Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятеж (ЛП) - Линч Карен - Страница 1
Автор: Карен Линч
МЯТЕЖ
Серия: Непреклонность. Книга 3
Переводчик: Marina_lovat
Редакторы: L0VEly_Girl, svetik99
Вычитка: Marina_lovat
Переведено для сайта http://vk-booksource.online
и группы https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
Глава 1
— О, Боже мой! Не могу поверить, что позволила тебе втянуть меня в это?
— Позволила?
Я заковыляла на негнущихся ногах в сторону ветхого здания, которое когда-то в Бутлер Фолс использовалось как лесопилка. Мокрая одежда тяжело свисала на мне, а холодный ветер ледяной плетью хлестал по лицу. Если мои зубы застучат хоть ещё чуточку сильнее, они непременно раскрошатся.
— Ты же сама настояла на том, что пойдёшь с нами.
Джордан сердито запыхтела, нагнав меня в три широких шага, её мокрые короткие светлые волосы прилипли к голове. Она прошла мимо меня и толчком распахнула деревянную дверь, и та громко застонала на заржавевших петлях. Ко времени как я вошла в здание, она уже сбросила своё промокшее пальто и вытащила маленький фонарик из пластикового пакета, который захватила с собой. Она поставила фонарик на перевёрнутую деревянную бочку и начала снимать свою одежду.
Неистово дрожа, я стянула с себя мокрую одежду. Онемевшими пальцами я неуклюже боролась с пуговицей на джинсах почти тридцать секунд, прежде чем, наконец, отстегнула её. Раздевшись до бюстгальтера и трусиков, я вскрыла пластиковый пакет, который был запихнут внутрь пальто, и вытащила оттуда сухую одежду и кеды. Моё дыхание затуманивало окружавший меня воздух, пока я изо всех сил пыталась натянуть джинсы на влажные ноги, и едва не рухнула от усилий.
Джордан повернула фонарик в мою сторону, тут же ослепив меня.
— Ты сказала, что сможешь обеспечить нам тепло в реке, но забыла упомянуть, что я отморожу свою задницу, к моменту как мы доберёмся сюда.
Я вздохнула, когда толстый свитер обтянул моё тело. Он не был тёплым, как пальто, но это было существенным улучшением по сравнению с сырой одеждой. Я натянула сухие носки и кеды, прежде чем выпрямилась и ответила ей:
— Я сказала, что смогу доставить нас вниз по реке, и вот мы тут. Ладно-ладно, я позабыла одну крошечную деталь. Но ты должна признать, план был блистательным.
— Чертовски гениальный, — я не могла разглядеть её лицо за светом фонарика, но знала, что на её лице играла фирменная ухмылка. — Если мы не умрём из-за дозы обморожения, это запомнится как самый потрясающий побег за всю историю! До сих пор не могу поверить, что ты там устроила. Или что мы запросто проплыли весь путь до города по той безумной реке, и мы всё ещё живы, чтобы говорить об этом. Они только и будут обсуждать это годами.
— Ты же знаешь меня, сумасбродная и непредсказуемая.
Я подхватила пластиковый пакет, в котором осталась лежать сложенная синяя футболка, и запихнула его за пояс своих джинсов, под свитером. Из внутреннего кармана своего промокшего пальто, я вытащила вложенный в ножны серебряный кинжал, который также запрятала внутри своих джинсов. Мне и спрашивать не надо было Джордан, имела ли она при себе оружие. Вполне вероятно, она брала нож с собой в кровать.
— Я уже начала верить, что ты способна на всё, — она опустила фонарик. — Думаешь, они знают, что мы сбежали?
Я выжала воду из конского хвоста и направилась к двери.
— Да или узнают очень скоро. И ты знаешь, что первым делом они будут проверять город. Нам надо поторопиться, пока он… они не появились здесь.
Джордан последовала за мной на улицу.
— Не хотела бы я оказать рядом с Николасом, когда он осознает, что ты ускользнула от него. Он выйдет из себя. Сразу же тебя предупреждаю, если он догонит нас, я буду прикрываться тобой. Он будет слишком сосредоточен на тебе, чтобы начать метать гром и молнии в мой адрес.
