Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Война (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 56
Его губы скривились от отвращения, хотя в голосе звучало неохотное уважение.
— …Она может быть настоящей провидицей. Не как брат Фигран, конечно, и не как другой. Но всё же у Моста есть способности — способности, на которые её текущее состояние может повлиять, а может и не повлиять. Она может предвидеть наше приближение, осознанно или нет. На самом деле, лучше никоим образом не сосредотачивать свой свет на ней, иначе такая вероятность возрастает в разы. Чем больше мы оперируем в областях, которые для неё являются «слепыми пятнами», тем лучше.
Вновь помедлив, он обернулся к ней через плечо, добавив:
— У них имеются и другие активы. Брат Врег. Брат Балидор. И пожилая женщина… учитель Адипана.
— Тарси, — пробормотала Касс. Она подбросила нож, хмуро уставившись на темно-красный ковёр. — Почему ты не устранил её, когда нацелился на Вэша?
Пожилой видящий пожал плечами.
— Мы не могли дожидаться её прибытия в Нью-Йорк. Нам надо было убить старого монаха до нашей операции в Аргентине, и время поджимало, — он слегка пожал плечом. — Врег также занят в данный момент. По правде говоря, я больше всего беспокоюсь о брате Балидоре.
Его золотые глаза сверкнули в свете пламени, когда он вновь посмотрел на неё.
— Он связан с тобой, дражайшее сердечко… почти так же сильно, как с самой Элисон и Мечом. Это делает его опасным.
— Связан со мной, — Касс нахмурилась, подбросив нож. — Ты собираешься убить Балидора?
Пожилой видящий посмотрел на неё, окончательно отвернувшись от окна и всё ещё держа руки сложенными на пояснице. В его глазах виднелась напряжённая проницательность, пока он всматривался в её лицо.
— Для нас определённо будет лучше, если он этого не переживёт, — он помедлил, продолжая наблюдать за ней. — Это беспокоит тебя, Война Кассандра?
Касс вздохнула, сдув чёлку с глаз.
— Нет. Я имею в виду… он был моим другом, — её голос посуровел. — Ну, пока не начал трахать Элли, он был моим другом. После этого он превратился в мудака, — помедлив, она уставилась в пол, вспоминая их первый разговор в том кафе на крыше, в Сиртауне. — Он был одним из немногих видящих, которые хорошо ко мне относились, — призналась она. — Которые не обращались со мной как с животным, потому что я не была видящей. Которые обращались со мной уважительно.
Старик кивнул, его лицо оставалось лишённым выражения.
— Его можно переманить? — вежливо спросил он.
Слегка подпрыгнув и опешив, она подняла взгляд.
— Переманить?
Пожилой видящий показал одной рукой утвердительный жест.
— Если ты думаешь, что существует хоть отдалённая вероятность, пожалуйста, скажи мне, дражайшее сердечко, — он нахмурился, всё ещё проницательно наблюдая за ней. — Я с радостью пересмотрю свои планы на его будущее. Особенно в свете твоих явно нежных чувств к нему.
Когда Касс нахмурилась ещё сильнее, открыв рот, чтобы запротестовать, он поднял ладонь и улыбнулся с нежностью.
— Не отрицай этого, моя дорогая. В этом нет необходимости. Я бы с удовольствием попробовал такой вариант, пока не пришлось разобраться с ним более радикально. По правде говоря, я чувствую себя немного дураком из-за того, что не рассмотрел такой вариант ранее. Брат Балидор — ценный видящий. Всегда жаль убивать тех, кто так ценен среди нашей расы.
В глазах старика сверкнуло едва заметное понимание.
— Возможно, тебе бы и самой не помешал такой видящий, Война Кассандра? Среди твоих советников? — улыбка в его глазах коснулась и его губ. — …Возможно, во многих смыслах? Надо отметить, он весьма привлекателен по меркам братьев-видящих.
Переведя взгляд на него, Касс тихо фыркнула, закатив глаза.
— Ну, если тебе нравятся старики, — сказала она, улыбнувшись, и прищёлкнув языком.
— Многие из наших сестёр предпочитают более зрелых видящих. Ты не из их числа?
Когда она подняла голову, наградив его отчасти изумлённым взглядом, его улыбка сделалась ещё шире.
