Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя погоды - Синкай Макото - Страница 19
Наги изумлённо наблюдал за моей паникой.
— Ну, знаешь, для парня нерешительность — худший порок.
— А? Правда, что ли?
— Пока ты не встречаешься с девушкой, надо обо всём говорить уверенно, а уже потом, когда начнёшь встречаться, можно мямлить. Это же элементарно.
Меня поразило это откровение. Что у него за система ценностей такая? Да и тон по-настоящему деловитый.
«Ничего себе — Токио», — пришла мне в голову мысль, которую я уже успел позабыть.
— Мо... можно я буду называть тебя на вы, как наставника?
Наставник улыбнулся в ответ, а затем вдруг посмотрел куда-то вдаль:
— С тех пор как мама умерла, Хина только и делала, что работала. Наверное, ради меня старалась, я же ещё ребёнок.
Наставник улыбался, я слушал его и невольно вытягивался по струнке. Он такой взрослый, что спокойно может назвать себя ребёнком.
— Поэтому я только за, если ты устроишь ей немного романтики, — пошутил Наставник и протянул мне сжатую в кулак руку.
Мне пришлось стукнуть её своим кулаком, и тогда он лукаво улыбнулся:
— Хотя не знаю, конечно, годишься ли ты для этого.
— Большое спасибо! — Я принял бумажный подарочный пакет из рук улыбающейся сотрудницы магазина, но так и не двинулся с места. — Извините... — Я замялся, а сотрудница внимательно посмотрела мне в лицо. — Извините!.. — решился я наконец.
— Да?
— Вы бы... обрадовались, получив такое в подарок? — спросил я, взглядом указав на пакет у себя в руках.
Сотрудница с длинными чёрными волосами и добрым лицом посмотрела слегка удивлённо, а затем расплылась в улыбке. Её прекрасная улыбка поразила меня — так, что в этот самый миг пропали все окружающие звуки, будто я надел противошумные наушники.
— Всё-таки ты ходил здесь целых три часа, — вдруг мягко сказала сотрудница, будто обращаясь к своему другу. — Я бы очень обрадовалась. Не бойся, ей точно понравится!
От этих слов в груди стало жарко. Три часа кряду я не мог определиться, какое кольцо купить с бюджетом четыре тысячи иен, и всё это время она терпеливо помогала мне. Напоследок она нежно улыбнулась и пожелала удачи, а я склонил голову в низком поклоне, глядя на её бейджик, на котором было написано «Миямидзу».
Когда я вышел из торгового центра Lumine в Синдзюку, на город уже опустилась ночь, а по улицам, как обычно, торопливо шагали пешеходы с зонтами. Я вдруг заметил, что огни небоскрёбов из-за дождя выглядят размытыми и даже мигают. Вечером два месяца назад я бродил в этом же месте, чувствуя себя ужасно несчастным. Я попытался вспомнить это время — так, будто собирался увеличить изображение, чтобы рассмотреть далёкий пейзаж на нём. Тогда я не мог, как сейчас, дышать полной грудью. Я никого здесь не знал, мне казалось, что все люди вокруг говорят на незнакомом языке. В панике я думал о том, что меня ждёт, и Хина в «Макдоналдсе» впервые заставила меня взглянуть на всё иначе.
Я поднял голову и посмотрел на большой телевизионный экран. Показывали прогноз погоды — по плазменной поверхности шла надпись: «Побит рекорд по количеству дождливых дней за всю историю наблюдений». Я знал, что даже завтра погода прояснится совсем ненадолго, и то только там, куда мы с Хиной отправимся. Завтра нужно разогнать тучи над парком ради дочери заказчика, и это будет наша последняя заявка. А послезавтра — день рождения Хины, и в планах у нас втроём поесть торт, а затем я собираюсь подарить ей кольцо.
«Чтобы Хина лишний раз улыбнулась», — пробормотал я про себя и посмотрел на дождливое небо, выглянув из-под зонтика.
А ведь я, кажется, уже давно не слышал, как шумят цикады. Совсем недавно Токийская телебашня мокла под дождём, а теперь сверкала под солнечными лучами, будто облачилась в новую одежду.
Мы находились в парке у подножия телебашни. Зелёная площадка была окружена большими храмами и небоскрёбами. Маленькая девочка громко смеялась, и её смех эхом разносился по всему парку.
— Папа, сделай так ещё раз! Ещё!
