Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зелёная мантия - де Линт Чарльз - Страница 58
— Ты меня за психа считаешь? – огрызнулся Джо. – Не буду ничего писать!
– Тогда ты покойник.
Джо бросил взгляд на своего телохранителя: «Тебе конец», – ясно сказал Дэну этот взгляд, – и снова на Марио.
– Послушай, Марио, давай поговорим разумно. В чем дело?
– Обращаться к разуму я уже пробовал. Но ты нарушил слово, Джо. Я никому не даю второго шанса, понимаешь меня?
– Я не мог их отозвать. Господи, ты думаешь, я не хотел? Но padrone хочет убрать Валенти, и что я могу поделать?
– Тебе надо было вчера мне это сказать, Джо.
– Эй, вчера я был уверен, что сумею уломать Рикку. А когда понял, что не выходит, уже не мог с тобой связаться.
Марио покачал головой:
– Не пойдёт, Джо. – Он сделал лёгкое движение автоматом. – Перо и бумагу – и за дело.
– Что я должен написать? Что бы ты ни выбил из меня, суд этого не примет, ты же знаешь. Показания, данные под давлением…
– А это не для суда, – сказал Марио. – Это для других семей и для тех, кого мне вздумается оставить из Магаддино, capito?
— Что ты со мной делаешь, Марио?
– Перо и бумагу. Доставай. – Он смотрел, как consigliere неуклюже готовил листок и ручку. – Тебе бы следовало быть умней. Я ради семьи взял на себя убийство и позволил выслать меня в изгнание. Это я мог понять. Я видел, как идут дела. Видел, что приходит молодая кровь и все меняется. Но тебе следовало помнить, что я никому не позволю лить на себя дерьмо, Джо. Мы же с тобой работали.
– Что мне было делать, Марио? Дон сказал…
– Какой из Рикки дон – мелкий подонок. Начинай писать. Выкладывай, кто заказал старого дона. Напиши, что Тони подставили. Отзывай на него контракт. Все просто.
– Никто не заказывал старого дона, Марио. Тони просто…
– Тони не изменял, и ты это знаешь. Так что, либо ты пишешь, либо я начинаю разбирать тебя на кусочки этой штукой. – Внезапным быстрым движением он придвинулся к Джо, так что дуло «Инграма» упёрлось тому в бок. Джо невольно ахнул. Дэн привстал было с кушетки, но Марио уже отшагнул назад и взял телохранителя на прицел.
– Не разыгрывай героя, – посоветовал ему Марио. – Не твоя весовая категория. – Он снова взглянул на Джо. – Пиши.
– Этим ты ничего не добьёшься, – сказал Джо. – Рикка все равно останется доном, и другим семьям придётся с этим смириться. Думаешь, ты им нужен, Марио? Думаешь, они тебя поддержат? Да, Иисусе, очнись.
– Рикка заказал собственного старика, правда? А кто исполнял? Луи?
– Это уже не важно. Старого дона больше нет, и…
– Кто его убрал?
– Слушай, Марио, это вопрос дела. Старый дон переводил все в легальный бизнес. Он размяк. Надо было что-то делать.
– Чья была идея?
– Рикки, – поспешно отозвался Джо. Ещё бы, подумал Марио.
– А как насчёт подставить Тони? Тоже идея Рикки?
Джо Бродвей кивнул:
– Старик стал чтить законы, но мы знали, что сумеем достать его через Эдди, который трахал его подружку. И к кому, как не к Тони, мог обратиться старый дон? Так все сложилось, да ещё у Тони с Эдди были старые счёты, и все знали, что дон велел ему выждать.
– И вы взяли парня, который вам отдал всю жизнь, – и утопили его, Иисусе!
– Чисто деловой вопрос, Марио.
– К черту. Здесь речь о верности. Думаешь, старая гвардия останется с вами, если узнает о ваших проделках?
– Я понимаю, Марио. Потому нам и приходится забыть о старом дерьме, чтобы все дело не развалилось.
Марио покосился на телохранителей. Фредди уже сидел, но, как видно, ничего не соображал. Дэн развалился на кушетке. Он явно не рвался в бой после всего, что услышал.
– Выход ещё есть, – сказал Марио.
– Какой?
– Это как с гангреной, – пояснил Марио. – Надо просто отрезать больную часть, понимаешь меня?
– Мы же говорим о главе семейства. Никто не заменит…
– Пиши, – приказал ему Марио. В его голосе прозвенел лёд. Джо Бродвей побледнел и опустил перо на бумагу. – Все пиши, – добавил Марио, – прямо как мне тут рассказал, и предоставь мне беспокоиться, что из этого выйдет.
