Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пророчество (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 34
— Мне жаль, — наклонив голову, я поцелуем поймал слезу, катившуюся по её щеке. — Мне жаль.
— Он не заслужил этого, Сет. Какую должно быть он испытал боль… и страх? Он этого не заслужил, — её дыхание сбилось, когда она сжала мою рубашку. — Никто из них этого не заслужил.
— Знаю, — я провел рукой по её подбородку и поцеловал в другую щёку. — Этого не должно было случиться.
И я не мог избавиться от чувства, что должен был быть здесь. Я не сказал этого, потому что ей не надо было слышать это прямо сейчас, но, чёрт возьми, всякий раз, когда я нужен был Джози больше всего, меня никогда не было рядом. Она не нуждалась, чтоб я всегда был рядом с ней, но я бы хотел этого. Я должен был быть здесь и оградить её от созерцания этой жестокости, не дать ей оказаться в опасности.
Хуже всего, что ничего из этого не объясняло, почему она лежала в этой койке.
Отчасти я даже и спрашивать не хотел, потому что не был уверен, что буду делать. Да, после того, что я увидел на Лонг Бич, я знал, что должен контролировать свой нрав, а не поддаваться эмоциям.
Но если что-то случилось с нашим ребёнком, я не мог сказать, что сделаю. Каждое действие имело противодействие, и я знал, что моя реакция могла потрясти весь этот чёртов мир. Страх, растущий во мне, был нечто таким, чего я никогда раньше не испытывал. Он был первобытным и всепоглощающим, я отодвинулся и взглянул ей в лицо. Я пытался подготовиться к тому, что так боялся услышать. Я сделал неглубокий вдох, когда на её густых ресницах снова появились слёзы.
Чтобы это ни было, я буду держать себя в руках. Я буду здесь ради неё, если новости окажутся плохими. Я не собираюсь слетать с катушек и бросать её. Я уже не тот человек.
— Поговори со мной, — я перевёл взгляд на неё. — Ты в порядке? Наш ребёнок в порядке?
Часть 19
Сет.
Рука Джози судорожно сжалась на моей рубашке. — Я в порядке, — прошептала она, потянув меня. — Ребёнок тоже в порядке.
Я неверно её расслышал.
Не было ни малейшего шанса.
По мне прокатилась дрожь. — Джози…
— Меня сбил чистокровный, — продолжила Джози, глядя на меня. — Я не поранилась, но чувство было странным. Не было времени думать о том, что случилось, потому что пришли фурии.
Я снова напрягся. — Этот чистокровный ещё жив?
— Я не знаю.
Я это выясню. — И что произошло дальше?
— Всё произошло с фуриями, а затем я была с Маркусом. Он собрал всех чистокровных, которые участвовали в нападении и приказал их допросить, когда я почувствовала острую боль в животе.
Сжимая её руку, я вдыхал мятный запах больницы. Дерьмо.
— Сначала она прошла, но потом я снова её почувствовала, — объяснила она. — Вместе с ней появилось странное тянущее ощущение. Это напугало меня, и Маркус — он действительно был хорош. Он доставил меня прямиком сюда, и доктор осмотрел меня, несмотря на безумную занятость со всеми этими увечьями.
Может быть, я покажусь придурком, но прямо сейчас меня совершенно не волновали остальные пострадавшие. Мои внутренности вновь опустились. — И это не ребёнок?
Кроткая улыбка подёрнула её губы. — Доктор так не считает. Она полагает, что я просто потянула мышцу, — её смех был хриплым. — Не знала, что полубоги могут заполучить растяжение, но видимо могут. Думаю, я просто остро отреагировала.
— Ты не остро отреагировала, — я стиснул её руку, когда умеренное облегчение просочилось в меня. — Если ты чувствуешь, что что-то не так, ты сразу же идёшь к доктору. Думаю, ты поступила верно, — пожалев, что доктора не было на месте, я большим пальцем погладил её ладонь. — Ты уверена, что всё хорошо с малышом?
— Доктор с медсестрой провели осмотр, сделали анализ крови и дали мне ещё один тест на беременность. При осмотре она не обнаружила ничего настораживающего и оба теста, на кровь и беременность, оказались положительными, — она сместилась на кровати, по-прежнему ухватившись за мою рубашку. — Ты больше не можешь видеть эфир ребёнка, да?
— Я видел его лишь, когда твои способности были заблокированы. Твой эфир и эфир ребёнка померкли после нескольких минут, — я прерывисто вздохнул. — Что насчёт сканирования, которое они делают женщинам во время беременности? Вроде это называется ультразвук?
