Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побег из Синг - Синга - Пайк Роберт - Страница 19
-Отлично, -сказал Кленси. -Пошли, Сэм, а то все пропустим.
Они проскользнули в комнату для допросов, залитую ослепительным светом.
Посередине сидел Блаунт. Инспектор Клейтон-напротив него, небрежно опершись на край стола. Файнберг и Ландберг, пиротехник, стояли, прислонившись к стене. В кресле перед машинкой сидел стенографист.
Блаунту было около сорока. Жесткое лицо пресекали две глубокие морщины, шедшие от глаз к углам рта. Черные волосы, поседевшие на висках, падали на лоб. Отложной воротник открывал шею с тугими сухожилиями.
"-Толстый и тонкий", -усмехнулся Кленси, сравнив его со стоящим рядом Вайсом.
Тот бросил пальто на стул и подошел к инспектору Клейтону.
-Что он сказал?
-Сказал, что ничего не знает. Абсолютно ничего. -Клейтон не спускал глаз с застывшего лица арестованного. -Ладно, начнем сначала. Где Сервер?
-Понятия не имею, -равнодушно ответил Блаунт.
-Кто организовал побег?
-Не знаю.
-Не знаешь? Просто представился удобный случай и ты решил размять ноги?
-Совершенно верно, -невозмутимо заявил Блаунт.
Капитан Вайс подался вперед.
-А в морду не хочешь? -угрожающе спросил он.
Блаунт не шелохнулся. Взглянул на капитана, потом на инспектора Клейтона. Тот вздохнул.
-Знаешь, Хьюз, -тот полицейский, в которого ты стрелял, умер. Понимаешь, что это для тебя значит? Одного этого вполне достаточно, чтобы отправить тебя на электрический стул. Терять тебе уже нечего. Где Сервер?
-Понятия не имею.
Подошел Ландберг.
-Давно ты в Нью-Йорке?
-Недавно.
-Зачем ты сюда приехал, ведь это опасно, а?
Блаунт усмехнулся.
-Хотел поболеть за"янки".
-А после игры сделал бомбу?
Лицо Блаунта вдруг окаменело.
-С динамитом? Да я его в руках никогда не держал.
-А машина, которую ты подорвал в Трое?
-Это не я.
-А сейф банка Гленн Фоллс?
-Это не дина.Это тоже не я.
Вайс вмешался снова.
-А если получишь по уху?
-Верно, -поддержал его Ландберг, -ты что нас, за дураков берешь? -Он покрутил кулаком перед носом Блаунта. -На электрический стул ты отправишься, это дело решенное, но ни в каком законе не сказано, что ты должен идти на своих ногах-если мы их тебе переломаем, тебя просто отнесут. И никакие отметины не помешают прикрепить к голове электроды.
Блаунт пристально посмотрел на него.
-Пусть я пойду на электрический стул. Но не рассчитывайте, что заговорю. -Он ухмыльнулся. -Думаете, испугали? Да вы меня просто не знаете.
В дверь постучали, просунулась чья-то голова.
-Инспектор, в кабинете вас ждет мистер Уэлс.
-Попросите подождать, -бросил инспектор Клейтон. -Мы еще немного задержимся.
Тут Кленси щелкнул пальцами.
-Минутку, ведь Уэлс адвокат? Пригласите его сюда. Я, кажется, знаю, как заставить этого упрямого осла говорить.
-Рой Кирквуд тоже адвокат, -заметил Вайс.
-Кирквуд? Не надо, Уэлс превосходно справится, -возразил Кленси.
Клейтон кивнул, все умолкли в ожидании. Клейтон и Вайс выжидающе смотрели на Кленси, но худощавое лицо его было непроницаемо.
Вошел Джон Уэлс, всем поклонился и кивнул Кленси. Кленси улыбнулся в ответ.
-Здравствуйте, мистер Уэлс. Это инспектор Клейтон, капитан Вайс, лейтенант Ландберг, сержант Файнберг. А это Блаунт, один из тех, кто убил судью Кейла. Нам нужна ваша помощь. Нужно, чтобы вы объяснили Блаунту тонкости уголовного кодекса.
-Разумеется, с удовольствием, -удивленно сказал Уэлс. -Какие именно?
-Сейчас узнаете.
Кленси подошел к Блаунту, недоверчиво косившемуся на него, и сдвинул шляпу на затылок.
-Послушай, Блаунт, -спокойно спросил он, -ты можешь нам сказать, сколько денег дала тебе жена, когда вы встретились с нею в такси?
Блаунт ухмыльнулся.
_А вам это зачем? Хотите получить свою долю? Не выйдет, я уже все истратил.
-Сколько она тебе дала? -Не отставал Кленси. -Доллар? Десять? Сто?
Блаунт нахмурился, не понимая, что они затевают.
-Немного, -наконец выдавил он, -а что?
-То, что ей это обойдется лет в двадцать, не меньше, -мягко порадовал его Кленси.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-Вы что, издеваетесь?
-Ничуть, -возразил Кленси, -спроси у мистера Уэлса, он адвокат.
-А почему я должен ему верить?
-Он не работает в полиции, -пояснил Кленси, -он состоит в комиссии по досрочному освобождению. И лгать не будет.
-Но что за шутки-двадцать лет? За что? И почему?
-За соучастие в убийстве. И двадцать лет-это еще не предел.
-Какое соучастие? Она тут не при чем!
-Она дала тебе деньги, -пояснил Кленси, -зная, что ты бежал из тюрьмы и тебя ищет полиция. Помогла человеку, побег которого стоил жизни полицейскому и судье. Так что тут чистое соучастие и ей не отвертеться. Спроси у мистера Уэлса, если не веришь мне.
Блаунт взглянул на Уэлса.
-Лейтенант Кленси прав. Ваша жена-сообщница убийцы. Это особенно серьезно, потому что тут к убийству еще и побег из тюрьмы.
-Она мне ничего не давала, -завопил Блаунт.
-Ты только что признал, что денег она тебе дала, -остановил его Кленси, -к тому же у нас есть показания шофера такси, где все это происходило. Кому поверит суд?
-Но ведь она моя жена! Что ей было делать?
-Об этом мы можем поговорить потом, - предложил Кленси. -Но при желании ее можно упрятать далеко и надолго. Учти, очень надолго!
-При желании? -переспросил Блаунт. -Что вы хотите сказать?
Кленси повернулся к Уэлсу.
-Лейтенант имеет ввиду, что если вы будете помогать полиции, отвечая на вопросы, они это учтут при определении вины вашей жены.
Блаунт повернулся к Ленни.
-Я понял правильно? Если я заговорю, вы оставите ее в покое?
-Этого я тебе обещать не могу, -сказал Кленси, -но шансы у нее будут. Послушай, Блаунт, -он жестко поглядел тому в глаза. -Если ты будешь молчать или лгать, клянусь своей матерью, я постараюсь, чтобы твоя жена получила на всю катушку!
Блаунт нервно облизнул губы и взглянул на Уэлса.
-С чего я должен вам верить? И где гарантии? Меня поджарят, а когда я буду мертв, кому нужно ваше слово?
-Лейтенант Кленси слово сдержит, -заверил Уэлс, -осуждение вашей жены ему ничего не даст.
-И у тебя нет выбора, -закончил Кленси.
Настала тишина. Все больше хмурясь, Блаунт усиленно размышлял. Все замерли. Наконец Блаунт поднял голову и повернулся к Кленси.
-Ладно, идет, что вы хотите знать?
Все постарались не выдать облегчения, Кленси с трудом скрыл торжество.
-Ну, для начала, кто вам организовал побег?
-Вы мне не поверите, -с несчастным видом сказал Блаунт.
-А ты все же попробуй.
-Дело в том, что я и сам не знаю, -выдавил Блаунт. Все предложил охранник. Я было решил, что это провокация и послал его к черту. Но потом пришел Маркус, сказал, что бояться нечего, охранник человек верный и нам поможет. Сказал, что побег спланирован на троих-третий Уильямс. Я с ним поговорил, решил, что ничего не теряю и согласился.
-А Сервер?
-Его привлек я. Мы там работали вместе на складе. Оттуда и бежать должны были. Поэтому меня и привлекли к побегу. Но я сказал, что Ленни бежит с нами, или пусть на меня не рассчитывают. Ленни был моим напарником, а я товарищей в беде не бросаю.
Кленси с интересом взглянул на него.
-Но почему Ленни пошел на это? Ведь оставалось ему совсем немного.
Блаунт пожал плечами.
-Вы никогда не сидели за решеткой. Сидеть ему было еще месяцев восемь, не меньше. Вам это кажется мало, ему-целая жизнь. И если б мы бежали через склад, а он остался, его заставят нас выдать, а если откажется-не только не выпустят, но и добавят срок. А Ленни доносчиком не был. Так что все совсем не так просто.
-Звучит вполне правдоподобно, -признал Кленси. -Но как же ты не знаешь, кто организовал побег?
-Не знаю, святая правда.
Ладно, вернемся к этому потом. Где сейчас Сервер?
- Предыдущая
- 19/22
- Следующая