Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жрица богини Маар (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 47
— Уже неплохо, — почти честно ответила я. — Можно мы обождем с этим полчасика? Нам с сестрой нужно срочно поговорить.
Лекарь переглянулся с Гаримой. Сестра кивнула.
— Разумеется, — согласился он.
Когда за лекарем закрылась дверь, а Гарима перебралась с моей постели на стул, я заметила жреца. Он казался виноватым и взгляда в глаза избегал.
— Вы очень помогли мне, господин Тимек, — заверила я. — Я очень вам признательна!
Он поднял голову и, увидев мою искренность, вздохнул с облегчением.
— Нужно немедленно написать принцу Торонку, чтобы не ездил в Арнис и не принимал у себя даркези, — заявила я, повернувшись к Гариме. Она удивилась, молча ждала объяснений.
— Его отравят. Сделают так, что будет похоже на болезнь сердца, — продолжила я.
— Может, так и есть? Больное сердце? — осторожно предположила сестра.
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, — я была совершенно уверена в своей правоте. — Точно, нет. Он здоровый мужчина. Ему всего сорок два. Он никогда прежде не жаловался на сердце. А те люди, сановники даркези, они вели себя очень подозрительно. Я знаю, что они его отравили. Я просто знаю.
— Хорошо. Я немедленно уведомлю Императора. Он предупредит принца, — пообещала Гарима.
— И у меня еще одна просьба, — я смутилась, хотя чувствовала, что поступаю правильно.
— Какая? — подбодрила меня сестра, ласково улыбнулась.
— Попроси принца Торонка от моего имени, чтобы сказал, наконец, жене, что любит ее, — пробормотала я. — Она ждет этого признания десять лет.
Гарима тихо рассмеялась:
— Хорошо, попрошу.
— Спасибо, — я сердечно поблагодарила, отгоняя навязчивое воспоминание о целующей меня… принца женщине. От этих мыслей бросило в жар, чтобы как-то скрыть неловкость, я поменяла тему.
— Что это были за травы? Они точно были не тарийские, — вопрос прозвучал строго и требовательно.
— Верно, — бледный жрец слегка замялся, но лукавить не стал. — Это сарехские травы, северные. Как и ритуал управляемого сна.
— Сарехские? — насторожилась Гарима.
— Меня научил этому один ныне покойный друг, — поспешно объяснял господин Тимек.
Он считал себя виноватым, потому что утаил природу ритуала и сделал это сознательно. Я отчетливо ощущала, что раньше жрец опасался, мы откажемся, узнав о сарехских травах.
— Для сарехских священнослужителей такое в порядке вещей.
— Зачем они это делают? — допытывалась Гарима.
— Так они показывают силу своих богов, но чаще лечат душевные раны, — пожал плечами господин Тимек. — Помогают вспомнить любимых, но ушедших. Отпустить прошлое, что ли…
— Интересно, — задумчиво нахмурилась сестра, привычным движением потянулась к сережке.
— Вы не могли бы описать все сарехские ритуалы, которые знаете? — попросила я. — Особенно указать травы, которые используются. Мы были бы очень признательны.
— В качестве благодарности я приму только рассказ о том, зачем сиятельным госпожам понадобились подобные сведения, — озорно усмехнулся пожилой мужчина.
— Мы считаем, что какая-то сарехская трава виновата в погроме, — встретившись взглядом с господином Тимеком, ответила сестра. — Очень уж подозрительным было пиво, с которого все началось.
— Вот даже как? — поразился жрец.
Он задумался, поглаживая бороду. Взгляд стал пустым, удивленно приподнятая бровь и поджатые губы придавали лицу скептическое выражение. Молчание затянулось, и Гарима осторожно кашлянула. Мужчина встрепенулся, стараясь скрыть неловкость, коротко улыбнулся.
— Простите, я отвлекся. Разумеется, все известные мне травы и ритуалы я опишу, — сказал он таким тоном, словно это было будничное дело, из-за которого не стоило и переживать. — Но вот что меня смущает. Погром начался в сарехской таверне. Знай хозяин, что в пиво что-то подмешано, не стал бы его подавать. Ведь то, что его заведение полностью разрушено, — совершенно ожидаемый, предсказуемый итог. По-другому и быть не могло!
