Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сороковник. Книга 3 (СИ) - Горбачева Вероника Вячеславовна - Страница 8
Эк он загнул, восхищаюсь я. Вроде бы жеманничает, и навязываться не хочет, а с другой стороны — откажешь ли ты теперь, отпрыск старинного друга Теймура?
— И успокой свою новую игрушку, сын мой, — кротко добавляет ибн Рахим, — ибо я с трудом сдерживаю своего жеребца, а моим сединам не пристало соприкасаться с мостовой, если ему придёт в голову брыкаться.
— Рассказы о вашем умении держаться в седле опережают вашу славу боевого мага, — учтиво ответствует некромант, но, тем не менее, жестом заставляет вервольфа распластаться на земле в позе побитой собаки. Аркадий немедленно присаживается рядом на корточки, спрашивает:
— Можно посмотреть?
— Смотри. Он обездвижен, — отвечает Мага. Аркаша немедленно вцепляется в кудлатую башку, приподнимает, заглядывает в пасть, прощупывает зубы… Поспешно перевожу взгляд с этого неприятного зрелища на беседующих. — Я сопровождаю эту женщину, уважаемый ибн Рахим, у меня есть перед ней ряд обязательств, поэтому в данный момент я не могу оставить её на произвол судьбы.
— Так ты в квесте, сын мой? — В голосе старца изумление и плохо скрываемое любопытство. — По возрасту ли это тебе? Оставь эти забавы юношам, хотя бы на время, и присоединяйся к нашему войску. Ибо совсем скоро нам предстоит нешуточный бой, и отнюдь не квестовый; не будет в нём ни бонусов, ни наград, щедро раздаваемых ранее Миром, но многие из нас отойдут в миры иные, каждый к своим кущам, как уже отошли некоторые.
— Всё так серьёзно? — игнорируя восточную велеречивость, в лоб спрашивает Мага. — Когда я уезжал, было относительно спокойно.
— Против нас собирается невиданное войско, Маркос. Привычные степняки в сравнении с новой ордой — это так, для разминки, орешки для крепких зубок молоденьких девушек. Ныне среди пришлых тварей горами возвышаются и орки, и тролли, в воздух снова поднялись гарпии, забыв прежние договорённости, откуда-то явились циклопы и терракотовые воины. К чести твоего клана нужно отметить, сын мой: ни одного некроманта во вражеском стане не замечено. Нам противостоят только Его творения. Но, похоже, это создания высшего уровня.
— Финальные боссы? — деловито уточняет Мага.
Старик задумчиво жует губами.
— Пожалуй, что так, сын мой. Каково же твоё решение? Мы можем рассчитывать на твоё участие — или тебе надо подумать?
— Я воин, уважаемый ибн Рахим, и мне не нужно много времени, дабы решить, помогать своим товарищам или нет. Однако со мной женщина, она мать моих детей, и я должен о ней позаботиться. Я отведу её в безопасное место и присоединюсь к вам.
А… Это он обо мне, что ли? Настолько нереальным кажется мне этот диалог, что я давно уже воспринимаю его отстранённо, как нечто киношное, фэнтезийное… и с большим опозданием понимаю, о ком именно Маркос дель Торрес да Гама должен позаботиться. И готова провалиться сквозь землю, когда взгляды всех присутствующих скрещиваются на мне. Поспешно сворачиваю ауру — кто их знает, этих магов, лучше замаскироваться под дурочку.
Мне кажется, что под взором Омара… как-его-там… с меня медленно оползает кожа.
— Обережница, — с расстановкой говорит он, словно пробуя на вкус это слово. — Маркос, ты можешь оказать нашему ордену неоценимую услугу, предложив нам эту женщину. Мы щедро за неё заплатим.
— Я не торгую ни обережницами, ни жёнами, — резко отвечает Мага. — Прошу меня извинить, почтеннейший.
— Однако она твоя жена совсем недавно, — возражает ибн Рахим. — Ты даже не успел реализовать свои супружеские права, поэтому не думаю, чтобы ты был к ней столь сильно привязан.
Задохнувшись от возмущения, я награждаю развязного старца испепеляющим взглядом. Да кто он такой, чтобы… К сожалению, реагирует на это только конь: неожиданно встаёт на дыбы, и почтеннейшему ибн Рахиму приходится приложить все старания, дабы не разметать свои седины по мостовой и не опозориться. Аркадий, взметнувшись, повисает у скакуна на уздечке и быстро шепчет что-то в ухо.
— Ива, не отсвечивай, — сквозь зубы цедит Мага. — Ты всё испортишь!
Не…что? Спохватившись, прячу протуберанцы ауры, так некстати пробившиеся. Никак не могу привыкнуть, что у меня сейчас уровень выше и магии вокруг больше, и нужно уметь ещё подо всё это приспособиться.
— Как видите, уважаемый ибн Рахим, дар в этой женщине проявляется спонтанно и непредсказуемо, — вежливо поясняет Мага, словно не замечая восточных мужских плясок, потому что вокруг старика уже суетятся его молчаливые сопровождающие. — К тому же у неё строптивый характер и обучается она плохо. Она будет для вас бесполезна.
— Ага! — Аркадий, утихомирив напуганного жеребца, оттирает пот со лба. — Подтверждаю, Рахимыч. Насчёт характера не скажу — общался мало, но по обучаемости… Мы с Ло познакомились с Ванессой недели две тому назад, когда она только появилась здесь, суди сам, многому за это время научишься? Только, чтобы в квесте не пропасть. Да и обучать-то некому, сам знаешь, Обережники — штучный товар, Наставников-то среди них нет.
Старик раздражённо отпихивает одного из помощников. Впивается в очередной раз в меня взглядом, я смотрю, набычившись и снова заводясь. Неожиданно чело ибн Рахима разглаживается.
— Ты меня убедил, сын мой, — говорит смиренно. По-прежнему обращается к Маге, меня словно игнорируя. — Однако я вижу странное несоответствие в твоих словах. Ты женился, судя по всему, совсем недавно, и в то же время называешь её матерью своих детей?
— Это долгая история, уважаемый Омар ибн Рахим. Я рад буду её вам рассказать, но в иное время и в ином месте, — отвечает с плохо скрываемым облегчением Мага. Кажется, неприятный инцидент улажен. Блин, и всё — по моей вине. Ну не Елена Прекрасная я, чего уж за меня копья ломать? — Сообщите мне, где вы собираете группу… войско, и я присоединюсь к вам после того как исполню свои обязательства.
— Так вместе доберёмся, — встревает Аркадий. — Провожу вас сейчас до дома, а на рассвете выедем в поле. Заодно, Рахимыч, — странно, что он обращается к почтенному старцу так запросто, но тот словно пропускает это мимо ушей, — Мага с этим Йореком поработал бы маленько, глядишь, у того и ума прибавилось бы.
— Прибавить можно только к тому, что имеется, — неожиданно взрывается старик. — В первый раз вижу такого недоумка! Ковен утверждает, что ведунов-охранников практически не осталось и что этот — один из лучших! Воображаю, каковы тогда худшие! — Быстро успокоившись, он прижимает руку к сердцу, прощаясь. — Мы ждём тебя завтра, Мага, и тебя, доблестный оборотник.
На мою долю его драгоценного внимания не достаётся, чему я несказанно рада.
Троица срывается с места и уносится в ночь. Аркадий переводит дух.
— Ваня? — впервые за всё это время он обращается ко мне. А то ведь только обнял, слова не сказав. — У тебя всё в порядке?
— У неё всё в порядке, — зло отвечает Мага вместо меня. — И не вмешивайся в чужие дела!
— Мага, я же не тебе задал вопрос, — Аркадий словно не замечает его раздражения. — Я спрашиваю женщину… твою женщину между прочим, как ты утверждаешь. Или ты собираешься накинуть на неё паранджу и замуровать в Восточном секторе? — И не обращая внимания на громы и молнии, мечущиеся в огненных очах моего суженого, повторяет: — Ваня, у тебя всё в порядке? Ты действительно, — он выдерживает паузу, — с ним?
— Да, Аркаша, — только и отвечаю я. Оборотник задумчиво вглядывается мне в лицо.
— Стало быть, всё-таки поговорили. Выяснили… Ладно, расскажешь, как сочтёшь нужным.
Вспоминаю наш ночной разговор, настоятельный Аркашин совет — не откладывать дело в долгий ящик, а потолковать с Магой начистоту, выпытать, с чего тот на меня взъелся. И обращаю внимание, что некромант неподалёку хоть и пинает поверженного вервольфа, но так и превратился в слух.
— Аркаша, — говорю медленно и раздельно. — По-другому не получается. Мы всё с ним прояснили. Мы действительно были когда-то знакомы, и мои дети — от него.
Оборотник чешет в затылке.
— Ничего себе… Лору бы сюда, любит она такие истории. Ну, решили так решили, это ваш выбор, ребята. Да, я ж вас проводить подрядился! Мага, поднимай свою зверушку, пусть делом занимается, я ж так понимаю, что ты её для охраны подрядил? — Он свистом подзывает своего коня. — Давай, Ваня, я тебя подсажу, далеко ещё топать, устанешь. И сумки эти сюда тащи.
- Предыдущая
- 8/113
- Следующая