Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Четыре голоса Тьмы (СИ) - Напольских Дмитрий - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

Стражи тут же настигли графа, повалили его на землю и скрутили. Отношение к особе дворянских кровей, конечно, неуважительное. Но главную задачу — сохранить жизнь непутевому младшему сыну орлисского герцога — они выполнили успешно.

Орно извивался в крепких руках охранников и кричал, что он и без оружия разорвет проклятого инквизитора. Тут к месту схватки подоспела я и сразу задала графу очень интересующий меня вопрос.

От изумления он замер, и Гийом сразу же связал его руки ремнем и поднял сюзерена на ноги. Стражи обнаружили, что стоят теперь не за теми плечами, и сразу поменялись.

Все стало на свои места. Вернее, все встали.

Я повторила свой вопрос.

— Вы девственник, господин граф?

— Ну… вы понимаете, — смущенно проговорил он, густо краснея.

— Да, — ответил правый страж де Лазаля. Левый промолчал, уточнять тут было нечего.

— Нет! — возмущенно закричал граф. — Один раз… ну почти… то есть вроде как нет, но и да!

— Дочка одного трактирщика, — пояснил правый. — На пять лет старше, на две головы выше и раза в три тяжелее господина графа.

— Еле отбили, — подвел итог главному романтическому приключению сюзерена левый.

— Я потом написал поэму! — гордо воскликнул граф.

— Про юную прекрасную принцессу, — раскрыл сюжет правый.

— И в конце все умерли, — добавил левый.

— Девственниками, — неожиданно пояснили они вместе и недовольно переглянулись.

— А сами-то? — накинулся на стражей де Лазаль.

— Двадцать три, — быстро подсчитал правый.

— Пятьдесят семь, — левый думал гораздо дольше, зато обошел брата с большим отрывом. — И возможно еще раза три-четыре. Я точно не помню.

— Я берегу свою честь для достойной девушки! — заявил граф.

При этом он так смотрел на меня, что братьям даже не пришлось ничего комментировать. Что ж, граф был мне нужен, так что придется его терпеть. Он тут явно единственный взрослый девственник на ближайшие двадцать миль.

А мой милый Гарл уже гонял по двору какую-то местную собачонку. Если монахам повезет, то скоро у них появятся замечательные щенки.

У меня были еще смутные подозрения насчет Стамли. Но не идти же к инквизитору за помощью?

— Так сложно найти в наше время столь благородного и добродетельного человека, господин граф, — я притворно вздохнула. — Мне повезло, что я встретила вас.

— Наше везение глубоко взаимно, — граф приосанился, насколько ему позволяли связанные руки.

— Мне нужна ваша помощь, господин граф.

— Зовите меня Орно, миледи!

— Хорошо, Орно, мне нужна твоя помощь.

— Что я должен сделать? Кого порубить на мелкие кусочки? Этого гнусного инквизитора? Так это я быстро! Только меч получше найду, — он недовольно посмотрел на лежащий на земле клинок.

— В этом нет необходимость, Орно. Ты должен будешь опустить руки на Святой камень, все остальное я сделаю сама. И мы сразу перенесемся отсюда.

— Мы… перенесемся… — мечтательно повторил граф.

— Куда это? — настороженно спросил правый страж.

— Господину графу надлежит совершить паломничество по святым местам! — твердо произнес левый.

— Это и будет паломничеством. Мы перенесемся в другой храм Единого, на западе отсюда, — я не уточнила, насколько далеко. — Вы существенно сократите время пути, и к тому же мы все проскочим мимо инквизитора.

— Но мы не закончили дела здесь, — неуверенно сказал правый.

— Мы не сделали монастырю положенный дар, — пояснил левый.

— Я позаботилась об этом. Я… кое-что сделала для настоятеля, и он счел возможным рассматривать мою помощь, как вклад господина графа.

— Великолепно! — крикнул де Лазаль. — Значит, мы переносимся.

Братья немного посовещались. Дар монастырю сделан, как проскользнуть мимо инквизитора они не знали, а оставаться здесь дальше — приносить лишние неприятности монахам. Инквизиторы перед воротами вряд ли будут способствовать притоку паломников.

— Мы согласны, — высказал общее мнение правый.

