Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невинная для дракона (СИ) - Богатова Властелина - Страница 35
— А я ждала тебя.
— Разве твой отец еще не выдал тебя замуж?
Корин усмехнулась так тихо и мило, впрочем, как она и умела — наивно, искренне и чертовски соблазнительно.
— Разве я сказал что-то смешное? — я вывел ее в середину залы, положив руку на спину чуть выше поясницы, ощущая гладкий шелк платье, изгиб спины, взял ее ручку в свою, шагнул в такт музыке, увлекая партнершу.
— Вопрос вполне уместен. Отец, конечно, подыскал мне жениха, и свадьба уже скоро…
— Я рад за тебя.
Она снова засмеялась, а я развернул ее вокруг себя, а затем вновь зафиксировал руку на спине, другой взял ее кисть. Корин вдруг нарочно прильнула ко мне телом, посылая мне слишком неоднозначный сигнал, на которое мужское естество среагировало вполне определенно.
— Дело в том, что он старше меня на двадцать лет, — Корин подтянулась к моему уху, — и меня он совершенно не привлекает, — ее губы слегка коснулись моей шеи, оставляя горячий след.
— C кем ты прибыла во дворец? — скользнул я взглядом по танцующим и тем, кто стоял вокруг у стен и столов.
И когда она улыбнулась еще шире, я понял, что вопрос девица поняла по-своему.
— Отец не смог приехать, — скользнула она ладонью к шее, чуть поглаживая и надавливая большим пальцем на вену, так умело, что окружающие не догадывались о столь открытом флирте молодой баронессы. Хотя мадам Лаура по- прежнему не спускала глаз, да и не только она — оказывается, на нас пялилась чуть ли не вся женская половина. И мои нервы натянулись до предела. — Я в сопровождении дяди и брата, а они сейчас во-он там… — баронесса кивнула в сторону герцога. — Очень заняты.
Музыка окончилась, я ослабил хватку, но Корин ни на сколько не отстранилась, привлекая еще большее внимание. Я скользнул рукой по спине к острому локотку девицы, проведя по запястью двумя сомкнутыми вместе пальцами. Корин вздрогнула.
— Возвращайся к дяде, он будет искать тебя.
Корин перестала улыбаться, опуская взгляд и тут же поднимая его вновь.
— Жаль. Я бы хотела возобновить наши отношения…
— Ища любовников? — закончил за нее. — И сколько у тебя их будет?
Корик вздернула подбородок, смотря на меня золотистыми в свете огней глазами
— казалось, что из них искры посыплются от досады.
— Зря ты так, — прошипела, вырвав прелестную ручку из моей хватки.
Голоса женщин заставили оторвать взгляд от удаляющейся фигурки Корин, цепляясь за слишком откровенно-томные взгляды дам. Вновь заиграла музыка, и пары снова встали в центр залы. А мне делалось все душней. Больше не в силах ожидать, прямиком направился к столу герцога.
Я не дошел до него, как меня остановили, предупредив о том, чтобы я отправился в кабинет его сиятельства. Слава Всевидящему!
В кабинете, как оказалось, уже ждали пятеро человек, все состоявшие в Ордене, все высокого рода и титула. Поздоровался с каждым. Правда, сам герцог задерживался.
— Нам уже известно, что ты собираешься покинуть Орден, — сказал Виркен Горв, пожимая мне руку последним. — Мы рассмотрели твою деятельность, и…
Он не договорил — дверь раскрылась, и в зал вошел Арас, прошел в кресло, занял главное место у горящего камина, оглядел меня внимательно. Он упомянул, что уже разговаривал с советом, и, видимо, их мнения разошлись, судя по напряжению, повисшему в воздухе.
— Присядь, — велел он.
Я занял место рядом с Виркен. Арас не спешил говорить. Раздумывал. Затянувшееся молчание било по, словно оголенным, нервам. Скорее бы уже все решилась. Урана, должно быть, уже в пути. Главное, чтобы их успел перехватить Сайм.
— Начнем с того, — заговорил вдруг Виркен, чья власть была больше всех взятых здесь управителей, — что отец Айелия был болен…
Я сжал подлокотники до хруста костяшек — тема, на которую я бы предпочел не говорить. Будто старые раны распороли, но, никуда не денешься.
— …И его старший сын был вынужден нести долг перед Орденом. С тринадцати лет у твоего отца, Арас, а потом и у тебя — это большой срок. Я думаю, что граф вполне заслужил пойти своим путем. Хотя, — Виркен повернулся ко мне, — таких людей всегда жаль отпускать.
— В договоре нигде не было указано о сроке, — произнес Арас со своего места так вальяжно, что даже понадобилось терпение, чтобы сохранить спокойствие.
— Верно, — подхватил Дараес — герцог чуть помоложе Виркена и значительно старше Араса, — но тут дело уже в совести, Арас. Это понятно, что без его помощи ты войдешь в затруднительное положение, и не будем скрывать почему — всем известно, что твоя сила не так велика, как раздута в глазах других…
Желваки Араса дернулись — Дараес затронул самое болезненное. Виркен вдруг поднялся, заложив руки за спину, прошел в середину зала, остановился передо мной, внимательно разглядел.
— Я не против того, чтобы снять с тебя метку. И мое слово «да».
Арас погладил подбородок, взглянув на меня бегло, и тут же отвернулся.
— Предлагаю просто проголосовать, — развернулся герцог к другим.
Дараес, одернув ворот своего расшитого камзола, ответил следом:
— И я не против. Ты заслужил уважение, исполняя чисто свой долг, не слышал каких-либо жалоб. Поэтому мой ответ — да.
— В конце концов, Айелий, ты можешь вернуться, — перехватил слово Гофрил Сойлиф — тучный мужчина средних лет, — и уже не как мальчишка на побегушках, а полноправный член Оредена.
Следом дали согласия и остальные. Выходит, они уже давно согласились отпустить меня. Арас намеренно затягивал. Что ж, от него это и стоило ожидать.
— Я останусь при том же ответе, — заявил Арас.
— Итого пятеро против одного, — развел Виркен руками. — Ты свободен, Айелий.
Я едва не подскочил с места, порываясь выйти отсюда немедленно, но не спешил. Поднявшись, поблагодарил Виркена и остальных, глянув на Араса — тот прожег меня взглядом, по-прежнему хмурился и молчал. Поклонившись, я покинул кабинет
— больше мне там было не место.
Быстрее подняться в седло — и в путь. Я вспомнил о том, что нужно было напомнить и об Уране, чтобы Арас совсем не смог перекрыть мне воздух. Хотя, если сейчас покинут Крион, он до Ураны уже никак не сможет дотянуться.
Я спешил, сбегая с лестницы, выходя под ночное небо, где пьяняще пахло диким шиповником — запах свободы. Слух потревожил странный шорох, я развернулся, а в следующий миг что-то твердое и тяжелое врезалось мне в лоб, выбивая снопы искр из глаз, а потом густая чернота залила голову, опускаясь свинцом на все тело. Сквозь гаснущее сознание я глухо выругался, проклиная Араса, видя черные сапоги, окропленные росой. И больше ничего.
Глава 9
После того как Айелий ушел, я так и не уснула, хоть разгоряченная близостью устала страшно. Элин вернулась под утро с новым нарядом, которое я должна была надеть на сегодняшний вечер. Мысль о том, что мне предстоит выходить в общество, приводила меня в дрожь, и страх расползался по спине ледяной крупой. Но больше всего я боялась за Айелия. Так и пребывала весь день в жутком смятении.
А вечером начался настоящий кошмар. Меня било диким ознобом, что зуб на зуб не попадал. Элин только разводила руками и приготовила успокоительный отвар. Сделалось немного легче. А когда начало темнеть, я, поглядывая на свое вечернее платье, что висело на ширме, проваливалась в пустоту — все чувства куда-то исчезли. Помог ли отвар Элин или просто мое тело уже не могло так глубоко и сильно переживать, превратившись в камень — то было мне неизвестно, и потому оделась я вполне спокойно.
Платье из малинового атласа легло идеально, падая к полу тяжелыми складками — этот цвет хорошо шел к цвету моих волос, что уложила Элин в несложную прическу, оставив свободно струиться по спине, лишь собрала у висков, заколов гребнем на затылке.
Я даже не успела рассмотреть себя толком, как в дверь постучали. Элин, получив от меня согласие открыть, прошла к двери, отворив ее. В комнату вошла Диар, и у меня даже дыхание перехватило, как потрясающе она выглядела в темно-бардовом бархатном платье, что так выгодно подчеркивало ее белую жемчужную кожу и льдистые глаза. В белокурых волосах сверкали украшения, как и по лифу платья и на высоких перчатках — изумительная красота и роскошь! Мужское внимание ей обеспечено. И это хорошо — в ее окружении я буду не слишком выделяться.
- Предыдущая
- 35/39
- Следующая
