Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жрица богини Маар (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 68
— Как же ты не понимаешь, Гарима, что все это делала не я. Это делалось через меня! Я посредник, не более того! Любая на моем месте справилась бы с этой ролью!
— Не любая, Лаисса. Не любая! — горячо возразила сестра, взяв меня за руку. — Я не знаю, как убедить тебя, но всем сердцем надеюсь, что мой совет тебе поможет. Попробуй представить Абиру на своем месте.
Не стала спорить и говорить, что мы не в силах узнать, какой была бы Абира, будь ее дар сильней. Не стала говорить, что именно дар всегда определял мою судьбу, что я от этого порядком устала.
Глупая тема бессмысленного разговора со жрицей, истинно верующей в свое предназначение. Я уже жалела, что поддалась чувствам и произнесла то, о чем никогда не переставала думать… Вслух назвала себя бесправной куклой. Не сказала только, что, будь у меня выбор, я не согласилась бы на дар добровольно.
— Подумай об этом, пожалуйста, — попросила Гарима. — Я очень хочу, чтобы ты поняла. Но, боюсь, за все это время я так и не нашла слов, чтобы помочь тебе разобраться.
Я улыбнулась и обещала подумать, хотя мы с сестрой обе понимали, что мое отношение к жизни и предназначению вряд ли изменится.
ГЛАВА 31
Господин Тевр о наших коварных планах ничего не знал и ждал в общей гостиной. В тот день я его с трудом узнала, настолько красивым он мне вдруг показался. Значительно более красивым, чем я его помнила. Черты лица казались мягче, взгляд покорял теплотой, а улыбка искренностью. Он радовался встрече с Гаримой, и деловая холодность сестры удивляла воина не меньше моего присутствия. Он надеялся на разговор без свидетелей.
— Это большое облегчение, что вы и принц Ясуф добрались до Ратави благополучно, — поприветствовала воина величественная Доверенная Маар.
— Мы въехали в город всего три часа назад, — ответил господин Тевр, а его низкий голос показался мне более насыщенным и глубоким, чем прежде. Это насторожило, навело на мысли о сарехской магии. А советник принца следующей фразой укрепил неприятные подозрения: — О прибытии Его Высочества еще никто не знает и до завтрашнего дня знать не должен. Но я очень хотел повидаться с вами и буду признателен, если вы до завтра сохраните секрет.
— В этом можете не сомневаться, если в свою очередь пообещаете, что никому не расскажете о теме и обстоятельствах нашей сегодняшней беседы, — губы Гаримы облюбовала вежливая улыбка, но в голосе чувствовалась жесткость.
Господин Тевр ее почувствовал и, дав обещание, осторожно предположил, что разговор предстоит непростой.
— О, да. Весьма непростой, — почти неприязненно подтвердила сестра и, взяв со столика колокольчик, позвонила.
Я знала, что сейчас в комнату войдут воины, отведут господина Тевра в Храм, обезоружат и поставят перед кристаллом на колени. Чтобы он снизу вверх смотрел на царственных жриц, вершащих его судьбу. Чтобы боялся за свою жизнь. Чтобы осознавал свою ничтожность перед волей Великой, которую она показывала через жриц.
В этом мне вдруг почувствовалось больше мстительности Гаримы, чем справедливости. Я отчетливо поняла, что, отдавая охранникам такие распоряжения, сестра наказывала господина Тевра за те чувства, которые он пробудил в ней. И в этот миг мне стало воина очень жаль. Он мог участвовать в заговорах, мог знать об убийствах, общаться с Сегерисом Перейским и выполнять его поручения. Мог быть сто сотен раз виновен перед Императором и связан интригами с принцем Ясуфом. Но в том, что Гарима отталкивала его и не верила в искренность интереса, господин Тевр точно виновен не был. Унижать его по прихоти сестры было нечестно, несправедливо.
Дверь распахнулась, вошел господин Шиан.
— Пожалуйста, подождите еще недолго в коридоре, — попросила я прежде, чем Гарима успела отдать приказ.
— Как будет угодно, — ответил начальник охраны, отступил и с поклоном затворил дверь.
Я повернулась к гостю, он вопросительно приподнял брови, но молчал. На рассерженную моим внезапным вмешательством сестру я старалась не смотреть.