— Ладно, только ты не задохнёшься так, Мока?
— Сегодня точно нет! Потому что погода хорошая!
Суга взял девочку за обе руки и закружил. Его дочь Мока смеялась так, что, казалось, надорвёт живот.
— А теперь Наги! Покружи Наги тоже!
— Хорошо. Вот, смотри!
— Ай!
— Вот чёрт, так и надорваться можно. — Похлопывая себя по пояснице, Суга вернулся к скамейке, на которой сидели мы с Хиной, и плюхнулся между нами.
— Почему вы?.. — уставился я на Сугу. — И вообще, получается, вы знали о моей подработке? И молчали? И вообще, у вас дочь есть, оказывается?
Суга посмотрел на меня с довольной ухмылкой и крепко пожал Хине руку:
— Вот уж не ожидал! Ведь в прогнозе сообщалось, что точно будет дождь!
Хина улыбнулась, а я почему-то закипел.
— Понимаешь, у дочери астма, и она сейчас с бабушкой живёт. При дождливой погоде мне не разрешают с ней видеться.
Мока играла с Наставником в догонялки на лужайке, а Суга, прищурившись, наблюдал за дочерью. Вот уж не подумал бы, что когда-нибудь увижу его таким. Впрочем, зрелище было и впрямь красивое, как на картинке: двое детей бегают по зелёной траве под солнцем.
— Да, хорошо, когда небо ясное, — пробормотал Суга.
Приглядевшись, я заметил у него на левой руке серебряное кольцо. Суга касался его правой ладонью. А ведь пальцы у этого человека узловатые, и по ним сразу видно, что он уже немолод.
— А вы начальник Ходаки? — спросила Хина.
— Да! А ещё я ему жизнь когда-то спас! — с самодовольной ухмылкой выдал Суга то, о чём я успел позабыть. Он обнял меня за плечи и с любопытством осведомился: — Кстати, почему ты к девушке обращаешься на вы, а она к тебе — на ты?
— А, ну просто Хина старше меня на два года...
— Да? Так тебе пятнадцать? Или шестнадцать? Нет, значит, семнадцать или восемнадцать? Так разница-то небольшая.
— Вот именно! — ответил я, а Хина в то же мгновение воскликнула:
— Большая!
— Вот она, явилась. Эй! — крикнул Суга куда-то в сторону, и я обернулся в этом направлении.
К нам, махая рукой, бежала Нацуми. Я чуть не подскочил на месте и торопливо проговорил, понизив голос:
— Слушайте, надо же поосторожнее...
— Что?
— Так ведь Нацуми не знает, что у вас жена и дочь...
Суга стучал меня по спине, еле сдерживая смех. Нацуми, подойдя к скамейке, подозрительно прищурилась:
— Эй, что случилось?
— Знала бы ты, что у Ходаки на уме. Представляешь, он решил, что мы с тобой...
— Вы что, только... — Я хотел добавить: «...не говорите ей», но в этот момент Суга выдал меня с потрохами.
Нацуми вытаращила глаза и громко воскликнула:
— Любовники?!
Я залился краской, потупил взгляд и попытался объясниться, глядя, как пот капает с меня на землю:
— Но ведь никто мне не говорил, что он ваш дядя, а вы его племянница. Вы сами при первой встрече сказали, что всё так, как я подумал.
— Ходака, у тебя извращённые фантазии. — Нацуми холодно посмотрела на меня, а Суга ухмыльнулся:
— Надо было просто мозги включить.
Я обернулся к Хине, ища у неё спасения, но она прищурилась и тихо припечатала:
— Ходака, ты извращенец.
Это кошмар какой-то.
— Эй, Ходака... — позвала Нацуми, и я обернулся.
Девушка наклонилась ко мне, сверкнув бюстом в глубоком вырезе майки-топа.
— Ты сейчас пялился на мою грудь?
— Нет!
Да это же ловушка! Нацуми рассмеялась.
— Цуми! — К нам бежала Мока, издалека махая рукой.
— Мока, привет! — Нацуми помахала в ответ.
Теперь ясно, значит, они были двоюродными сёстрами.
— Папа, я сделала венок. Бери!
Суга растаял.
— Правда? Это мне? — спросил он и поднялся со скамейки.
— Ходака, иди сюда!
— Ой, меня Наставник зовёт. Я пойду, — пробормотал я и ретировался.
- Предыдущая
- 19/37
- Следующая