Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мстительный любовник. Часть 2 (ЛП) - Уэст Тони - Страница 7
— Я прикрепила свой ID к другому человеку, чтобы встретиться с Джексом. И сейчас он совсем не там, где должен быть.
— Вы так легко можете обходить свою сеть безопасности?
— О, это не так уж легко, — говорит она. — Но когда-то Джекс руководил всем американским синдикатом. Это помогло ему найти высококлассных людей, например Сэма, который может обойти технологию, которую он же и создал.
— А вы? Вы тоже особенная?
— Не особо. Но я могу делать вот так. — Она съезжает с шоссе, и мы снова оказываемся в лесу.
Каким-то образом она уворачивается от деревьев, поворачивая вправо и влево. Ветви бьют о ветровое стекло.
Затем мы выезжаем к небольшому озеру. Машина летит к нему. Я визжу, но мы продолжаем движение. Прямо через пруд.
— Боже, — шепчу я.
— А то, — добавляет весело Колетт.
Впереди обрыв, обозначенный лишь огромными зубчатыми скалами. Колетт нажимает на тормоза и останавливает автомобиль буквально в сантиметрах от него.
— Как вы это сделали? — Я смотрю на воду, думая, что она мне привиделась.
— Все наши машины — амфибии.
Кладу руки на панель.
— А она может летать?
— Так тебе понравилось? — Колетт снова смеется. — Но Мстители никогда не раскрывает свои трюки!
— Как долго вы с ними?
— С четырнадцати лет. — Она нажимает какую-то кнопку, и через мгновение из-за скал появляется другой автомобиль. Водитель машет ей.
На панели, на ее экране, появляется надпись: «Идентичность восстановлена».
— Я снова я! — говорит Колетт. На этот раз она отъезжает от скалы и кружит у пруда. — Я украла танк, когда мне исполнилось двенадцать, и поехала кататься на Елисейские поля — главную улицу Парижа.
На этот раз мы едем сквозь деревья неторопливо.
— Моя мама знала, что у меня будет фантастическая карьера в организации. Мои родители были в сети.
— А как вы попали в Америку?
— Джекс завербовал. Ему нравится идея пересечения сетей.
— Поэтому Клаус был немцем?
Женщина хмурится.
— Да. Клаус был очень педантичным, очень дотошным. Он был мастером деталей, людей его уровня не так просто найти в Штатах. Безопасность была его коньком.
— Мне жаль, что он умер.
Мы выезжаем на дорогу.
— Поэтому, мы должны узнать, что с ним случилось. — Колетт улыбается мне. — И для этого нам надо вернуться в твой дом. Найти подсказки.
— А Джекс приедет? — Я ненавижу себя за этот вопрос, но отчаянно хочу знать.
Она подмигивает мне.
— Ради тебя, думаю, придет.
Внезапно ее экран начинает мигать красным.
— О-о, — говорит она. — И кто там у нас?
Она стучит по экрану и мужской голос произносит:
— Зашифрованное сообщение. Ты сама?
— У меня в машине гражданское лицо, — отвечает она. — Мия… — Женщина запинается. — Какая у тебя фамилия?
Прежде чем я успеваю ответить, на экране появляется лицо седого мужчины.
— У тебя Мия Морроу, которая представляет интерес для сети, — говорит он и переводит взгляд на меня.
Я понимаю, что он может нас видеть, и приглаживаю волосы, слишком поздно понимая, что в них много сена.
— Мисс Морроу, — говорит он. — Я сожалею, что вы подверглись опасности в одном из наших бункеров. — Мужчина понял, что слишком непредставительно выглядит в экране и отступает, распрямляет плечи и грудь, показывая военную форму. Думаю, ему около шестидесяти, но по нему этого не скажешь.
Он продолжает.
— Джекс Де Лука — опасный беглец, который, к сожалению, хорошо знаком с нашей системой безопасности.
— Я в порядке, — говорю я.
Он поворачивается к Колетт.
— Где ты ее нашла?
— Она шла вдоль дороги, примерно в тридцати километрах отсюда.
Внезапно слышится хриплый мужской голос: «Датчик настроения активирован».
Мужчина на экране на мгновение замирает, скрестив руки на груди. Колетт весело улыбается и едет, как будто ничего не происходит. Я не смею спросить ее, что это значит.
Затем военный продолжает:
— Хорошо, я рад, что ты говоришь правду, а не помогаешь своему бывшему шефу.
