Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Архивная ведьма - Малиновская Елена Михайловна - Страница 62
Про отравленный букет и взорванный жакет моим родителям точно знать не следует. Иначе запрут в доме и не будут никуда выпускать ближайшие лет сто точно.
— Как знаешь. — Матушка с неодобрением покачала головой. Строго добавила: — Но не перетруждай себя! И даже не вздумай таскать какие-нибудь тяжести вроде коробок с книгами и документами! Не стесняйся, скажи сразу, что тебе нельзя. Вроде бы отец говорил, что у тебя в начальниках женщина. Она должна понять.
Не сомневаюсь, если я брякну такое Шерон — она немедленно заставит меня не просто коробки таскать, но и мебель двигать. Просто из-за вредности и нелюбви.
Но вслух я ничего не сказала. Лишь послушно кивнула и отправилась собираться.
Спустя несколько минут я уже торопилась по знакомой улочке к Дворцовой площади. Если честно, мне ну очень не хотелось сегодня показываться во дворце. Представляю, в каком бешенстве Рауль. Глава секретной службы другого государства все это время преспокойно собирал сведения о положении дел в нашей стране! А напоследок еще и пообещал вырвать ему сердце. Благо хоть Каролина больше докучать не будет.
Любопытно, кстати, а Бретани накажут за ее выходку? Вчера я забыла об этом спросить. Как-то недосуг было. Слишком много всего происходило.
А впрочем, не все ли равно? Отец сказал, что Бретани вряд ли останется работать во дворце. И я точно знаю, что он приложит к этому все усилия.
Я невольно вздрогнула, когда увидела Алистера. Парень неторопливо прогуливался около стражников, явно кого-то ожидая.
Ой, неужели меня? А зачем?
Нестерпимо захотелось развернуться и трусливо сбежать. Вот только новых разборок мне не хватало! Наверняка парень начнет обвинять меня в том, что из-за меня вынужден отныне заниматься самой грязной работой.
— Оливия! — В этот момент Алистер заметил меня. Как-то виновато заулыбался. — Доброе утро, Оливия.
Доброе ли? У меня и без того было преотвратное настроение. Чувствую, сейчас оно окончательно испортится.
— Привет, — хмуро буркнула я, подойдя ближе.
— Оливия, я очень хотел извиниться перед тобой. — Алистер как-то весь понурился. Даже рыжие волосы потускнели, а многочисленные веснушки почти слились с цветом кожи. — Я очень-очень виноват перед тобой!
— Да ладно, — великодушно хмыкнула я, с немалым облегчением переведя дух.
Ну вот, ничего страшного. Вроде бы ни в чем обвинять меня он не собирается.
— Нет, не ладно! — Алистер мотнул головой и бросил на меня быстрый взгляд исподлобья. — Оливия, клянусь, я не знал, что задумала баронесса Трей! Иначе бы точно отказался. Но она… Сам не понимаю, как так вышло. Она словно зачаровала меня голосом. Все смеялась и уверяла, что это будет отличной шуткой. Мол, вы давние подруги, и у вас принято делать друг другу мелкие пакости. Но когда я увидел твой растерзанный жакет… Я чуть в обморок не упал прямо там. Прости меня!
Последнюю фразу Алистер выдохнул с неподдельным жаром. И грустно опустил плечи, как будто ожидая моего вердикта.
— Алистер, я на тебя не злюсь, — прямо сказала я. — Надеюсь, и ты на меня не в обиде.
— В обиде? — Алистер вскинул брови. — За что?
— Мне сказали, что тебя отправили в уборщики.
— А, это… — Алистер пожал плечами. — Оливия, я был уверен, что меня сошлют на рудники. Лет так на двадцать минимум. Ты себе представить не можешь, как я трусил, когда Фредерик передавал мне решение короля. Уже представлял в мыслях, как расстроятся мои родители, ведь из-за своего глупейшего поступка я потеряю молодость, а возможно, и жизнь, но совершенно точно — здоровье. Поэтому когда я услышал о том, что мне всего-навсего придется побегать по коридорам дворца с швабрами и ведрами, то чуть в пляс от радости не пустился.
— Мне сказали, что через год ты сможешь вернуться в архив, — осторожно произнесла я.
— Я знаю, — Алистер кивнул. — И безмерно благодарен его величеству за проявленное милосердие.