— Господин Тевр, — с досадой отметила, что от волнения голос дрогнул, — госпожа Гарима совершенно справедливо заметила, что разговор будет очень непростым.
Тариец повернулся ко мне, наши взгляды встретились. Больше он не казался непривычно красивым, и я с опозданием поняла, что его отношение к Гариме так изменяло мое восприятие. Я уже замечала подобное влияние чувств других людей на меня. Это успокоило, вернуло уверенность, ведь теперь знала наверняка, что сарехской магией он не пользовался.
— Более того, — храбро продолжала я, — нам очень нужны правдивые и полные ответы.
— Я готов их дать, — заверил он.
— Боюсь, есть вопросы, касающиеся дел принца Ясуфа, на которые вы при всем желании не сможете ответить, — я покачала головой.
Он нахмурился:
— Госпожа Лаисса, я…
— Не собираетесь ничего скрывать от нас? — закончила я за него фразу. — Понимаю и верю. Но вы ведь знакомы с неким Сегерисом Перейским. Так?
Воин кивнул.
— Он один из советников Его Высочества. Сарехские праздники, суеверия, божества, ритуалы. Все это нужно учитывать, а господин Сегерис священник, отлично во всех этих тонкостях разбирается, — заверил собеседник.
— Не сомневаюсь, — бросила Гарима и недовольно сложила руки на груди.
— Еще господин Сегерис любит проводить ритуалы и зачаровывать людей без их ведома, — добавила я.
— Это серьезное обвинение, — воин крепче сжал рукоять меча.
— К сожалению, не бездоказательное, — твердо ответила я, мысленно благодаря небеса за то, что сестра позволила мне вести беседу. — Он запечатывает воспоминания магией. Последний допрос подозреваемого едва не стоил госпоже Гариме жизни.
— Лаисса! — сердито одернула меня сестра.
— Какой ужас! — одновременно с ней воскликнул господин Тевр. Он так искренне за нее испугался, что даже Гарима не смогла иначе истолковать выражение его лица и смутилась.
— Поэтому мы хотим во время разговора с вами защититься от магии Сегериса силой кристалла, — осторожно добавила я.
— Разумное решение, — горячо поддержал гость, не сводя глаз с сестры.
— И провести для вас ритуал, — закончила я мысль.
— Хорошо, — легко согласился господин Тевр и поразил этим не только Гариму, но и меня. Хоть я и догадывалась, что упрашивать, а тем более заставлять, не придется.
— Вы согласны? — выдохнула удивленная Доверенная.
— Конечно, госпожа Гарима, — робко улыбнулся он. — Я меньше всего на свете хочу рисковать вашим здоровьем. Вы слишком много для меня значите. К тому же в здравом уме я не совершал преступлений. Поэтому надеюсь, бояться мне нечего.
— Госпожа Передающая не будет участвовать в ритуале, — вставила я, искоса наблюдая за сестрой. Слова воина ей понравились, польстили и, судя по заливающему щеки румянцу, показались искренними.
— Это я оставляю на ваше усмотрение, — по-прежнему не сводя глаз с Гаримы, спокойно ответил господин Тевр.
— Мы признательны вам за понимание и за готовность содействовать, — нашлась Доверенная. Голос ее прозвучал мягко, не слышалось и следа былого раздражения.
Заметив, как она смотрела на собеседника, я почувствовала себя лишней. Отчасти поэтому не позвонила в колокольчик, а сама вышла к охранникам.
— Господин Тевр согласился на ритуал, — пояснила я нашим воинам. — Он также добровольно отдаст оружие и последует за вами в Храм. Сопроводите его, пожалуйста, со всей возможной почтительностью в комнату для осужденных.
— Разумеется, сиятельная госпожа, — трое охранников склонились передо мной. После я заметила, с каким уважением они смотрели на господина Тевра. Мне это нравилось.
Свечение молочного кристалла напитывает меня силой, золотая птица тепло обнимает руку, сердце бьется в такт песне Доверенной. Ее мелодия всегда разная, но в этот раз она особенно красива. Я отчетливо ощущаю, что Гарима хочет подбодрить господина Тевра, успокоить. Мне даже чудится временами его голос в песне, хотя умом понимаю, такого быть не может.
- Предыдущая
- 68/89
- Следующая