Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Умереть в Сан-Франциско - Пайк Роберт - Страница 28
- Дон, прикрой этот проход, я займусь другим.
Они разделились и помчались по широким проходам между ровными рядами автомобилей к освещенному пространству перед канцелярией. И тут лейтенант понял-что-то не так. На производимый ими шум никто не вышел. На месте, где вчера стоял "бьюик", осталась только блестящая масляная лужа. К канцелярии они подбежали одновременно. Моррисон лежал на заляпанном бетонном полу с разбитой головой, вокруг которой уже натекла лужа крови. Рядом валялся окровавленный разводной ключ.
Риордану пришлось перевести дыхание, прежде чем заговорить.
- Дон, вызови помощь к Моррисону и жди моих сообщений у связистов.
Он помчался обратно, проклиная несчастное стечение обстоятельств, привевшее Крокера в гараж, когда там никого не было, кроме Моррисона. У ворот гаража тем временем кто-то упорно сигналил, требуя освободить въезд, перегороженный джипом. Риордан, заадыхаясь, обежал джип, чтобы выяснить, кто так нетерпеливо рвется внутрь. Это был сержант Пильчер из южного комиссариата, сидевший за рулем десятиместного микроавтобуса. Риордан хорошо знал Пильчера и был о нем высокого мнения.
"-Ну, хоть тут повезло, - сказал он себе, - давно пора!"
Отдышался, прежде чем заговорить.
- Сержант, машина в порядке?
- Да, сэр, - Пильчер сразу понял, что к чему. - Мы подъехали потому, что в одиннадцать сдаем смену.
- Значит, сегодня поработаете сверхурочно, - констатировал Риордан и, распахнув правую дверь, сразу ухватил микрофон и нажал кнопку.
- Алло? Узел связи? Это лейтенант Риордан. Я на въезде в полицейский гараж во Дворце юстиции, в патрульной машине южного округа, с сержантом Пильчером. Ральф Крокер-тот, на кого объявлен розыск, - только что тяжело ранил Моррисона и забрал из гаража свою машину. Это черный"бьюик" 1940 года. Повторяю, модель сорокового года. Не мог уйти далеко. Вызовите все патрульные машины, которые есть поблизости, чтобы перекрыли перекрестки и докладывали мне, где он. Ясно?
- Ясно. Хотите подключить и те экипажи, которые уже выехали на происшествия?
- Разумеется, если только их происшествия не серьезнее, чем убийство, - сухо ответил Риордан.
- А мотоциклистов? У них только обычные рации и связываться с ними вам придется через нас.
- Ладно. Патрульные машины пусть выходят прямо на меня.
- Принято.
Пильчер спокойно сидел за рулем. Это был седой мужчина под пятьдесят, со спокойными синими глазами и огромными ручищами. Он уже шесть раз заслужил благодарности от начальства и Риордану здорово повезло, что попался именно Пильчер. Сержант коротко спросил:
- Куда, сэр?
- Пока никуда. Подождем сообщений.
Из динамика сквозь скрежет помех донесся чей-то голос.
- Лейтенант? Я Портер четыре. Мы на Кэррол Стрит. Стоим.
Риордан, прикрыв глаза, представил себе карту близлежащих улиц. Потом открыл глаза.
- Двигайтесь в нашу сторону. Когда достигнете Арми Стрит, сообщите.
- Есть.
- Лейтенант Риордан? Я тройка Мишнс. . . Нахожусь между Хаутхорн Стрит и Фолсом Стрит.
- Что вы там делаете? Это же не ваш район.
- Ограбление винного магазина. Мы были ближе всех. Теперь уже освободились.
- Оставайтесь на месте. - На секунду задумался. - Вызываю Портер четыре.
- Слушаю, лейтенант.
- Сверните с Арми Стрит через Коннектикут Стрит, по Двадцать пятой, через Каролина Стрит и до бульвара Марипоза. Потом выезжайте на хайвей. Разыскивается черный"бьюик", модель 1940 года, с одним пассажиром. Будьте внимательны.
- Есть.
- Джим? Это сержант Джонс, Портер восемь. Мы у Китайской пристани.
- Отлично. Ты слышал, что я говорил "четверке"?
- Слышал.
- Прочешите все оставшиеся улицы. По крайней мере, постарайтесь. Мишнс три?
- На связи.
- Двигайтесь по диагонали по Фолсом Стрит до Четвертой, по Четвертой на Гаррисон Стрит и на Пятую, с Пятой на Брайант Стрит и по той до конца. Крокер может быть уже Бог весть где, если не застрял на красном свете.