— Что-то там, связанное с их искусным владением светом, мне так говорили, — произнёс он, делая грациозный жест одной рукой. — И что это делает с их способностями, в части тех навыков, которые имеют отношение к физической близости. Я слышал, как немало наших сестёр весьма красноречиво высказывается на эту тему.
Касс открыто рассмеялась, качая головой. Показав на него ножом, она улыбнулась шире.
— Ах ты грязный старикан.
Он ответил кривой улыбкой.
— Всего лишь забочусь о своей любимой племяннице, уверяю тебя, — он поднял ладони, и по его лицу прошла рябь от мерцающего света свечей. — Ибо на что же я гожусь, моё дорогое сердечко, если я не в состоянии сделать счастливой прекрасную Войну Кассандру?
Она снова щёлкнула языком, уже резче, но в то же время с весельем.
Посмотрев в окно на город, она нахмурилась мгновение спустя, наблюдая, как молния полыхает и освещает тёмные облака, отражается в окнах небоскрёбов.
— Ты хочешь сделать меня счастливой? — она нахмурилась, по-прежнему не отводя взгляда от тёмного горизонта. — Позволь мне пойти, дядя. Позволь мне сделать это. Вот это сделает меня счастливой.
Воцарилось молчание.
В это время пожилой видящий лишь смотрел на неё своими бледно-золотистыми задумчивыми глазами.
Он не ответил на её слова.
И всё же что-то в его выражении убедило её, что он думает над этим.
Ловко подбрасывая нож и пиная основание дивана каблуком, она наблюдала за лицом старика и слушала, как поскрипывали её кожаные брюки от того, что она раскачивала ногой.
Пока что, говорила она себе, достаточно того, что он думает об этом.
Глава 19
Пентхаус
Я извивалась в его руках, пытаясь высвободиться, но он лишь крепче сжал свою хватку.
— Теперь ты можешь меня поставить, — сообщила я ему, раздражённо выдохнув и скрестив руки на груди. — Думаю, можно с уверенностью предположить, что после этого маленького представления никто за нами не последует.
Он посмотрел на меня, и на его лице всё ещё оставалось то царственное выражение.
— Нет, — сказал он.
— Нет? — я невольно улыбнулась. — Серьёзно? Люди смотрят, муж, — сказала я, поглядев по сторонам.
Он укоризненно щёлкнул языком и шутливо-неодобрительно поджал губы.
Мы уже проделали большую часть пути до лифтов, так что я сдалась, изо всех сил стараясь игнорировать взгляды видящих и людей, пока мы проходили мимо. Когда мы добрались до лифтов, Ревик кивнул в знак приветствия человеку, который тоже остановился и уставился на нас с откровенным шоком, видимо, узнав наши лица.
Ревик кивком головы показал на кнопку вызова лифта.
— Ты не окажешь услугу, кузен? — вежливо спросил он, словно каждый день носил на руках чумазую женщину в бронированной экипировке и ботинках с коростами грязи.
Слегка выпучив глаза, мужчина поколебался целую секунду, затем дёрнулся вперёд и указательным пальцем ткнул в кнопку.
— Спасибо, — ответил Ревик, опять вежливо склонив голову.
В этот раз я не сдержалась. Я расхохоталась в голос.
Человек посмотрел на меня так, будто я отрастила рога, но лишь сделал шаг назад, продолжая пялиться.
Ревик сохранял рожу кирпичом, пока мы проходили через первые открывшиеся двери.
Как только мы оказались в кабине лифта, он наклонился, обнимая меня и поднося к пронумерованным кнопкам на стене, и подождал, пока я нажму кнопку шестьдесят третьего этажа. Я сумела найти её, хоть и наполовину висела вниз головой, и тянулась через своё плечо.
Я ткнула в кнопку пальцем.
Когда загорелась панель безопасности, я прижала к ней большой палец. Я знала, что они усилили меры безопасности в сканерах. Они не только читали мою ДНК и отпечаток пальца, но также подтверждали, что я жива, в сознании и не «пребываю в весьма бедственном положении». Проверка того, жива ли я, казалась мне смешной в духе чёрного юмора (и вызывала образы того, как мой отрезанный большой палец лежит в чьём-то кармане). Я вынуждена была надеяться, что они не сделали настройки настолько чувствительными, что ускорившееся сердцебиение что-нибудь спровоцирует.
- Предыдущая
- 56/149
- Следующая