— Вообще-то, доктор сейчас вернётся к этому вопросу, думаю, это будет эхография, просто чтобы подтвердить, что есть… сердцебиение, — она прикусила нижнюю губу. — Ты же знаешь, она не акушер-гинеколог, поэтому она может провести только базовые процедуры, но она очень сейчас занята, учитывая произошедшее.
Погодите. Что она только что сказала?
— Сердцебиение? — когда она кивнула, я обрадовался, что сидел, поскольку мои чёртовы колени вновь стали каким-то странными. Я снова поднёс её руку к губам и поцеловал её каждую «костяшку»: — Ладно.
Она внимательно наблюдала за мной. — Но она сказал мне, что может быть слишком рано, и мы не услышим сердцебиение. Срок только-только шесть недель. Судя по тому, что она сообщила мне, иногда при ультразвуке можно уловить сердцебиение на сроке от шести до семи недель.
Я кивнул.
В дверь постучали, и секундой позже она открылась и вошла чистокровка средних лет, вкатывая тележку. Доктор Морелас резко остановилась, заметив, что я сижу на кровати, и её глаза широко распахнулись. Она остановилась, крепко сжав руками края тележки, и не похоже было, что она собиралась проходить дальше вглубь палаты.
— Привет, — Джози выпустила мою рубашку и сев, выглянула из-за меня. — Сет только что пришёл.
— Вижу, — доктор отпустила тележку. — Простите. Когда я вижу вас, я не знаю должна ли я пожать вам руку или поклониться.
Моя улыбка стала шире. — Я люблю, когда люди кланяются…
Джози ударила меня по спине, и я на миг подумал, что Доктор Моралес потеряет сознание. — Вам не надо делать ничего из этого.
— Ну, так не смешно, — я ухмыльнулся Джози, протянув руку. — В любом случае, вы здесь, чтобы сказать мне, что с моим ребёнком всё хорошо, так ведь? И если нам повезёт, мы сегодня услышим сердцебиение?
Пожимая мне руку, Доктор Моралес прочистила горло и затем приступила к работе. — Да. Как я уже говорила Джози, все показатели беременности кажутся хорошими, но мы хотим посмотреть сможем ли сегодня услышать сердцебиение.
— Хорошо, — пробормотал я. — Это очень хорошо.
— Сет, — вздохнула Джози. — Отпусти её руку, так она сможет приступить к своей работе.
— Само собой, — я отпустил руку, подмигнув.
Доктор выглядела так, будто готова упасть в обморок.
Джози пнула меня локтем в бок и прошептала: — Веди себя прилично, — а затем произнесла громче: — Как дела с остальными?
— Никто из доставленным нам не был потерян, и это уже хорошо.
— Да, хорошо. Немного напряжения покинуло Джози, но я увидел, что печаль осталась в её глазах, та печаль, от которой я никак не смогу её избавить.
Доктор Моралес подкатила тележку к другой стороне койки. — Ты всё также хорошо себя чувствуешь? — спросила она, начав возиться с установленной на тележку машиной.
— Да. Чувствую себя очень хорошо.
— Это прекрасно, — она нажала пару кнопок и затем отвернулась в поисках стула, который оказался в углу. Я подкатил его к ней и взгляд её широко распахнутых глаз метнулся на меня: — Хм, спасибо.
— Без проблем, — я встал, посчитал, что доктору потребуется пространство, но не стал далеко уходить. Я переместился в изголовье койки: — Итак, в чём это заключается?
— Способ совершенно неагрессивный. Я использую этот зонд, — объяснила она, жестом показав на часть оборудования. — И проведу им по животу Джози. Он передаст мне картинку на экран.
— Круто.
Джози мельком взглянула на меня.
Я широко улыбнулся ей.
Она покачала головой. — Но есть вероятность, что мы не услышим сердцебиение, верно?
— Зависит от стадии. Этот тест должен дать нам ясное понимание, когда вы зачали, в отличие от нашей прошлой встречи, даже если слишком рано для сердцебиения, — Доктор Моралес посмотрела на меня. — Так или иначе, как мы уже обсуждали ранее на прошлой неделе, в скором времени Джози надо показаться акушеру-гинекологу. Срок беременности очень ранний, и нет ничего страшного, но чем раньше вы сходите на приём, тем лучше. Как и обещала, я сделала несколько звонков, и в ближайшее время ожидаю ответ.
- Предыдущая
- 34/63
- Следующая