Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний спектакль (СИ) - "Безупречное алое цветение" - Страница 18
И всё равно Гермиона вышла из Выручай-комнаты с поникшей головой. Ещё никогда в жизни она не чувствовала такой пустоты и усталости. Неудача за неудачей преследовали ее на сцене. Промахи вызывали самоунижение и чувство вины. Пора бы за такое время научиться не наступать на одни и те же грабли! Станиславского она прочитала, но толку-то? Впервые теория не имела значения, а на практике получалось кривее, чем без линейки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Стоило Гермионе подумать о роли, как все правила, приёмы и все «если бы»* вылетали из головы.
Нет, актрисой точно не быть.
Подавленная и расстроенная, она направилась к себе. Самокритик внутри грыз совесть. Ответственность за победу в фестивале пугала. Разве можно всему этому научиться да ещё и выиграть?
Старые герцоги и их морщинистые жены шептались. Одна недовольная старуха попыталась вылезти из рамы, бурча, что надоела ей беготня всяких глупых существ! Гермиона старалась не обращать внимания и бесшумно ступать по тонкой ковровой дорожке.
К Джинни почему-то идти за помощью не хотелось. Мистер Шарль вызывал неприятие: то ли критик из него никудышный, то ли просто жгла обида. Ей нужен педагог. Но где такого найти и желательно прямо сейчас? Гермиона бы положила не одну ночь на кон, чтобы научиться десятой части того, что умеет профессор Снейп.
Неожиданно она свернула в район подземелий.
— И та туда же! — бурчали с портретов, но девушка уже не слушала и смело, без раздумий, стучалась.
— Лонгботтом, сколько раз мне нужно втемяшивать вам в голову сразу входить?
Снейп открыл дверь и изогнул бровь. Подозрения поднялись вихрем в его сознании, и тем не менее он отошёл в сторону.
— Чем обязан Великой Клеопатре?
Гермиона грустно вздохнула и тут же осеклась, поняв, что совершает ошибку. Этому человеку нет доверия. Она отступила.
— Я… я просто…
— Сначала зайдите.
Как только она ступила за порог, он прикрыл дверь, подошёл к рабочему столу и, скрестив руки на груди, оперся бедром.
— Я бездарная актриса.
— Вы только сейчас это поняли? — каким бы ужасным ни было расположение его духа, эта фраза смягчила его тон.
Гермиона сверкнула глазами и гордо вскинула подбородок, но тут же остыла, принимая правду в словах Снейпа.
— Неважно… Сэр, я бы хотела попросить помощь. У нас же нейтралитет, а вы умело скрываете свои эмоции, с юности ходили по лезвию, на похоронах Драко держались молодцом, а сегодня на репетиции… В общем, великолепно…
На его лицо вновь нашла тень, он нахмурился и отвернулся, но Гермиона не сразу заметила перемен.
— Это всё, мисс Грейнджер?
Она не поняла и промолчала, смотря на его напряжённую спину и широкие плечи. Только сейчас она заметила, что хоть мантия, его верная спутница, и покоилась на спинке кресла, от него исходила угроза.
— Я спрашиваю: это всё? — в его голосе были стальные нотки, и Гермиона испугалась: он воспринял слова как насмешку или ещё невесть что.
— Сэр…
— Мисс Грейнджер, скажите, что у вас в карманах?
Она инстинктивно сжала мешочек с витражами и вздохнула.
— Ничего…
— Не лгите. У меня было время насладиться содержанием ваших карманов. Что за осколки?
Отпираться глупо. Да и, быть может, если она ответит Снейпу, он подсобит с актерством?
— Витражи.
Он резко повернулся, и от грозного вида, той власти, исходившей от него, Гермиона шагнула назад.
— Вы имеете привычку носить с собой витражи? А что было бы, если мне вздумалось вас прижать к стене? — он медленно двинулся на нее. — Желаете поранить себя и, что главное, — меня?
Тревога запульсировала в голове. Она попятилась назад. О чем она только думала, идя в его кабинет?
— Что? Нет! Я надеялась, что Выручай-комната поможет разгадать руны…
Он подошел вплотную и остановился, дожидаясь, когда она финальным шагом припечатает себя к стенке.
— Руны? Хотите сказать, что витражи с рунами? Где вы нашли их?
Гермиона молчала, пугаясь близости мужчины. Снейп не разрывал зрительного контакта, и если бы она не умела ставить ментальные блоки, то наверняка бы страдала от боли легилименции. Черные зрачки почти сливались с радужкой, в которой штурмовало ночное море. Чтобы собраться с мыслями, девушка отвела взгляд. Тотчас вздрогнула. Профессор накрыл ладонью ее животик и легко скользнул к карману. Мышцы на секунду сладко свело. Обожгло горячей кровью вены. Он нашел бархатный мешочек.
