Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покинутые небеса - де Линт Чарльз - Страница 71
Странное состояние души Парис было вызвано неудачей в поисках Кэти, а теперь еще и непонятным поведением ворон. Она пыталась не обращать на птиц внимания, но не могла не слышать громкого тревожного карканья, хотя они и находились в нескольких кварталах от автомобильной свалки. Ближе к вечеру над трейлером парами, поодиночке и небольшими стайками черные птицы потянулись в глубь Катакомб. Их было несколько сотен. Очень странно.
Одна из спящих собак внезапно подняла голову, и вот уже вся стая оказалась на ногах. Все глаза были обращены к узкой тропинке, петлявшей между останками брошенных автомобилей. Загадочное поведение ворон сказалось на нервной системе Парис. Она нагнулась и подобрала с земли дубинку, намереваясь пустить ее в ход, но в следующую секунду расслабилась, увидев подошедшую Аниту.
– Как дела? – спросила Парис, как только женщина опустилась в пластмассовое кресло.
Анита покачала головой:
– Где бы ни была эта девочка, она не вернулась в свое гнездо в старом «вольво», где провела предыдущую ночь.
Упоминание о гнезде заставило Парис обернуться на ворон.
– Как ты думаешь, чем они там занимаются? – спросила она. – Там уже собралось не меньше двух сотен птиц.
– Не имею ни малейшего представления. – Глаза Аниты странно блеснули, но это был всего лишь отсвет огня из бочки. – Джек должен знать. Эй, а может, Джек там, среди птиц? Мы могли бы сбегать туда и спросить его.
– Только не я, – отказалась Парис. – Эти вороны уже успели нагнать на меня страху.
– Понимаю. Как раз об этом была одна из историй Джека. – Анита устало улыбнулась. – Можно подумать, он рассказывает чистую правду.
Парис вспомнила о происшествии, описанном Хэнком.
– Так оно и есть, – произнесла она.
– Ой, не начинай все сначала, пожалуйста. Я и так напугана, чтобы еще принимать во внимание болтовню Джека у костра по вечерам.
– Мы не можем просто делать вид, что его истории всего лишь выдумка.
Анита вздохнула:
– Ты когда-нибудь встречала хоть одного из зверолюдей, о которых он толкует?
– Нет. Но Хэнк встречал.
– О господи. Ты серьезно?
– Да, – кивнула Парис. – Он видел девчонок-ворон.
Обе женщины оглянулись на шумное сборище над Катакомбами. Можно подумать, они стали кричать еще громче.
– Ты не видела тот фильм Хичкока, – заговорила Парис, – в котором…
Анита не дала ей договорить:
– Девочка, чего ты добиваешься? Хочешь довести меня до истерики?
– Извини, – сказала Парис, но умолкла всего на несколько секунд. – И все же…
Анита снова вздохнула, еще тяжелее, чем прежде:
– Согласна. Там назревает какая-то неприятность. Будем надеяться, они сами с этим разберутся.
Навряд ли. Джек и Кэти до сих пор не нашлись. Хэнк ввязался… во что-то непонятное, а теперь еще и эти полчища ворон над Катакомбами. Поневоле подумаешь, что все эти события как-то связаны между собой.
Но Парис на этот раз ничего не сказала. Вместо этого она нагнулась и потрепала по шерсти ближайшего к ней пса. Это не помогло. Несмотря на совершенно отсутствующий вид, под густой шерстью собаки чувствовались напряженные мускулы.
– Ты останешься на ночь? – немного погодя спросила Анита.
– Нет. Лучше я загляну в автобус Джека, может, кто-то из них вернулся.
– Я бы на твоем месте взяла с собой парочку собак.
Парис задумчиво кивнула:
– Я так и сделаю.
14
Рэй сумел незамеченным пробраться почти к самому сборищу ворон, как вдруг из темного подъезда ближайшего дома его окликнул знакомый голос:
– Привет, Рэй. Чудесно выглядишь. Ты представляешься мальчиком или девочкой?
Коди. Меньше всего сейчас Рэй хотел встретиться именно с ним.
– Я больше не занимаюсь твоими делами, – сказал он, обращаясь к неясной тени.
Довольно долго из темноты никто не отвечал. Но вот от стены отделилась фигура и приняла облик высокого, худощавого Коди. Рэй отступил на пару шагов. Он потянулся было к заднему карману, но опустил руку, увидев, что Коди безоружен. Койот заметил это движение и усмехнулся. Он, как и всегда, выглядел превосходно. Никто не смог бы заподозрить, что еще утром у него был сломан нос. Ни опухоли, ни кровоподтека, ничего.