— Когда начинаем? — спросил левый.

— Прямо сейчас. Лучше не терять время. Кто знает этого инквизитора… Возьмет и полезет на штурм.

Я подозвала Гарла, волкодав разочарованно оставил свою даму и подбежал ко мне. Он отдохнул, монахи его покормили, и теперь пес был готов к новым приключениям.

Мы вошли в храм. Настоятель подготовился к нашему убытию. Он принес мешок с провизией на неделю. При виде пса в святом месте он поморщился, но промолчал.

Мы сгрудились вокруг Святого камня.

— Спасибо вам за помощь, госпожа Крор, — сказал на прощание настоятель. — Удачи вам. И да благословит вас Единый!

— Спасибо, отец Ихрио. Я уверена, что инквизитор сразу оставит обитель, как только мы перенесемся. Уверена, вы скоро ее восстановите. Орно, ты готов?

— Да, — восторженно ответил граф и положил руки на Святой камень.

* * *

Я сделала то же самое. Камень засверкал. Он признал в графе девственника. Я облегченно выдохнула. Теперь надо было не дать ему все испортить.

Перед моим внутренним взглядом развернулась карта континента. На ней яркими точками светились места, где были храмы со Святыми камнями.

Больше всего их было в герцогствах, а вот в Кании и баронствах — я отыскала наш монастырь в Роннорском лесу — гораздо меньше. Несколько святынь находилось в Великой степи, в городах Торгового союза — даже несмотря на сговор с темными! — и на землях северных варваров. Миссионеры побывали и на южном побережье Полуденного моря. Там сияла пара огоньков.

На карте оказалось лишь одно темное пятно. Я впилась зубами в нижнюю губу. Конечно, этим пятном был Диммир. За время гонений на церковь Единого некроманты уничтожили все тамошние святыни.

Значит, придется добираться до Чертога Темных из герцогств. В Торговом союзе вряд ли обрадуются лакрисской волшебнице. Я выбрала подходящую точку позападнее. И в этот момент меня толкнул де Лазаль.

— А что это там, в Каменном хребте? Еле-еле светится, — взволнованно прошептал он мне в ухо.

Я присмотрелась. Точно, на южном отроге Каменного хребта горел слабенький, еле заметный огонек. Я его проморгала, а ведь он… я вспомнила карты Заратайна… находился не так далеко от KarraTronogo!

Но почему он так слабо светится? Остальные-то сияют очень ярко! Стоит ли риск сэкономленных недель? К тому же в герцогствах мы сможем лучше подготовиться к тяжелому походу.

Я старательно взвешивала все за и против. Но нетерпеливый и любопытный граф захотел разглядеть точку поближе, он склонился ниже и вытянул палец.

В этот момент нас закрутил сияющий вихрь.

Прежде чем он унес нас из монастыря Святого камня, я успела влепить графу основательную пощечину.

Глава 17

Таверна

Теневое море, остров Дороттайн.

9-й день месяца Надежд, год 493-й от В.Л.

Подозрительно знакомый силуэт метнулся в небольшой переулок. Я побежал следом. Ворох лишней одежды в руках мешал мне, но я все равно оказался быстрее.

Вскоре я припер магистра Джереби к стенке. Погоня продолжалась несколько минут, но он успел запыхаться и теперь обливался потом.

— Опять решил за мной присмотреть, а? — от негодования я начал тыкать старшему по рангу магу.

Джереби сглотнул. Нарушения этикета он даже не заметил.

— Люрет, мальчик мой…

— Я тебе не мальчик! Что тебе от меня надо?

— Я лишь хотел убедиться, что ты выздоровел. Я… виноват перед тобой, — в голосе магистра слышалось искреннее раскаяние.

— Ну, еще бы. Так значит ты… — я, наконец, вспомнил о нормах приличия. — Так, значит, вы, господин магистр, только вернулись на остров и сразу решили осведомиться о моем здоровье?

Джереби отвел глаза.

— Ну… можно и так сказать, да. Ты как, Люрет?

— Замечательно! Стараниями лекаря Дгоро Твика я абсолютно здоров!

— Да, Дгоро — отличный лекарь, — согласился со мной Джереби. — Тут многие обязаны ему жизнями.