Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


О' - Бэтмен. Темный рыцарь Бэтмен. Темный рыцарь

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бэтмен. Темный рыцарь - О' - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Скачок сорвался с места:

– Хватит клоунады!

Он обошел вокруг стола и остановился. Джокер распахнул пиджак, показывая пояс взрывчатки, прикрепленный к его груди.

– Давайте не будем устраивать фейерверк, – сказал Джокер.

Скачок сделал шаг вперед.

– Ты думаешь, что можешь обокрасть нас и спокойно уйти? Я сдержу слово: пятьсот тысяч баксов за смерть этого клоуна. Миллион – за живого, чтобы я сначала поучил его хорошим манерам.

– Сообщите мне, когда передумаете, – невозмутимо произнес Джокер и вышел из комнаты.

– Как скоро вы сможете найти деньги? – спросил Марони у Лао.

– Они у меня уже есть. По очевидным причинам, я не могу ждать вашего решения. Но будьте спокойны, ваши деньги в безопасности.

Сэл Марони решил, что какой-то придурок, о котором он ничего раньше не слышал, не должен совать свой нос куда не следует. Марони знал одного частного сыщика, бывшего полицейского, которого выгнали со службы за взятки – но не за отсутствие способностей. Он был довольно сообразительным, звали его – Хэмлин. Делал время от времени кое-какую работу для Сэла по мелочи. Запрашивал много, но всегда выполнял задания. Сэл позвонил Хэмлину:

– Я хочу знать все об этом Джокере, вплоть до размера его обуви.

– Дайте мне пару недель, он будет у вас в кармане.

Прошло две недели, и Хэмлин объявился:

– Я выяснил не все, дайте мне еще времени. – Сэл согласился подождать.

Еще через неделю Хэмлин заявился в клуб Марони посреди бела дня, он пил на ходу кофе из пластикового стаканчика и выглядел ужасно. Ему явно нужно было побриться, постричься и поспать.

Он осунулся и похудел, его костюм сморщился и висел на нем как тряпка, на галстуке красовалось большое жирное пятно, а под глазами – мешки.

– Я не знаю, куда теперь двигаться. Три недели я следил за этим Джокером, и что я знаю? Ничего. У меня крыша едет. Вы уверены, что он настоящий? Вы не выдумали его? Потому что кажется, что он возникает из воздуха.

Сэлу не понравилось то, что он услышал:

– Послушай, Хэмлин, ты не дурачишь меня? Я думаю: может быть, этот Джокер заплатил тебе немножко, чтобы ты держал язык за зубами?

– Сэл, черт побери, ты же знаешь, что это не так, ведь мы с тобой заодно! – И Хэмлин начал смеяться, смех становился все громче, и вскоре этот звук перестал походить на смех – скорее на клокотание, Хэмлин беспомощно хватал ртом воздух. Он задыхался, его глаза вылезли из орбит, а лицо побагровело. Сэл крикнул официанту, чтобы тот принес стакан воды, но к тому времени, когда официант подоспел, Хэмлин был уже мертв.

У Сэла был знакомый врач, который проводил вскрытия, но в данном случае не нужно было иметь медицинское образование, чтобы понять: Хэмлин отравлен выпитым кофе, все это видели, а что до остального?! Ну да, такой яд можно было достать только в Китае, Тибете, Корее или другом подобном месте. Но кому это интересно?

Харви Дент стоял на крыше полицейского участка рядом с прожектором, уже двадцать минут, посылающим в небо луч со специальным сигналом для Бэтмена, как вдруг понял, что он тут не один.

– Вас нелегко найти, – сказал он Бэтмену.

Тут дверь чердака распахнулась, и Гордон, с ружьем в руках, ворвался на крышу. Он посмотрел на Харви Дента и Бэтмена, вскинул оружие и двинулся на Дента.

– Ты не должен подавать сигнал без моего разрешения! – закричал Гордон.

– А вы не должны принимать ответственные решения, не предупредив меня, – ответил Дент. – Лао на полпути в Гонконг, – продолжил он. – Если бы вы предупредили меня, я мог бы задержать его, забрав паспорт. Я просил вас держать меня в курсе.

– Неужели? Все, что было в подвале, – это помеченные счета. Они знали, что мы придем. Как только за дело берется ваш офис, происходит утечка информации.

– МОЙ офис? Это вы сидите здесь с подонками вроде Вюртца и Рамирез. Ах, да, Гордон, я чуть было не послал твоего новичка на дело с рэкетом.