– Как жаль, – сказал Коди. – А я думал, что мы друзья.
– Ты меня просто использовал.
Взгляд Коди стал жестким.
– Смени тон, Рэй, – сказал он. – Этот тебе не идет.
Рэй вздохнул и покачал головой. Он отвернулся и посмотрел вдоль улицы, поверх ржавевших у обочины брошенных автомобилей. Все карнизы и коньки крыш близлежащих домов были усеяны воронами. Сотни птиц с черными крыльями и темными глазами. Не только вороново племя, но и их маленькие кузины, вроде его родичей – мелких рыжих лисичек из окрестных лесов. Птицы давно уже подняли неимоверный шум, примерно час назад он достиг своего апогея, а теперь начал постепенно стихать.
– Куда делись прежние добрые времена? – спросил Рэй. – Мы прошли немало дорог, но все было по-другому. Мы ничего не замышляли, не строили грандиозных планов.
– Я и сам устал от этого, – признался Коди. – Но моя совесть не дает мне успокоиться.
– Твоя совесть, – повторил Рэй, не оборачиваясь.
– Это правда. Даже у такого старого койота, как я, есть совесть. Я стараюсь не обращать на нее внимания и относиться к происходящему так же, как ты и девчонки-вороны, но потом ощущаю в душе толчок и буквально схожу с ума. Мне все становится противно. Я не могу ни спать, ни есть, только вспоминаю о своей первой неудаче, которая привела к сегодняшней путанице в мире. Я живу лишь надеждой все исправить.
– Но ты ничего не сможешь изменить. Что сделано, то сделано.
– Я могу попытаться, Рэй. Я должен попытаться.
Сколько раз он уже слышал эти слова?
– Ты знаешь, чем все обычно кончается, – сказал Рэй. – Становится еще хуже. Невозможно склеить то, что разбилось вдребезги. Черт побери, мы же оба понимаем, что так и должно быть.
– Ты вправду веришь в это?
Довольно долго Рэй ничего не говорил, потом повернулся к Коди.
– Нет, – ответил он. – Думаю, что не верю.
– Можешь не беспокоиться, – сказал Коди. – Я не стану силком заставлять тебя снова ввязываться в это дело. Если хочешь, можешь уйти. – Он улыбнулся и дотронулся пальцем до переносицы. – Я не держу на тебя обиды.
– Я тебе весьма благодарен. – Рэй немного помолчал, потом добавил: – То же самое касается и Керри, не так ли?
– Конечно, – со вздохом подтвердил Коди. – Нет проблем.
Рэй понимал, что он лжет, но не стоило обращать на это внимания. Легче убедить Коди, что он принимает его слова за чистую монету, а самому соблюдать осторожность. Это нетрудно. Когда дело касается Коди, всегда приходится быть осторожным.
– Интересно, что там происходит? – спросил он.
– Трудно сказать. Из воронова племени там по меньшей мере десятка два, это они подняли такой галдеж. – Коди небрежно махнул рукой в сторону заброшенных зданий вдоль по улице. – Но мне не представилось возможности подобраться поближе – слишком много маленьких кузин.
– Ты не видел, там ли Джек?
– Я вообще не видел, кто там есть. – Коди пристально взглянул на Рэя. – Зачем тебе опять понадобился Джек? С каких пор вы с ним так подружились?
Рэй пожал плечами:
– Вероятно, с тех пор, как обнаружили, что мы родственники.
– Итак, мы снова вернулись к этой девчонке.
– Трудно о ней забыть, – ответил Рэй. – Все так ею интересуются.
– Ты настолько привязан к ее бабушке? – поинтересовался Коди. – Да ты хоть помнишь ее?
– Дело совсем не в ней.
– А в чем тогда дело? Или у тебя есть причина беспокоиться о девчонке, или ты пытаешься запудрить мне мозги, а, Рэй?
– Кровное родство, – сказал Рэй. – Это так просто. Мы же родня.
– Что-то я не припомню, чтобы ты раньше придавал этому значение.
Рэй невесело усмехнулся:
– Думаю, это и неудивительно. Не так давно мы выяснили, что ты вообще плохо меня знаешь.
- Предыдущая
- 71/121
- Следующая