- На связи Двойка юг, лейтенант. Мы на углу Мишнс Стрит и Эмбаркадеро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Оставайтесь там и будьте внимателны. Вы на хорошем месте, оттуда просматриваются пять или шесть улиц. Знаете, кого искать?
- Да, сэр. Связисты сообщили.
- Ладно. Вызываю узел связи. Что с патрулями на магистралях?
- Мы связались с ними в первую очередь, а потом с охраной мостов.
- Отлично.
- Патрульная машина шестьдесят пять на связи, - голос изо всех сил спешил сообщить важную новость. - Мы на магистрали сто один, двигаемся на юг. Навстречу прошел черный автомобиль. Мой напарник разбирается в машинах и утверждает, что это"бьюик"тридцать девятого или сорокового года. Внутри только шофер.
Риордан понимал, что это может быть другой автомобиль, но приходилось рисковать.
- Оттуда он может свернуть куда угодно. Думаю, он постарается не попадаться на мосту. Где ближайший съезд с магистрали?
- На Первой. Мы его заблокируем.
- Хорошо. Все остальные действуют по моему приказу.
Он обернулся к Пильчеру.
- Поехали. Направление-объездная. Включай сирену и покажи, как быстро ты умеешь ездить.
Вернулся к микрофону.
- Узел связи? Можете кого-нибудь послать перекрыть выезд с Эмбаркадеро?
- Ближе всех Двойка юг.
- Они должны оставаться на месте. Кто еще?
- Семерка центр на углу Калифорния Срит и Пауэлл Стрит. Это слишком далеко. - После минутного колебания голос продолжил: - Посмотрю, может найду мотоциклистов.
- Ладно.
Пильчер погнал патрульную машину против движения вверх по Брайант Стрит. Сирена завыла. Резко свернув, выскочил на выступавший бордюр, вернулся на мостовую, не снижая скорости перерезал поток машин на перекрестке, завел сирену ещё громче и непрерывно объезжал автомобили, которые шарахались в сторону и замедляли ход. Риордан опять схватил микрофон.
- Узел связи? Направьте максимум патрульных машин и мотоциклов к северу от Маркет Стрит, пусть двигаются по главным улицам в направлении к заливу: по Стоктон Стрит, Пауэлл Стрит и ещё по Ван Несс Авеню. Если не возьмем его сечас, он может прорваться в западную часть города. Пусть смотрят в оба. Мишнс три, что нового?
- Если он поехал сюда, то мы его упустили, лейтенант.
- Тогда начинайте прочесывать район между вами и заливом. Двойка юг, оставайтесь на месте, пока не увидите нас. Наша сирена включена.
- Мы вас уже слышим.
- Когда минуем вас, направляйтесь к вашингтонскому спуску с объездной. Мы позаботимся о съезде на Бродвей. И-внимание всем-не смотрите только на движущиеся машины, он вполне мог стать где-нибудь у тротуара или на стоянке. Не пропустите!
Риордан внимательно вглядывался сквозь лобовое стекло. Пильчер был водителем исключительным, Риордан знал это по собственному опыту. Сержант произнес, едва раскрывая рот и не спуская глаз с мокрой мостовой:
- В конце свернем вверх по Бродвею или вниз по Сансом?
- По Бродвею, - Риордан снова взял микрофон. - Двойка, как только проедем Вашингтон Стрит, двигайтесь вверх по Сансом.
- Слушаюсь, сэр.
Риордан понимал, что с несколькими патрульными машинами невозможно выследить движущийся автомобиль в таком огромном городе, как Сан-Франциско, и не впервые пожалел, что под руками нет вертолета. Он машинально следил за автомобилями, которые они обгоняли, и сразу забывал о них, занятый мыслью, куда мог пропасть"бьюик". Они свернули на последний участок хайвея и как стрела помчались по улице. Едва притормозив у переезда, Пильчер тут же погнал вверх по Бродвею в сторону туннеля. Риордан включил сирену; Пильчер чуть снизил скорость, чтобы вписаться в нормальное движение. В густом тумане и утренней мгле заведения со стриптизом и ночные клубы выглядели ещё более отталкивающе, чем обычно. Машина с перегретым мотором остановилась на красный свет.
Риордан огорченно поморщился. Видимо, "бьюик"как-то выскользнул из западни; теперь в его распоряжении были ещё полгорода, чтобы скрыться. Снова заморосил мелкий дождь и Пильчер включил дворники, которые усыпляюще равномерно защелкали. Риордан опустил окно и снова уставился вперед. Глаза его перебегали с одной стороны улицы на другую, осматривая стоящие машины. А потом из динамика сквозь привычный скрежет донеслось:
- Предыдущая
- 28/35
- Следующая