Алистер был настолько любезен, что проводил меня до дверей архива. Там еще раз попросил прощения, развернулся — и быстро убежал по своим делам. Я проводила его задумчивым взглядом. Не буду скрывать, огромный камень в этот миг упал с моей души. Я не винила Алистера в произошедшем. Каролина — та еще змея. Нет ничего удивительного в том, что она так ловко запудрила мозги молодому пареньку.
Но мое чуть улучшившееся настроение опять рухнуло до нулевой отметки, когда я вошла в архив. Потому что за своим столом уже сидела Шерон.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась я.
Женщина тяжело взглянула на меня, и я подивилась, увидев ее красные, воспаленные глаза.
Что это с ней? Такое чувство, будто она только что плакала.
— Оливия!.. — Шерон едва не сорвалась на стон в конце моего имени, внезапно сгорбившись. Поставила на стол локти и спрятала в поднятых ладонях лицо. Ее плечи затряслись в отчаянных рыданиях.
— Шерон, с вами все хорошо? — испуганно спросила я. — Может быть, воды?
— Это я виновата! — не отнимая ладоней от лица, провыла Шерон. — Это я должна мыть полы вместо Алистера!!!
О чем это она?
— Оливия, я должна извиниться перед вами! — сбивчиво залепетала Шерон, перемежая слова горькими всхлипываниями и по-прежнему не глядя на меня. — Я очень-очень виновата!
Не буду спорить, Шерон действительно вела себя по отношению ко мне, мягко говоря, несправедливо и предвзято. Но почему она рыдает?
— Простите, я не совсем понимаю, — призналась я.
— Георг сказал, что из-за Алистера вы едва не погибли, — шмыгая носом, проговорила Шерон. Растопырила пальцы и, взглянув на меня, затараторила: — Это я наговорила ему всяких гадостей про вас… Он молодой мальчик… Впечатлительный и горячий, как все в его возрасте… Слишком близко к сердцу принял мои слова… Вот и решил… Наказать вас за неподобающее поведение.
Я кисло усмехнулась. Вот теперь немного понятнее. Болтливый Георг поторопился поведать Шерон, по какой причине она лишилась помощника. Но всей правды он не знал. Вот Шерон и домыслила случившееся по мере своих сил и возможностей.
— Шерон, вы тут ни при чем, — успокоила ее я. — Алистер действительно сглупил, и сглупил сильно. Но по вине другого человека, не вас.
Не знаю, услышала ли меня Шерон. Она по-прежнему самозабвенно рыдала, и я тоскливо покосилась в окно.
Неужели мне весь день придется просидеть, слушая ее завывания?
Стоило так подумать, как дверь без стука распахнулась, и на пороге предстал Артен Войс собственной персоной.
Ректор магической академии выглядел, как и обычно, безукоризненно. Темные волосы влажно блестели, как будто он лишь недавно умылся. Манжеты и ворот рубашки, выглядывающие из-под угольно-черного камзола, слепили белизной. И лишь морщины, залегшие около рта, были сегодня чуть глубже и заметнее, как будто ректор не выспался.
При виде меня Артен хищно втянул в себя воздух, и его ноздри затрепетали. Я почти не удивилась, ощутив, как в висках закололо.
Проверяет состояние моей ауры. Но зачем…
Ох, какая же я дурында! Вчера Рауль всего лишь дважды поцеловал меня. И то его поступок заставил мою ауру загореться ярче. А с Элденом я провела почти целую ночь.
— Потрясающе, — холодно обронил Артен, даже не подумав поздороваться. Затем опять принюхался и чуть мягче добавил: — Вижу, ночь у тебя прошла бурно, но к драконам тебе лучше пока не приближаться.
Я вспыхнула от смущения. Как, ну как он так легко и непринужденно это определяет?!
— Оливия, за мной, — скомандовал Артен. — Король ждет тебя.
Я покосилась на Шерон, которая от удивления даже плакать перестала. Что-то мне не хочется выполнять этот приказ.
— Быстро, — негромко, но с нажимом, добавил Артен.
Что мне оставалось делать? Лишь повиноваться.
Стоило только подойти к Артену, как тот без предупреждения перехватил меня за руку.
— Ч-что вы творите? — испуганно выдохнула я.
Зрачки Артена сузились, когда он вгляделся в мое кольцо.
— Мальчишки, — с презрением обронил он. — Самоуверенные, дерзкие, но глупые. Выпороть бы обоих, да поздно. Как они могли не заметить то, что было у них под носом?
- Предыдущая
- 62/65
- Следующая