— Когда восстанавливали Хогвартс, сэр… — неуверенно Гермиона начала рассказ о шкатулке, пока он изучал каждую руну. Его глаза недобро сверкали, но Снейп не позволял эмоциям и желаниям брать верх. Даже под угрозой дементоров Гермиона не призналась бы себе, как завораживала его близость, дурманил властный вид и каким вкусным был его парфюм. Запах напоминал мускус и горькие травы.
Он вернул витражи.
— И конечно же, вы поставили директора Макгонагалл в известность?
Гермиона замолчала, смотря на то, как Снейп медленно наклонился к ее лицу.
— Отвечайте.
— Да, сэр.
Он кивнул, продолжая изучать, бегая темнеющим взглядом по бровям, аккуратненькому носику, пухлым губам.
— Что вы творите? — поинтересовалась она, наконец, когда смущение сделалось нестерпимым.
— Бесспорно, ожидал ваших краснеющих щек, о великая! — съязвил он. — Вам нужно привыкать ко мне.
— Так вы собираетесь помочь? — оживилась она с надеждой.
— Актерскому мастерству научить? Избавьте, мисс Грейнджер. Есть вещи, которые даны не всем, — проговорил он и отошел.
— Но, сэр!
— Вы даже не в силах контролировать эмоции, мисс Грейнджер. Я сам едва ли понимаю, к чему Шарль выбрал вас. Будто нет других совершеннолетних девушек.
Она сжала кулачки.
— Мистер Шарль — человек искусства. Он знал, что делал!
Снейп кивнул, возвращаясь к рабочему столу.
— Знал. Но зачем? Зачем он выбрал вас?
Гермиона пожала плечами и спросила:
— Возможно, есть какое-то зелье, сэр. А может, вы в курсе, что поможет мне и таким, как я?
Он серьёзно задумался и изрек:
— Нет, мисс Грейнджер. А теперь уйдите.
***
Сколь бы Гермиона не билась над задачей, решение не приходило. Через два дня она договорилась встретиться с профессором Макгонагалл после уроков. Будут думать вместе. Разве две гриффиндорки не найдут доказательства того, что витражи — артефакт? Гермиона не сомневалась в их силах.
— Представляете, куда я вчера ходил с Джинни под мантией-невидимкой? — восторженно шептал Гарри на зельях. Рон скривился.
— Даже знать не хочу.
— И к-куда же? — спросил Невилл, который сидел за одной партой с друзьями.
— На Астрономическую башню. Она мне зачитала Шекспира! Далеко пойдет! Станет великой актрисой, моя Джинни!
— Твоя? — Рона передёрнуло. — Только этого нам не хватало, Гарри. Фу, я же теперь не смогу обсуждать с тобой девчонок!
Гермиона закатила глаза и посмотрела на заметно нервничающего Невилла. Его пальцы постоянно стучали по столу, а губы проговаривали счет до десяти.
— Что ты делаешь?
— Я, я… волнуюсь просто. В прошлый р-раз мы варили же…
Гермиона сжала его плечо.
— Все будет хорошо. Если что, можешь взять мою руку. А если профессор будет иметь что-то против того, что ты сидишь здесь, так я попробую поговорить с ним.
Сделалось спокойнее на душе, как только Невилл воспользовался предложением. Но все вздрогнули, когда позади раздался холодный насмешливый голос:
— Поговорим ещё. У вас, мисс Грейнджер, будет достаточно времени для этого на репетициях. Решили стать защитницей не только эльфов, но и мальчиков? — Снейп резковато взмахнул палочкой, и дверь закрылась. Все тотчас уткнулись в учебники. Повисла тишина. Он уверенно прошагал до их парты, на которую бросил толстую увесистую книгу.
Её больше поразила не грубость профессора, а то, как вздрогнул Невилл, как быстро он отнял от нее руку и посмотрел на фолиант.
— Лонгботтом, что вы забыли за первой партой? — елейно поинтересовался низкий голос. Хоть вопрос и адресовался Невиллу, Снейп смотрел на нее. От его властного взгляда зарождался неизвестный трепет, близкий к страху и одновременно наслаждению. Гермиона вспыхнула. Надо же иметь такую наглость при всех швыряться книгами! Ощущая негодование, она отодвинула книгу на край с такой силой, что та бы непременно упала, если бы не Снейп и его невербальная магия. Подачка зависла в воздухе, будто лежа на невидимом продолжении стола. Профессор прищурился.
- Предыдущая
- 18/93
- Следующая
