Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поддаться (ЛП) - Джозеф М. Р. - Страница 24
Я убью его за выделение этого «много». Чувствую, как мои щеки краснеют, и мне хочется повернуть разговор в другое русло.
Похоже, Круз понимает, что Кроу имеет в виду, но ничего не говорит. Он подмигивает мне и продолжает задавать ему вопросы:
— Харлоу говорила, что у тебя последний год колледжа. Учитель, верно?
Кроу кивает:
— Да, очень похоже на мою старшую сестру. Надеюсь, скоро она получит работу, а потом сможет замолвить за меня словечко.
— Удачи тебе. Я не сомневаюсь, что твоя сестра собирается стать отличным учителем, и из того, что я слышал, могу сказать, что у тебя тоже получится.
Должна признать, хоть этого и не хочу, что это, наверное, самое приятное, что я слышала от Рафаэля Круза.
Портер кричит нам, что такси прибыло, поэтому мы выходим им навстречу. Кроу хватает меня за руку и шепчет:
— Всего лишь друзья, Репка, — он подмигивает мне, я закатываю глаза. Мечтатель.
***
Мы добираемся до нового бара-ресторана с названием «Лодочная станция». Это место более презентабельное, чем места, куда мы обычно ходим. Оно немного переполнено смесью молодежи и людей постарше. Здесь есть денежные мешки. Я это вижу, потому что сама из этой среды. Вижу этот контингент. Мы входим и пробираемся к нескольким столам, которые заприметили вблизи причалов. Прекрасный вечер, чтобы провести его на улице. Легкий ветерок дует со стороны залива, и мне нравится смотреть, как подходят лодки. Я люблю лодки. И не люблю на них находиться, ненавижу, вообще-то, но могу восхищаться их видом.
Кроу уходит позависать с парнями, а мы с девочками остаемся за столом. Обсуждаем само место и то, как оно понравится отцу Уиллоу, когда тот приедет. В начале 1800-х годов район был местом старого лодочного двора для рыболовных судов. Здесь происходила история, и я напоминаю себе, что нужно больше узнать об этом. Я любитель истории. Люблю старые вещи.
Круз подходит к нашему столу и спрашивает, нужно ли что-нибудь из бара. Мы отдаем ему наши заказы и благодарим, когда он возвращается через несколько минут. Парень вручает нам напитки и присаживается на сиденье рядом со мной. С моего места прекрасный вид на причал. Огни суден и их жесткие линии, гладкость, сексуальность привлекают мое внимание. Кроу подходит к нам и садится рядом с девочками. Круз поворачивается ко мне и шепчет на ухо:
— Ты хорошо выглядишь сегодня, Репка. Мне нравится этот свитер
Он оценил мой кардиган, за что я похлопываю его по руке. Посмеиваясь, Круз поворачивает голову, чтобы посмотреть на несколько девушек, которые только что вошли в дверь. Кроу говорит одними губами:
— Просто друзья.
Я пинаю его под столом, и он смеется. Мы стараемся, чтобы разговор оставался легким, не обсуждая ничего конкретного. Вроде того, что завтра праздник, и какие наши планы. Барбекю дома и салют на пляже ночью. Звучит как идеальный день. Можно кое-что сказать о фейерверках. Они шокируют тебя, взрываются без предупреждения. Они полны цвета и вибрации, демонстрируя свой блеск, как только привлекают ваше внимание. Есть в них что-то интимное, так я их воспринимаю. Хотя тысячи людей видят одно и то же, я чувствую, что они могут быть моим собственным шоу. Разрыв в небе только для меня.
Мои мысли о фейерверках и барбекю внезапно превращаются в панику. Мой желудок сжимается. Он бурлит, и на глаза наворачиваются слезы. Уиллоу смотрит на мое лицо, прекрасно зная, что я вижу что-то, что мне не нравится. Внезапно мое одиночество перестает быть таким размытым, по мере приближения оно выискивает меня, подобно охотнику, приметившему, наконец, свою следующую добычу. Мое сознание мутнеет при виде его глаз, в том, как они держат меня в плену. Его губы… И то, как он облизывает свою верхнюю губу, и то, как он подходит к моему столу. Охотник появляется, готовый ударить, и мое дыхание становится тяжелым и напряженным. Уиллоу наклоняется ко мне и шепчет:
— Что такое Харлоу? Что не так? — явная паника в голосе заставляет ее крутить головой, пока она не замечает охотника. — Боже, Харлоу, посмотри на меня.
Я не могу.