— Это пиво явно не от обычного поставщика, — подхватила я. — Иначе трактирщик мог подать его и через месяц! К тому времени напряженность между даркези и сарехами уже пошла бы на убыль.
— Верно, я об этом и говорю, — обрадовался поддержке господин Тимек.
— Значит, нужно определить траву и выяснить, откуда у трактирщика пиво, — подытожила Гарима. — Это наверняка кто-то, кому он доверяет…
Она хмурилась, теребила сережку, потом решительно встала:
— Но этим будем заниматься завтра. На сегодня мне волнений хватило. Тебя должен осмотреть лекарь, — она подошла ко мне, поцеловала в лоб. — Постарайся потом поспать. Я сейчас же поеду к Императору, расскажу о будущем покушении на принца Торонка. Надеюсь, мы не опоздаем с предупреждением… А вас, господин Тимек, я очень прошу сделать записи о ритуалах. Это очень важно. Чем скорей у нас будут эти сведения, тем лучше.
— Конечно, — жрец несколько раз мелко кивнул, — я понимаю. От этого зависят судьбы общин.
— Я бы не стала так преуменьшать, — грустно покачала головой Гарима. — От этого зависит судьба Империи.
Мужчина недоуменно нахмурился, и сестра пояснила:
— Убийство семьи посла. Погром. Покушение на принца Торонка. Все это — шаги к войне с сарехами и даркези. Именно ее мы пытаемся предотвратить.
ГЛАВА 21
— Ну что, ваш сон «не об убийстве» оказался сном об убийстве? — с издевкой спросила Абира за завтраком.
— Ты была права, — ответила Гарима. Она выглядела уставшей, сонной, часто позевывала.
— И кто наш убитый? Кому теперь будем проводить ритуал? — Передающая смотрела на меня настороженно, натянутая улыбка выдавала волнение.
— Надеюсь, что не будет ни убийства, ни ритуала, — глядя сестре в глаза, спокойно ответила я. — Надеюсь, получится предотвратить.
— Предотвратить? — красивые брови удивленно изогнулись. Абира сложила руки на груди. В позе чувствовались раздражение и вызов. — Ты ведь видишь сны об уже свершившихся преступлениях. Что же ты можешь предотвратить?
— Ты права, — миролюбиво сказала я. — Обычно я вижу сны о прошлом. Но не в этот раз.
Абира повернулась к Гариме и спросила требовательно, с той особой интонацией, присущей капризным детям:
— Что все это значит?
Доверенная вздохнула, изобразила благожелательную улыбку.
— Сегодня я полночи объясняла Императору, что дары жриц отличаются не только символами браслетов, но и силой. Напоминала о моей предшественнице, в совершенстве владевшей даром, способной предвидеть, умеющей вызывать эти видения осознанно. Не предполагала, что утром придется возвращаться к этой теме, — она устало провела рукой по глазам, потерла переносицу, легко прокашлялась и заговорила твердо, не терпящим возражений тоном. — Абира, сестра. Ты знаешь, что у Лаиссы сильный дар. Его мощь проявилась сейчас по-новому. Лаисса может предвидеть будущее. В дальнейшем ее способности будут только развиваться. На твоей обычной жизни это никак не скажется.
— Кроме того, что вы, две сильные жрицы, будете сами по себе, а я сама по себе.
Абире не удалось скрыть досаду, губы дрожали, а в глазах блестели слезы обиды. Ревность, которой сестра отравляла собственную жизнь, поражала. Ведь Абира сама отдалялась от нас с Гаримой, не хотела ни в чем участвовать. И все же мне было жаль сестру.
— Это не так! — выпалила я.
Абира бросила короткий взгляд на меня, поджала губы и вновь посмотрела в глаза Гариме. Передающая хотела разговаривать с ней, а не со мной. Это было ясно, как день.
— Ты неверно понимаешь ситуацию, — жестко ответила Доверенная. — Да, мы с Лаиссой проводим много времени вдвоем. Но мы тебя никогда не гнали и не отталкивали. Ты сама не стремишься к общению.
— Будто я не понимаю, что при мне вы не обсуждаете то, что без меня. Вечные секреты! — срывающимся голосом возразила Абира.
— Неправда, — резко обрубила Гарима. — Если ты не хочешь вникать и говорить на некоторые темы, не значит, что мы от тебя что-то утаиваем.
- Предыдущая
- 47/89
- Следующая