Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сладкое Искушение (ЛП) - Рейли Кора - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

⠀⠀⠀⠀Я нахмурился.

⠀⠀⠀⠀— Я вовсе не собираюсь плохо к ней относиться.

⠀⠀⠀⠀Без сомнения, быть добрым по отношению к ней будет тяжело.

⠀⠀⠀⠀— Возможно, тебе стоит сказать ей, поговорить с ней до ночи? Было бы разумно заранее избавить ее от некоторых страхов.

⠀⠀⠀⠀Мой рот сжался.

⠀⠀⠀⠀— Отец, я не собираюсь обсуждать с тобой свою первую брачную ночь.

⠀⠀⠀⠀Отец улыбнулся.

⠀⠀⠀⠀— Благодарю тебя за это. Иди и поговори с ней, Кассио. Сделай своему старику маленькое одолжение.

⠀⠀⠀⠀— Когда она вернется, я быстро поговорю с ней.

⠀⠀⠀⠀— Жестокость имеет место быть, Кассио. Но не в браке.

⠀⠀⠀⠀С меня хватит.

⠀⠀⠀⠀— Хочешь еще раз поговорить о Гайе? Сегодня?

⠀⠀⠀⠀— Меня беспокоит, что ты забываешь, что Джулия не Гайя.

⠀⠀⠀⠀— Похоже, ты знаешь мою жену лучше, чем я.

⠀⠀⠀⠀Я ушел, даже если это было неуважительно, но отец больше не был Младшим Боссом. Я не нуждался в его руководстве ни в этом отношении, ни в моем браке. Мия бросила на меня тяжелый взгляд с другого конца зала и тоже выскользнула.

⠀⠀⠀⠀Джулия уже давно ушла... вздохнув, я направился к своей молодой жене. Я двинуться в сторону туалетов, затем последовал за звуком низких женских голосов из-за другого угла. Я остановился. ⠀⠀⠀⠀Миа и Джулия сидели на полу, разложив вокруг себя дорогие платья. При виде их рядом возраст Джулии снова стал более очевидным. Моя сестра была моложе меня, но все же выглядела намного старше моей жены. Это было отрезвляющее осознание.

⠀⠀⠀⠀Как только Джулия заметила меня, ее узкие плечи напряглись. Я подошел ближе.

⠀⠀⠀⠀— Позволь мне поговорить с женой, — приказал я Мии.

⠀⠀⠀⠀Она перевела взгляд с Джулии на меня, прежде чем протянуть руку. Я помог ей подняться на ноги.

⠀⠀⠀⠀— Будь хоть раз мужем, а не членом мафии, как насчет этого? — прошептала она себе под нос.

⠀⠀⠀⠀Я проигнорировал ее. Как только она завернула за угол, я протянул ей руку.

⠀⠀⠀⠀— Как насчет того, чтобы подышать свежим воздухом?

⠀⠀⠀⠀Джулия вложила свою руку в мою. Ее тонкие дрожащие пальцы были влажными. Я поднял ее на ноги и положил руку ей на спину. Она ничего не сказала, когда я повел ее обратно в бальный зал к французским дверям, ведущим на террасу отеля. Глаза ее матери расширились, и она посмотрела на часы, будто я собирался наброситься на ее дочь в саду до назначенного времени. Гости, толпившиеся снаружи, немедленно вернулись внутрь, предоставляя нам пространство. Я остановился на приличном расстоянии от окна и посмотрел на жену. С этой челкой она выглядела ужасно милой и хорошенькой, и то и другое было бы прекрасно, если бы челка не делала ее невинной и юной.

⠀⠀⠀⠀— Мой отец сказал мне, что ты напугана.

⠀⠀⠀⠀Возможно, мне следовало бы найти более деликатный способ затронуть эту тему, но это не было одной из моих сильных сторон. Ее глаза расширились, красные губы приоткрылись.

⠀⠀⠀⠀— Я... я не... я ... — она прикусила нижнюю губу и отвела взгляд.

⠀⠀⠀⠀Лунный свет подчеркивал ее гладкую кожу, безупречную и мягкую на вид.

⠀⠀⠀⠀— Ты взглянешь на меня?

⠀⠀⠀⠀Она подняла глаза. Я провел большим пальцем по ее пальцам, двигаясь к кольцу, и она слегка вздрогнула.

⠀⠀⠀⠀— Это кольцо делает тебя моей.

⠀⠀⠀⠀Она напряглась, и я понял, что должен был выбрать другую формулировку, что-то, что не звучало бы так, будто я был неандертальцем, собирающимся заявить на нее права, не то, чтобы это было неправдой. Я бы потребовал ее сегодня ночью, хотя бы для того, чтобы последовать традициям, от которых мы оба не могли уклониться, и она была моей, но это не то, что я хотел сказать. Я не знал, что сказать, чтобы успокоить ее. Мы с Гайей почти не разговаривали. Она кричала или плакала, а иногда мило болтала, когда ей чего-то хотелось.

⠀⠀⠀⠀— Традиции связывают нас, Джулия. Не только тебя, но и меня.

⠀⠀⠀⠀Я поклялся защищать ее, как муж должен защищать свою жену, и на этот раз я сделаю все, что в моих силах.

⠀⠀⠀⠀— Я знаю о наших традициях, — быстро сказала она, смутившись.

⠀⠀⠀⠀— Я говорю не о кровавых простынях.

⠀⠀⠀⠀Она сглотнула.

⠀⠀⠀⠀— Тогда о чем ты говоришь?

⠀⠀⠀⠀— Что, как моя жена, ты также имеешь право на мою защиту.

⠀⠀⠀⠀Джулия наклонила голову, с любопытством глядя на меня.

⠀⠀⠀⠀— Хорошо.

⠀⠀⠀⠀Я не был уверен, правильно ли я понял свою точку зрения, но я никогда не был многословным человеком, когда дело касалось чувств. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы относится к ней правильно. Над нами повисла тишина. Я чувствовал, что Джулия желает что-то сказать, возможно, даже хочет, чтобы я сказал больше, но я молчал. Я не знал свою молодую жену, и понятия не имел, чем она занимается весь день, кроме шоппинга и встречами с другими женщинами. Она была подростком, а я нет. Когда я был в ее возрасте, то вел себя совсем по-другому.

⠀⠀⠀⠀— Давай вернемся. Наши гости ждут. Уже почти полночь.

⠀⠀⠀⠀Она напряглась, но последовала за мной внутрь.

Глава 6