— Ничего себе, ну и подруга.
Я подула на ладони и потерла их друг об друга, прежде чем запихнула их под подмышки. Почему я не додумалась захватить с собой пару перчаток? И шапку? Всматриваясь в темноту, я увидела нечёткое очертание дороги слева от меня и засеменила в том направлении.
Джордан побежала рядом со мной.
— Так уж случилось, что у меня сильный инстинкт выживания, именно поэтому ты и попросила меня пойти с тобой.
Я разразилась смехом.
— Я не просила тебя. Ты шантажировала меня, помнишь?
— Я всего-навсего указала на то, что, может быть, ты и обладаешь крутым даром, но ты ни черта не умеешь сражаться, и тебе понадобится кто-то с моими навыками.
— Ты также заявила, что расскажешь Николасу о моих планах, если я не позволю тебе пойти.
Она закашлялась.
— Хм, на самом деле, я бы ничего такого не сделала бы. Просто я не хотела оставаться там, в то время как ты исчезла бы, а Лив…
— Знаю.
Мы умолкли, никто из нас не был готов говорить об Оливии. Я была знакома с Оливией всего лишь месяц, но её смерть очень сильно повлияла на меня. Я понимала, что Джордан глубоко горевала из-за потери своей подруги, даже несмотря на то, что она держала всё в себе.
Дорога была тёмной, а ночь тихой, за исключением шума нашего дыхания и нашей поступи, гулко бьющей по дорожному покрытию. Спустя пять минут, казалось, что мои волосы примёрзли к скальпу, но хоть физическая нагрузка обогревала все остальные части тела. Прошло ещё пять минут, прежде чем мы вышли на главную дорогу. Страх нахождения вне стен бастиона заставил нас ускорить шаг, и ко времени как мы достигли фермерского дома, принадлежавшего единственному знакомому мне в Бутлер Фолс, у меня было затруднённое дыхание.
Джордан позвонила в дверной звонок, и дверь нам открыл Дерек Мейсон, в изумлении уставившись на нас широко раскрытыми глазами.
— Что с вами произошло? — он пригласил нас внутрь, и от потока тепла моё замерзшее лицо стало покалывать. — Где ваши пальто, и почему у вас мокрые волосы?
— Долгая история, — Джордан прошла дальше в гостиную комнату и встала перед камином, в котором ярким пламенем пылал огонь. — Думала, твой друг Вес будет здесь.
— Он будет здесь в шесть. Ещё только без пятнадцати, — Дерек перевёл взгляд с Джордан на меня, словно не совсем понимал, как с нами быть. — Девчонки, вы должно быть замёрзли. Не хотите одеяла или чего-то горячего попить? Я могу приготовить немного горячего шоколада или чай.
Я благодарно ему улыбнулась.
— Горячий шоколад было бы отлично. И я не отказалась бы от фена, если у тебя он есть.
— Конечно. Есть один в ванной комнате, это в конце коридора наверху. Я поставлю чайник.
Дерек был гостеприимным хозяином. Я встретила его на вечеринке две недели назад, и он приложил много усилий, чтобы мы почувствовали себя как дома. Конечно же, это было до того, как появились его лучшие друзья в качестве новорождённых вампиров и попытались убить нас. Слава Богу, Дерек ничего из этого не помнил. Лекари Мохири использовали медицинский препарат, чтобы видоизменить его воспоминания, и теперь он считал, что заработал себе синяки от падения с чердака во время экскурсии, которую он давал нам с Джордан по амбару. Я понятия не имела какую историю Тристан придумал, чтобы объяснить исчезновение друзей Дерека.
Уже через пять минут мы с Джордан держали по чашке очень горячего шоколада, и впервые со времени, как мы выбрались из реки, я согрелась. Мы сели в гостиной комнате, где Джордан и Дерек поддерживали спокойную беседу, а я следила за часами и ждала прибытия друга Дерека.
- 1/108
- Следующая