Тяжёлое молчание повисло в комнате, когда consigliere начал писать.
– Ты давно в деле? – обратился Марио к Дэну.
Телохранитель вскинулся от неожиданности, затем передёрнул плечами:
– Меня ввёл отец – лет девять или даже десять назад.
– Как тебя зовут? – Услышав ответ, Марио кивнул. – Джимми Барбоза – твой старик? Мне случалось с ним работать… Господи, как же давно это было. Хороший был человек. Гвиччионе прихватили его на том деле с товарным складом, да? – Марио покачал головой. – Никогда не видел, чтоб так швырялись людьми.
Джо Бродвей отложил ручку и подтолкнул листок к Марио. Тот быстро просмотрел, ни разу не выпустив consigliere из виду больше чем на пару секунд.
– Замечательно, – сказал он. – Что скажешь, Дэн? Засвидетельствуешь для меня?
Дэн в нерешительности покосился на Бродвея.
– В полицию не попадёт, – пояснил Марио. – Это только для других семей, capito? He хочешь подписывать, не надо.
Дэн снова взглянул на consigliere.
— Это дерьмо – всё правда? – спросил он. – Вы действительно подставили Тони?
Бродвей не пожелал отвечать. Марио снова шагнул к нему, подтолкнул стволом:
– Человек задал тебе вопрос…
– Да, – проговорил Джо, – все правда. Но подумай хорошенько, Дэн. Если ты подписываешь, значит, выступаешь против своей семьи. Старый дон хотел перед смертью быть чистеньким. А нам куда? В безработные податься? Думаешь, ты бы заработал, сколько сейчас имеешь, за баранкой грузовика или вкалывая на фабрике?
– Мой старик вбил мне в голову: «Держись семьи, и семья о тебе позаботится», – отозвался Дэн. Он взглянул на Марио. – Ясное дело, я подпишу.
Марио улыбнулся:
– Осталось ещё одно. Давай на телефон и назначай Рикке встречу, прямо здесь. Сфальшивишь – ты покойник.
– А если не сфальшивлю? Так и так я покойник.
– У тебя ещё остаётся шанс.
– Дай слово, что я выйду из этого живым. Марио покачал головой:
– Не могу, Джо. Никаких сделок между нами – после того как ты меня надул.
– Тогда пошёл к черту. Марио пожал плечами:
– Ты покойник. – Он начал целиться в голову consigliere, но Джо уже схватился за телефон.
– Остаётся решить, – заметил Марио, когда разговор закончился, – кому мы передадим семью после кончины Рикки.
Рикка явился с одним телохранителем. Оба не успели опомниться, как Марио уже запер за ними дверь и взмахом «Инграма» пригласил занять места на кушетке. Дэн, получивший обратно свой «магнум», подошёл избавить коллегу от тяжести пушки. Телохранителя – высокого шведа – звали Ларе Андерссон. Такие, как Рикка, судят людей по себе и не склонны доверять своим.
– Какого черта?..
Увидев направленный на него ствол «Инграма», Рикка замолчал.
– Этот парень не поймёт, – заметил Дэн, отобрав у шведа пистолет. – Он не из семьи, знаешь ли.
Марио согласился.
– Знаю эту породу: работают ради денег, а не по зову крови. Ладно, Дэн. Вы с Фредди можете линять.
– Подождём снаружи, – ответил Дэн, – кто-то должен связать тебя с правильными людьми.
Марио выждал, пока за парнями закроется дверь, и принялся изучать пленных. Рикка, Джо и швед рядком сидели на диванчике. Джо забился в угол: он уже сдался. Рикка глядел на него со страхом, и Марио недовольно покачал головой: неужели этот подонок одной крови со старым доном? Единственный, кто не казался ни испуганным, ни сломленным, был швед. «Просто слишком туп», – подумал Марио, встретив его взгляд. В злобных глазах не наблюдалось признаков высокого интеллекта.
– Слушай, – Рикка облизнул губы, – может договоримся? У меня…
Марио покачал головой:
– Никаких сделок, – и открыл огонь. Швед умер последним. Ему удалось добраться до Марио и свалиться ему прямо под ноги. Марио оглядел трупы. Он ничего не чувствовал. Никакого удовлетворения. Только лёгкое сожаление, что дело повернулось именно так.
- Предыдущая
- 58/71
- Следующая