руки трясутся. Хотела, а не могу. Его эмоции в мозг впиваются.
— Рит, что он сделал? — повторил свой вопрос капитан, а я разозлилась.
— Да ничего он не сделал. Его поцеловала обнаглевшая пьянь, а он ничего не сделал. Стоял, глазами хлопал и умирал от омерзения!
Я попыталась выбраться из объятий капитана, но он зашипел.
— Тихо, тихо, тш-ш-ш, ну-ка, успокойся и начинай думать. Что он должен был, по-твоему, сделать? Ударить её?
Я уткнулась ему в плечо, слушала тихий голос и стала остывать. И вправду. Ударить он её не мог, оттолкнуть от себя тоже. Люди смотрели. Он хотел аккуратно отцепить её пальцы, но она лезла на него, как ненормальная. Я сильнее вжалась в капитана, желая оградить себя от чужих воспоминаний.
— Рит, он не телепат, он простой землянин. Ты должна понимать, что в вашей паре ты всегда будешь отгораживаться от его эмоций. Иначе его порывы станут для тебя своими. Ты потеряешься в его чувствах. И лучше бы сразу признаться ему, что ты телепат. Так будет честнее.
Только не это! Это страшно. Как я могу признаться ему сейчас? Мы же ещё мало знакомы.
— Маленькая, ты должна быть сильнее, — уверял арч, и становилось тяжело от правды. — Он узнает, это неизбежно. Лучше скажи это сейчас. Если что, успеешь стереть воспоминания и отойти в сторону. Обойдёшься малой кровью.
— Я не могу ему признаться. Не могу, — упрямо шептала, цепляясь за ткань формы капитана, мяла её в руках.
— Ты справишься, — заверил Мурр. — И зови меня по имени. Мы же практически семья. Меня зовут Пооло.
Я покачала головой.
— Мурр тебе больше идёт, — тихо шепнула.
— Мурр, так Мурр. Ну что будем делать с твоим лейтенантом?
Я отстранилась, несмело улыбнулась.
— Я не хочу признаваться, — понуро ответила.
И, вообще, от слёз голова разболелась. Спать хотелось. И если сказать себе честно, то я устала быть сильной.
— Придётся, — капитан был неумолим. — Это от тебя не будет зависеть. Всё время ты скрываться не сможешь. Знаешь же, что мы испытываем при интимной связи. Его нужно подготовить к этому.
Я замерла, прислушиваясь к словам Мурра. Прикусила болтливый язык, который чуть не ляпнул вертевшийся на нём вопрос. Нет, нет, я не могу такое спрашивать у него. Я сама уж как-нибудь узнаю, что испытывают телепаты при интимной связи. Хотя от любопытства просто распирало.
— Ты же понимаешь это? — тихо просил меня капитан, а я кивнула, совершенно потерявшись в догадках, на что он там намекает.
Глава 5
Капитан смотрел в испуганные глаза Риты и осознавал, насколько она ещё неопытна. Дикий зверёк, который боится выйти на свет. Какая интимная связь, если она себя боится. Нетронутый цветок.
Любовь. Как сладко это слово. Поцеловав Риту в макушку, Мурр покинул её каюту. После таких откровений он всё больше сомневался в себе. Раздумывая над своими чувствами, капитан так ушёл в себя, что не заметил неожиданно появившегося у него на пути инспектора Шаера.
— Приветствую вас, дан-мастер, — чуть поклонившись, произнёс Шаер.
— Оставьте расшаркивания для публики, — небрежно остановил его Пооло, — что хотели, инспектор.
— Сущую малость. Узнать, почему в ваш отряд перевели сержанта Алиан. Вы так настойчиво требовали проверить её на телепатию, я подумал, что, наверное, что-то упустил из вида. Она телепат, не так ли?
— Ну что вы, — изумился Мурр, — она бездарь.
— Но вы так настойчивы, — не собирался отступать инспектор. — Может, мне ещё раз провести проверку?
— Проводите, — согласился с ним капитан, — если посчитаете нужным. А мой интерес к сержанту я думаю очевиден. Любовь.
Капитан улыбнулся, чуть приподняв одну бровь.
— Любовь? Дан-мастер, разве вы способны на такие чувства? — насмешливо уточнил Шаер. — Не вы ли клялись никогда не влюбляться?
— Как видите, любовь сильнее наших клятв. Я хотел заполучить сержанта всеми способами и заполучил. Жаль, что она бездарь. Ей тяжело придётся в отряде одарённых, но зато со мной рядом.
— Ну да. Вам без дара одарённая ни к чему. Слишком много тайн хранится в вашей голове.
— О своей беспокойтесь, — резко одёрнул его Пооло. — Не забывайтесь, инспектор.
— Прошу прощения, если оскорбил, дан-мастер. Но вам требовалось напоминание, что вы не простой обыватель. Любовь — дело личное, но не в вашем случае.
— Не стоит учить меня, инспектор, о правилах Пси-корпуса. А также совать свой нос в мои дела сердечные. Я слишком долго добивался этой девушки, и не дам вам разлучить нас. Адмирал дал добро, и не в вашей компетенции вмешиваться.
— Любовь творит чудеса. Вы так рьяно рвётесь в бой, защищая её честь, а вот всплесков силы, о которых вы упомянули в рапорте, как не было, так и нет. Значит, это не вы тот, кто уничтожил вражеский крейсер.
Мурр рассмеялся, шагая вдоль белых стен коридора, кивая головой знакомым. Разговор набирал нежелательный оборот. Капитан выбирал немноголюдные проходы, ведя за собой и инспектора.
— Ах, вы об этом. Я уж подумал, вы решили увести у меня любимую. Я уже доложил гранд-мастерам, что сам не могу объяснить, что произошло во время боя. Все данные я передал для дальнейшего расследования.
— Вам не удалось убедить гранд-мастеров, что в вас просыпается сила. Вы как были пусты, так и остались.
— Возможно, — кивнул капитан.
Его утомило общение в коридоре, но и не хотелось провожать инспектора до своей каюты. Поэтому капитан терпеливо ждал, когда Шаер отбудет к себе.
— Может, раскроете секрет: кто этот таинственный телепат? Вы же точно знаете его имя, — наседал инспектор и даже позволил себе лишнего, пытаясь сломить неприступные блоки.
Капитан криво ухмылялся, глядя, как инспектора скрутил спазм боли, как он осел на пол и стал биться в конвульсиях.
— Любопытство не порок, но за него приходится расплачиваться, — тихо шепнул Мурр, присаживаясь над инспектором на корточки. Пооло оглядел пустой коридор, в который завёл Шаера, и приложил пальцы к его вискам. Стирать память для капитана было делом привычным, стирать, не оставляя за собой следов. Утратив большинство способностей, капитан скрывал те немногие, что были в его власти. В этом с Ритой они были похожи, только цели преследовали разные.
- Предыдущая
- 20/40
- Следующая