Я не могу оторвать глаз. Схватив меня за руку, она приказывает мне твердым голосом:
— Харлоу, я сказала, посмотри на меня.
Подчиняюсь. Сосредоточившись на ее лице, могу увидеть свое отражение в ее глазах. Она разговаривает с Кроу, не разрывая со мной зрительного контакта.
— Кроу, я думаю, нам нужно уйти отсюда, медленно, не устраивая сцену. Ты понял меня?
Мне не видно лица Кроу. Могу только слышать его.
— Чертов ублюдок.
Затем я слышу голос Круза:
— Что, черт побери, происходит? Репка? Что с ней?
Снова делаю что-то непохожее на меня. Трудно понять, почему, но я все равно разрываю зрительный контакт с Уиллоу, одергиваю от нее свои руки и поворачиваю голову к Крузу. Он так же паникует, как и я. Он ищет ответ в моих глазах, но я не могу его дать. В тот момент я должна сказать, что чувствую:
— Круз, поцелуй меня, сейчас.
Он отступает, пытаясь понять вопрос, а точнее, требование.
— Поцелуй меня сейчас, быстро.
Он ухмыляется. Выражение его лица граничит с раздражением, и парень с вызовом садится стул рядом:
— Я не буду целовать тебя Харлоу. Ты, должно быть, сошла с ума.
Сейчас это неправильный выбор слов, мой друг.
Нахожу его голубые глаза, внезапно кладу свою руку ему на грудь. Обвиваю руками его шею, скребя ногтями по его тугой коже. Сделав это, я говорю твердо и без страха:
— Если ты этого не сделаешь сам, то придется тебя заставить.
Он колеблется, слегка приоткрывает рот и вздыхает. Смотрю направо и вижу, что охотник почти у цели, и отчаянно пытаясь донести до Круза важность происходящего, шепчу ему на ухо:
— Я тебя предупреждала, — и притягиваю его лицо к своему.
Своими губами касаюсь его, пытаясь раздвинуть их языком. Неподатливость его губ бесит меня, и я поднимаю руку, чтобы зарыться в непослушные каштановые волосы. Чувствую, как тело Круза расслабляется, и как мой язык раздвигает его губы. Я проскальзываю внутрь, пробуя его, сплетаясь с ним, а он ласкает мой язык своим. Они наталкиваются друг на друга и снова сплетаются вместе, что сильно напоминает битву. Из его рта исходят едва слышные стоны, которые я пробую на вкус. Мои глаза плотно закрыты, и Круз, рукой схватив меня за бедро, притягивает меня еще ближе к себе. Еще сантиметр, и я окажусь у него на коленях. Чувствую, как его зубы ударяются о мои, покусывая мою нижнюю губу, дразня ее. Когда у меня между бедер начинает знакомо ныть, я вижу звезды. Мои глаза закрыты так плотно, что на какое-то время я перестаю думать о том, что делаю. Я вижу. Вижу…
Фейерверк.
До тех пор, пока я не слышу, что охотник говорит.
— Детка, я скучал по тебе.
Я резко распахиваю глаза, но все еще сосредоточена Крузе. Он облизывает нижнюю губу, прикоснувшись к ней свободной рукой, и когда делает это, я отвожу от него глаза. Смотрю на Уиллоу и Кроу, но не уверена, что могу правильно истолковать выражения их лиц. Это смесь из злости и недоверия.
— Детка, ты слышишь меня?
Слова охотника возвращают меня к реальности, что он здесь, охотник нашел свою добычу. Я перевожу взгляд на него, не в состоянии избежать его голоса и того, что он проникает в мою душу. Мне стоит быть хладнокровной и недоступной, вести себя так, будто он просто знакомый
— О, привет. Что ты делаешь здесь?
Охотник опирается обеими руками на стол, захватывая его:
— Отец разрешил мне взять свой катер на выходные. Он слышал об открытии этого места и сказал, что неплохо посмотреть на него. Что, гм, происходит здесь?
Кроу встает, его стул падает позади него из-за резкого движения:
— Не твое собачье дело. Убирайся отсюда, мудак, пока я не выкинул тебя.
Уиллоу хватает Кроу за руку и тянет, оттаскивая, чтобы он сел на стул рядом с ней.
Охотник выпрямляется и машет руками на Кроу:
— Оу, расслабься, брат, я всего лишь подошел поздороваться с Харлоу. Я встречаюсь с несколькими друзьями, так что не могу остаться, ну разве что, если она сама не попросит. Ты хочешь, чтобы я остался, детка?
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая