Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Четыре голоса Тьмы (СИ) - Напольских Дмитрий - Страница 17
— И вы оказались правы, господин магистр, совершенно правы. И все эти усмешки над господином архимагом… К чему они были, господин магистр? — при каждом «господине» Джереби все глубже вжимал голову в плечи.
— Между вами сразу проскочило что-то такое. Не неприязнь, не вражда, но что-то очень близкое к этому, да. Вы сами могли этого не заметить, но я чутко ощущаю отношения между людьми. Шутками над господином архимагом, которого я, разумеется, безмерно уважаю, я хотел расположить тебя к себе. Мы бы стали друзьями, и потом ты, я думаю, с радостью выполнил бы маленькую просьбу своего нового друга. Ведь так, Люрет?
— Пожалуй, — признавать правоту маленького толстого ничтожества было неприятно. Зато стало понятно, почему остальные маги так сторонились его. Скользкий тип.
— Но ты оказался слишком умен и принципиален, да. Слишком. Чем вызвал у меня еще большую симпатию. Я хотел оттянуть разговор как можно дальше, но ты сам вынудил меня сказать тебе это сейчас. Сам!
«Слишком умен и принципиален», значит. Моя сестра сказала бы просто — «зануда».
Магистр Джереби вызывал у меня теперь стойкое отвращение, но я все также крепко держал его за плечи. Хотелось отшвырнуть его подальше, но картинка у меня не складывалась.
— Зачем же архимагу вообще понадобилось нас спасать, Джереби?
— Он… он… — говорливый магистр запинался, как самый тупой студент Академии на последнем экзамене.
— Что он?
— Он и не хотел вас спасать, — выговорил Джереби и затих, всхлипывая.
Я снова тряхнул его.
— Продолжай!
— Он пошел на помощь с таким расчетом, чтобы немного не успеть. Совсем чуть-чуть, да. Этот рискованный маневр помог бы ему повысить популярность среди некоторых членов Совета, которые считают его… чрезмерно осторожным, — Джереби с трудом подобрал подходящие слова.
— Проще говоря, он трус, ваш дорогой архимаг, да?
— Он не ожидал, что корабль остановится рядом с Тьмой. И тем более не думал, что кто-то выживет. Раньше… никто не выживал. Даже если корабль удавалось найти. А потом… он уже ничего не мог с вами поделать. Трипкат Солоби — уважаемый маг и хороший приятель Подогайна. А тебя видели слишком многие. Свита верна архимагу. Верна, но… до определенного предела. Поэтому он поручил мне присмотреть за тобой, Люрет. Вот.
Джереби опустил голову. На магистра неприятно было смотреть — он потерял весь свой лоск и обаяние. И теперь я обнимал пожилого небритого мужчину. Проходящие мимо маги косились на нашу странную пару. Но пока нам никто не мешал.
— Проследить, значит, чтобы я не сболтнул чего лишнего, — процедил я сквозь зубы. — О маленьком секрете господина архимага. И что же теперь ты расскажешь своему хозяину? Когда вернешься на корабль, и он спросит, как ты выполнил его деликатное поручение?
— Я скажу ему правду, Люрет. Что я предупредил тебя о том, что «Леди» — это секрет архимага. А ты произвел на меня впечатление умного и дальновидного молодого человека, да. Который не захочет связываться с архимагом и будущим главой Совета. И разве я не прав? — Джереби снова улыбался. Несколько печально, но торжествующе.
— Возможно, — я и сам пока не знал ответ на его вопрос.
— Господин архимаг — великий и принципиальный человек, могущественный волшебник, но… Люрет, ты и сам наверняка заметил, что он ценит только собственное мнение. Или чужое, которое он может выдать за свое. Великим людям позволены маленькие слабости, которые только выделяют их подлинно сильные стороны.
Я промолчал. Подогайн не произвел на меня впечатления великого человека. А что касается магического могущества… Прорыв сквозь ураган выглядел весьма впечатляюще, пусть и был, как теперь выяснилось, скорее театральной постановкой. Да и сам ранг архимага говорит о многом.
А вот в магистры нынче берут всякое отребье!
— И что мы теперь будем делать? — тихо спросил Джереби.
— Мы — ничего. А я буду заниматься тем, ради чего сюда и приехал. Исследовать Тьму, а если понадобиться — то и бороться с ней. Ты можешь отправляться восвояси, дальше я сам разберусь, — я отпустил магистра.
— Канцелярия находится в Башне, Люрет. Вход справа от главного. И еще, — Джереби немного помолчал. — Завтра «Рассветная леди» опять уходит в море. И вернется через неделю. Я надеюсь, что к этому времени ты немного отойдешь, мы сможем поговорить и все образуется. Ты мне действительно симпатичен, Люрет.
— Убирайся.
— Хорошо, хорошо.
Магистр направился в сторону порта. Я немного посмотрел ему вслед. К счастью, он так и не обернулся.
Я пошел к Башне, разбираться со всеми формальностями. Настроение было подавленным, все мысли крутились вокруг событий последних суток. И что-то не давало мне покоя. Наконец, я понял, что это. И резко остановился, сжимая посох.
Юнга Джеркис!
Я развернулся. Магистра Воды не было видно, похоже, что он куда-то свернул. И тогда я побежал в сторону порта. Мне было плевать, как смотрят на меня разряженные в разноцветные мантии маги.
Глава 8
Инквизитор
Сфера Лакриса, Эрин.
Башня городских магов.
2-й день месяца Надежд, год 493-й от В.Л.
Кабинет Сигурна располагался на втором этаже башни магов Эрина. Высокие арки окон, обитые орешником стены, солидная дубовая мебель. Здесь он обычно принимал посетителей и устраивал совещания. Здесь же, примерно сутки назад, он объявил нам, что пора брать зарвавшихся культистов.
Теперь в этом кабинете владычествовал инквизитор. Магистр Огня Джефар Стамли молча бродил из угла в угол, меряя комнату широкими шагами. Он ждал. И вскоре дождался.
Дверь приоткрылась, и в комнату зашел Ярс Дифрин.
— Господин магистр, госпожа адептесса, — вежливо поклонился нам маг Земли.
— Ну? — грубовато отреагировал Стамли. Я встала и сделала реверанс. Как истинная леди.
— Разрешите сообщить? — сегодня Ярс был сама вежливость.
В Академию он попал из деревни, проезжий волшебник заметил в сыне пастуха способности к магии Земли и забрал с собой. Но сегодня несостоявшийся козопас пустил в ход весь свой небольшой запас хороших манер.
Он тянул время. Для меня. И я тянула время. Для Заратайна. Вот так сын пастуха помогал скрыться некроманту. Жизнь воистину странная штука.
Каждая минута имела значение. Когда мы с инквизитором добрались, наконец, до города — я сделала вид, что подвернула ногу, и очень натурально хромала — то я заметила в толпе Заратайна.
Некромант зачем-то вернулся в Эрин. Вряд ли чтобы вытащить меня из лап инквизитора, хотя это был бы очень красивый поступок. Пусть и глупый. Скорее он собирал вещи в дальнюю дорогу и прощался с семьей.
Заметив меня с инквизитором, он махнул мне и скрылся в толпе. В руке некроманта я заметила дорожный мешок. Стамли насторожился — у инквизиторов очень хорошее чутье — но тут я удачно запнулась, и ему пришлось подхватывать меня на руки.
Затем он остановил повозку. Так что до башни мы добрались очень быстро. Попытавшись снова поговорить со мной — я всю дорогу молчала — он вызвал Дифрина и потребовал послать запрос в Лакрис.
Ярс, умничка, сразу понял, что торопиться с исполнением приказа инквизитора не стоит. Уверена, что по лестнице он спускался ну очень медленно. А сообщение из Лакриса просил повторить не меньше десяти раз, ссылаясь на помехи в связи. Рискуя, между прочим, своим будущим и магической карьерой.
Мы оба — и я и Стамли — точно знали, что содержится в сообщении, с которым к нам пришел Ярс, но необходимо было соблюсти все формальности.
— Говори же! — Стамли медленно выходил из себя. Раньше он вел себя гораздо вежливее.
— Сообщение из Лакриса, господин магистр. Адресовано вам и госпоже адептессе.
— От кого? — спросила я Ярса, изображая сильное любопытство. — Я сегодня не жду никаких известий. Или в сообщении есть что-то про моего брата? Он добрался до Дороттайна?
— Хватит! — Стамли сильно ударил кулаком по столу. Чернильница опрокинулась и залила какие-то бумаги. Бумаги Сигурна. Я тоже начала закипать.
- Предыдущая
- 17/73
- Следующая