— Еще чего! — говорит Колетт. — Бедняжка была одна. И я видела сообщение о Джексе. Что он сделал на этот раз?
— В настоящий момент это не важно, — мужчина пристально изучает меня. — Куда ты везешь мисс Морроу?
— Она говорит, что живет в Теннесси. Мы едем туда.
— Очень хорошо. Удостоверься, что ее дом защищен и организуй видеонаблюдение.
— Я не хочу, чтобы за мной наблюдали! — и мысленно продолжаю: «Если придет Джекс, они найдут его».
— Уверяю вас, ваша защита — наша главная забота, — произносит мужчина.
— А кто вы? — спрашиваю я резко.
— Простите. Я — Джейкоб Сазерленд, начальник Отдела спецназначения по безопасности Соединенных Штатов. — Он улыбается.
От меня не ускользнуло, что он не упоминает о Мстителях. Все хотят думать, что я ничего не знаю.
— И чем вы занимаетесь? — спрашиваю я, решив продолжить играть в дурочку.
Колетт смотрит на меня, затем ее внимание возвращается к дороге.
— Мы правительственное агентство, которое управляет национальной безопасностью.
— И какое я имею к этому дело? — Если он говорит обобщенно, то можно и полюбопытствовать.
— Вас захватил один из наших бывших агентов. Вы видели фильмы о Борне?
Тьфу. Теперь он оскорбляет меня.
— Нет, — говорю я с презрением. Наша жизнь не была похожа на фильм.
Он смеется.
— Джекс больше не является частью секретной программы. — Его лицо выражает серьезность. — Я надеюсь, мы можем рассчитывать на Вашу помощь?
— Конечно, — рассеянно отвечаю я.
— Отвези ее домой, Колетт. И спасибо за помощь.
Колетт салютует. Экран гаснет.
Я собираюсь спросить ее, но она перебивает.
— Они будут прослушивать нас. Это для вашей же безопасности.
Я киваю. Вот облом. Я думала, что все-таки смогу чему-нибудь научиться, но, кажется, теперь я пленница этой машины. Как бы я хотела, чтобы Колетт все еще была под личиной своего клона, и мы бы могли поговорить.
И чтобы Джекс снова похитил меня.
Глава 6
Джекс
Сэму требуется больше часа, чтобы исправить урон, нанесенный моему автомобилю в попытках вырваться из западни. И большую часть этого времени я слушаю как он костерит меня и мою «замечательную идею» с выдергиванием проводов.
— Что, черт возьми, ты сделал с ЭТИМ? Тебе действительно так приспичило вытащить T45? — говорит он, размахивая пучком тонких кабелей.
— Да. Это ведь часть системы GPS, не так ли?
Сэм закатывает глаза.
— Все, что тебе нужно было сделать, это отключить его, а не выдергивать, как Мола Рам.
— Кто?
— Мола Рам, персонаж из «Индианы Джонса». Это тот, что вырвал сердце чувака. — Он грозно поднимает растопыренную ладонь, и я качаю головой. — Не важно, — вздыхает он. — Только не делай так снова. Эту штуку потом чертовски сложно вставить назад.
— Постараюсь вспомнить, если в следующий раз у меня на заднем сиденье будет умирать женщина и враги будут дышать мне в шею.
Сэм хмыкает в ответ, а затем передает мне передатчик.
— Запусти и перезагрузи систему, — говорит он и переходит к более сложной работе.
Я хватаю кусачки и сажусь на деревянный ящик, чтобы разобрать беспорядок, который устроил, когда выдергивал провода.
Мой разум возвращается к Мие. Сейчас она и Колетт уже должны ехать в Теннесси. Что ей расскажет Колетт? Она никогда не была поклонницей моих подвигов, но, насколько мне известно, и ничего плохого не говорила обо мне.
Мне не важно, что Мия думает обо мне. Не думаю, что мы еще когда-нибудь увидимся. Для нас обоих лучше, чтобы она была далеко.
Я зачищаю провод и присоединяю его к передатчику.
Мстители держат досье на всех, и на Mию в частности. Тот браслет, что ей дали, имел неограниченный доступ, и когда я был руководителем, то никогда и никому не выдавал подобного. Он срабатывал на всех дверях. Такой беспрепятственный доступ, как правило, доступен только чиновникам высшего уровня и специальным гостям.
- Предыдущая
- 7/23
- Следующая