– Не пытайся закрывать глаза на тот факт, что у Марони есть свои люди в вашем офисе, Дент.

Дент повернулся к Бэтмену.

– Мы должны вернуть Лао, но китайцы не выдадут его ни при каких обстоятельствах.

– Если я доставлю его вам, – спросил Бэтмен, – сможете вы заставить его говорить?

– Я заставлю его ПЕТЬ.

– Мы занимаемся спасением жизни всякого сброда, – сплюнул Гордон. – К тому же это опасно.

– Я знал о риске, когда поручал вам эту работу, лейтенант. – Дент повернулся к Бэтмену: – Как вы собираетесь это сделать?

Но Бэтмена уже не было.

– Он уже делает, – усмехнувшись, сказал Гордон.

В это утро Люциус Фокс приехал в офис намного раньше обычного, около семи утра, но босс уже ждал его. Фокс кивнул Брюсу Уэйну и сел за стол.

– Наш китайский друг покинул город, прежде чем я объявил ему, что дело закончено, – сказал он.

– Я уверен, что вы давно мечтали побывать в Гонконге, – ответил ему Брюс.

– Почему я не могу просто ему позвонить? – уточнил Фокс.

– Думаю, мистер Лао заслуживает личного визита... А теперь о проблеме с моим гардеробом...

– Пройдемте со мной, босс.

Они вошли в частный лифт и опустились в подвал, который занимал Отдел прикладных наук. По пути Брюс рассказал Люциусу еще об одной задаче для него. Отдел прикладных наук Фокс знал хорошо: до недавнего времени это были его владения. Он привел Брюса в место, заставленное верстаками, шкафами с документами и нераспакованными коробками.

– ...прыжки с большой высоты, – говорил Фокс. – Вам нужен кислород и стабилизаторы. Должен сказать, что в сравнении с вашими обычными просьбами прыжок из самолета – это довольно примитивно.

Он остановился у шкафа, выдвинул ящик и достал оттуда кислородный баллон и резиновый шланг.

– Как я вернусь назад в самолет? – спросил Брюс.

– Нереально.

– Значит, без приземления?

Фокс кивнул.

– Похоже, вам это нравится, мистер Уэйн.

Фокс задвинул ящик и потер подбородок.

– Не думаю, что мне здесь что-нибудь нужно. В шестидесятые у ЦРУ была программа спасения своих людей из горячих точек, которая называлась «Небесный крюк». Мы использовали их наработки. А теперь...

Он выдвинул еще один ящик. Внутри находились детали костюма Бэтмена. Брюс приподнял рукав с зазубренными лезвиями.

– Пластины из закаленного кевлара с прокладками титанового волокна для гибкости, – сказал Фокс с гордостью. – Вы станете сильнее, быстрее и проворнее.

Брюс с интересом разглядывал металлический рукав, как вдруг из него выскочили лезвия – они молнией пронеслись через всю комнату и вонзились в стену.

Фокс захихикал.

– Возможно, сначала следовало бы прочесть инструкцию.

Фокс поднял верхнюю часть костюма, призванную защищать грудь, и согнул, демонстрируя ее гибкость.

– Однако кое-чем приходится жертвовать. Гибкость пластин уменьшает вашу защиту, создает больше уязвимых мест. Вы становитесь легкой мишенью для пуль и ножей.

– Мы же не хотим, чтобы все было слишком легко, не так ли? А как это поможет от собак?

– Вы имеете в виду чихуахуа или ротвейлеров? Вполне!

Выезжая из города на своем Ламборджини, Брюс позвонил Альфреду.

– Я нашел в Аризоне небольшой грузовой самолет ВВС, – сообщил Альфред. – Просто замечательный. Джентльмен говорит, что он починит его за неделю. Что насчет летного экипажа?

– Южнокорейские контрабандисты. Они летают в Пхеньян, минуя радары. Вы беспокоитесь за алиби?

Альфред лишь тяжело вздохнул.

Сказочный вечер Рейчел и Харви в балете не состоялся. Когда они приехали к театру, то обнаружили его закрытым. Вокруг не было ни души и только со стекла билетной кассы им улыбался Брюс Уэйн. Кто-то приклеил на кассу обложку из модного журнала, на которой красовалась фотография улыбающегося Брюса в белой рубашке с короткими рукавами и летней шляпе, и над ней заголовок: