Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северный волк (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 75
Я не успела даже подумать, как следует себя вести, а мужчина что-то шепотом ответил госпоже Нэйге. И по движению руки сразу стало ясно, что это не Миньер. Вздохнув с облегчением, я встала, привела себя в порядок. Самочувствие было замечательным, эмоциональная встряска и всплеск злости на инквизитора укрепили мою уверенность, на корню задавили сомнения. Я половину ночи проворочалась без сна, размышляя, писать или не писать инквизитору прощальную записку. А если писать, то о чем. Теперь я знала точно, что никаких записок он от меня не дождется.
Незнакомец явно был в этом доме не первый раз. Чувствовал себя вполне свободно, помогал хозяйке накрывать на стол, время от времени отпивая чай. Госпожа Нэйга явно относилась к черноволосому по-особенному. У него даже была своя чашка, не из сервиза.
Хозяйка назвала гостя Редьярдом, смотрителем переходов. Я даже не подозревала, о каких переходах шла речь и в чем заключалась работа нового знакомого, но постеснялась уточнить. Госпожа Нэйга назвала меня опытным и сильным магом. Разрушать впечатление о себе так сразу не хотелось. Редьярд мне понравился. Искренний, открытый, вежливый, обходительный, но без наведенного лоска. От этого гнать воспоминания о галантном инквизиторе, соблюдающем этикет даже наедине со мной, было трудней. К счастью, подмеченное с утра сходство с Миньером цветом и длиной волос ограничивалось.
Новый знакомый был немного старше тридцати. Хоть я и находила черты его лица жесткими, все же считала Редьярда привлекательным. Большие черные глаза, выраженные надбровные дуги и скулы, ровные брови, квадратный подбородок, прямой нос. Бороды или усов Редьярд не носил, а лучшим украшением считал улыбку. Улыбался он много. А когда во время завтрака поворачивался ко мне, замечала на левом виске довольно широкую седую прядь. Это делало облик гостя более интересным и запоминающимся.
Овсяная каша, вареная на молоке, горка творожных кексов, ароматный чай и разговоры о магии. Редьярд был прекрасно осведомлен об Ордене, о Великом магистре, об уничтоженной карте даров. Делал предположения о том, как инквизиторы будут разыскивать детей с магическими способностями. И все же меня не покидало ощущение, что эта суета - не его жизнь, а только тема беседы. Этот человек словно относился к другому миру, и проблемы моего мира Редьярда мало трогали.
Разглядывая гостя, тщетно пыталась почувствовать его магию. Исходя из рассказов, он умел колдовать, но дар этого человека был надежно скрыт. В солнечном луче сверкнула сапфировая сережка госпожи Нэйги, и я отвлеклась от беседы, задумавшись о прячущих дар артефактах. На столе все еще лежал эльфийский амулет. Изящное, полюбившееся, ставшее таким родным украшение с каплевидными опалами соседствовало с древним кольцом из перевитых полосок. Палец без него был пустым, чувствовала себя так, будто потеряла что-то. Это раздражало, злило, отозвалось спазмом внизу живота и тянущей болью в пояснице. Словно напоминание о настоящей потере. Безвозвратной.
Хозяйка и Редьярд увлеклись беседой и на мою задумчивость внимания не обратили. Обсуждали переход, что-то рисовали в тетради. Формулы были незнакомыми, а такие руны я видела на обложке книги в руках госпожи Нэйги. Решив, что это древний эльфийский, не стала приставать с расспросами. Прислушиваясь к разговору, заметила, что Редьярд обращался к хозяйке “госпожа”, не называя имени. Как к Смерти.
От этого сравнения пробрало холодом, свежее воспоминание о силе дара госпожи Нэйги раздразнило любопытство. Но проявлять его было не время. Гость и хозяйка занимались расчетами, мешать и отвлекать не хотела. Вскоре Редьярд кивнул и ушел, пообещав сделать все в точности.
Пойдем, - обратилась ко мне хозяйка, одним движениемубрав посуду со стола в большую лохань с водой. - Нужно закончить начатое вчера.
Вы мне так и не рассказали, в чем суть вашего волшебства, -осторожно напомнила я, когда по указанию женщины села в кресло напротив другой янтарной картины.
Ты ведь сказала, что хочешь забыть Эдвина, - собеседница снедоуменной улыбкой приподняла брови. - Ты передумала?
Нет, - ответ прозвучал решительно.
И все же она пропустила его мимо ушей.
Он очнется через несколько часов. Разговор пойдет вамобоим на пользу.
Я хочу забыть инквизитора Миньера, госпожа, - твердовстретив взгляд синих глаз, заявила я.
Тогда не цепляйся за воспоминания о нем так, как делалавчера, - резонно велела хозяйка.
Я знала, что это будет больно и сложно сделать. Но, решившись выбросить инквизитора из памяти, должна была пройти до конца. Кивнув хозяйке, вложила руку в ее протянутую ладонь.
Череда картин, перламутровая пелена, притупленная боль. Казалось, госпожа Нэйга колдовала вечность. Поэтому стрелки кухонных часов удивили - хозяйка справилась всего за три часа. Помня ее слова о том, что я уйду около двух пополудни, не удержалась от замечания.
Уже двенадцать, - голос прозвучал робко и неуверенно. Ябоялась, что госпожа Нэйга воспримет это как попытку поторопить. Но, к счастью, этого не произошло.
Редьярду понадобится еще время, чтобы закончить работу спереходом, - даже не глянув на часы, сказала хозяйка. В ее голосе не слышался и намек на беспокойство. - Если хочешь, выйди в сад. Тебя заинтересует его волшебство. Он единственный в этом мире умеет подобное.
Последняя фраза как-то не укладывалась в голове. Сила магии этой женщины была невероятной. Предположение, что маг с таким резервом может хоть что-то не уметь, казалась кощунственной и безумной.
Вы позвали его помочь вам? - выдохнула я, глядя насобеседницу широко распахнутыми глазами.
Мое удивление ее позабавило. Госпожа Нэйга усмехнулась, легко покачала головой.
Я позвала его, чтобы он исполнил свой долг, - ласково,словно объясняя простые вещи любимой внучке, ответила хозяйка. - Магия переходов подчиняется только родовым заклятиям воронов. Ты в жизни никогда больше не увидишь подобного. Поэтому сходи в сад, посмотри, пока не надела вот это.
Она показала крупную жемчужину на булавке.
Что это?
Это все твои воспоминания. Твоя прошедшая жизнь. Все -от рождения до момента перехода - будет храниться в ней. Надев эту вещь, ты станешь Софи Трези, гувернанткой, уже несколько лет работающей в столице провинции Юльмин. Ты ничего не будешь помнить из прошлой жизни, окружающие будут уверены, что ты та, за кого себя выдаешь.
Она говорила спокойно, уверенно. И я ни мгновения не сомневалась, что все будет так, как сказала госпожа Нэйга. Хотя от мыслей, сколько ей пришлось изменить, скольким людям внушить нужные воспоминания, голова шла кругом. - Жемчужина скроет твой дар от инквизиторов и будет твоей защитой. Долго. Но придет время, и ты разобьешь ее. Чтобы вспомнить.
А как я узнаю, что время пришло?
Ты почувствуешь, не волнуйся, - пообещала она. - А теперьиди, посмотри на магию Редьярда.
Сад был огромным и поражал великолепием цветов. Синие анемоны соседствовали с цветущими розовыми кустами, у обильно плодоносивших яблонь и груш коврами росли пролески и ландыши. Деловитые пчелы копошились в лепестках мальв и пионов, а удивительно однотонные белые и черные бабочки бросались в глаза среди многоцветия гладиолусов. Воздух благоухал, выложенные белой плиткой дорожки паутиной раскинулись между клумбами. Вдалеке виднелась беседка. Госпожа Нэйга сказала, что я найду
Редьярда там, на противоположной дому оконечности острова. Я шла долго, не меньше получаса, и издалека чувствовала творимое волшебство. Судя по тому, как из-за отголосков заклинаний трепетало сердце, Редьярд был сильным магом. Тем больше удивляло то, что я попрежнему не чувствовала его дара. Обойдя закрывающие беседку ивы, наконец, увидела черноволосого гостя и его волшебство.
Между двумя высокими березами, доверительно склонившими друг к другу верхушки, выстраивалось кристальное окно. Сквозь него виделся богатый город.
Множество каменных домов с черепичными крышами, большая площадь с красивым фонтаном. Величественный храм, а рядом здание с эмблемой Ордена. В сравнении с высоким и щедро украшенным соседом оно казалось приземистым. На другой стороне мощеной площади стояла ратуша. Стрельчатые окна, витражи, вычурные флюгеры на башенках. Вокруг фонтана разместились торговцы. Немного, видимо, день был не базарный.
- Предыдущая
- 75/95
- Следующая