Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа саламандры (СИ) - Сойтту Анна - Страница 6
— Ты до сих пор жива, — флегматично откинувшись на спинку кресла и усадив меня на стол, вновь принялся за книгу маг. — Разве мой выбор не ясен?
— Ты… ты… — я пыталась найти хоть одно слово, которое могло охарактеризовать этого невозможного мужчину. — Ты… Маг!
— Ящерица, — хмыкнув, не остался в долгу Вилаар.
И вот как с ним общаться прикажете? В ответ на моё возмущённое сопение, он лишь невозмутимо листал книжные страницы, по-прежнему что-то выискивая!
— Вот, смотри, — как ни в чём не бывало развернул книгу ко мне ищейка. — Таких артефактов лично я знаю пять видов. Все они призывают магических животных в зависимости от выбранной стихии и силы дара кастующего. Проблема только в том, что эти создания — порождения чистой магии и полностью подчинены своим хозяевам.
— Ретаар говорил, что только добровольный выбор создаёт полноценную связь, — упёршись передними лапами в книгу, я заглянула на изображённый в ней огранённый каменный круг с вкраплениями драгоценных минералов.
— Добровольный выбор доступен только тому, у кого есть душа, — постучав пальцем по рисунку, протянул Вилаар. — Душа погибшего в огне, Филис. Саламандра без души всего лишь огненный дух.
— Почему я не такая? — хмуро, взглянув на хозяина, слезла с книги.
— Потому, Филис, что есть ещё один вид артефактов, — не сводил с меня своего взгляда скарис. — Но они были давно уничтожены, вместе с теми храмами, из одного из которых успели украсть твой камин, а значит, и артефакт могли добыть тем же путём. Раньше саламандр с душами использовали в войне, их призывали и открывали дорогу на ту сторону, за которой исчезает жизнь. Прервать бойню удалось только уничтожив храмы, в которых проводились обряды и артефакты, из-за которых появлялись подобные тебе. Этот мир был почти уничтожен и многие рода до сих пор не оправились от потерь.
— Поэтому в твоём замке пусто? — слова сорвались прежде, чем я успела подумать о том, что говорю.
Лан Вилаар с грохотом захлопнул книгу перед моим носом, благо, что слезть успела до этого, и молча покинул библиотеку, оставляя меня наедине с недоумением.
Глава 4
Стоило только устроиться в камине мордой к возможной угрозе со стороны входа в комнату и хоть немного расслабиться, чувствуя струящийся по венам огненный жар, как меня отвлёк стук в дверь и затем голоса в холле.
— Вы можете подождать здесь, Кинаар, — спокойным и учтивым голосом произнёс смотритель Тиэр, уступая дорогу помощнику хозяина и указывая на кресло возле окна рядом с моим убежищем.
В ожидании новостей, я моментально потянулась к внутренней силе, скрывая своё местоположение и сливаясь с потрескивающими в камине поленьями. Питание от этого огня не так сильно, как от магического камина, и усваивается медленнее, но хоть что-то для восстановления резерва.
Человек скрылся из виду, а скарис невозмутимо уселся в предложенное кресло, не выказывая ни малейших признаков нетерпения или досады от вынужденного ожидания. Лан Вилаар появился лишь минут двадцать спустя, а его подчинённый даже не пошевелился до появления начальства.
Ещё мокрые волосы, лёгкими волнами рассыпавшиеся по плечам и домашняя белая туника с шароварами под цвет глаз делали скариса неуловимо другим. Вроде и вот она колючесть его характера, притаилась в уголках глаз и упрямо поджатых губах, но что-то неуловимо новое перечёркивало все его попытки казаться равнодушным и незаинтересованным в происходящем.
— Утро доброе, лан Вилаар, — тут же подскочил с кресла Кинаар, вытягиваясь "в струнку". — Прошу простить за столь ранний визит, но я только что от осязателей, они работали всю ночь. Удалось выяснить, что камин был приобретён ланом Ретааром в одном из антикварных магазинов в столице. Ошшин отправился туда для выяснения обстоятельств.
— Хорошо, — кивнул хозяин. — Позавтракать успел?
В ответ на вопрос старшего ищейки, его помощник залился краской и принялся что-то вяло бормотать.
— Понятно, — скарис указал рукой на освобождённое подчинённым кресло и повернулся в сторону выхода из комнаты, окликнув застывшего в ожидании указаний слугу. — Тиэр, распорядись насчёт завтрака для меня и гостя. Ящерицу уже кормили?
— Сию минуту, мой лан, — склонился смотритель. — Саламандру я видел минут десять назад на лестнице, но она быстро куда-то сбежала и я не успел позвать на кухню.
— Тогда пусть Ниара запечёт для неё пару яблок. Можешь принести их сюда, — лан Вилаар жестом отпустил Тиэра и вместе с помощником обернулся на грохот из камина.
Но это всего лишь одна шокированная ящерица свалилась со своего бревна с сучком, которое никак не желало прогорать до конца. Будет отчего, я пять лет не ела фруктов! Из тех книг, что выискала у лана Ретаара о саламандрах, знала, что являюсь весьма всеядным существом. И порой на кухне удавалось умыкнуть пару булочек, за что потом доставалось. Каким образом узнавал об этом бывший хозяин, до сих пор оставалось для меня загадкой: считали на кухне, что ли, эти булочки?
— Филис, не слишком ли много времени ты провела вне стихии? — растянул в ироничной улыбке губы Вилаар. — Лапы уже и не держат совсем.
— Это нижнее бревно подгорело не вовремя, — приняв самый невозмутимый вид на какой только была способна, выбралась из камина и, уцепившись за штанину, забралась к хозяину на плечо.
— Мыться перед завтраком не пробовала? — хмуро оглядел свои заляпанные сажей шаровары скарис. — Ты вся в золе.
— Я тебе больше скажу, — заговорщицки прошептала ему прямо в ухо. — Я ещё и в смоле, но боюсь, что это не отмывается.
Под широко открытым от удивления взглядом Кинаара, меня с таким же невозмутимым видом сняли с плеча и усадили на край стола. Вилаар же, сохраняя всё ту же невозмутимость, достал из кармана чистый носовой платок и стёр с меня золу. Совершенно чёрная после его манипуляций тряпица полетела в камин и была весело подхвачена огнём.
— Действительно, смола не отмывается, но и не пачкает, в отличие от сажи, — задумчиво обронил скарис в ответ уже на две пары изумлённых глаз. — Ни в одной книге, что я прочёл о саламандрах, об этом ни слова. Только то, что смолу вырабатывают специальные железы на коже и она воспламеняется по твоему желанию. Надо будет попросить, чтобы внесли уточнения в программу обучения кастующих.
— Кролика подопытного нашёл? — хмуро поинтересовалась у хозяина, справившись с растерянностью от его действий.
— Ящерицу, — мило обнажив небольшие клыки, отозвался тот и, потеряв ко мне всякий интерес, вернулся к незнающему куда себя деть подчинённому. — Что с трупом? Удалось обнаружить отголоски воздействия и определить использованные заклинания?
— Да, лан Вилаар, — ступив на привычную почву, принялся отчитываться ищейка, вновь поднимаясь с кресла, куда только успел опуститься. — Удалось определить часть заклинаний и на что они были направлены: пострадала нервная система погибшего, была разорвана связь с внутренним резервом. Несколько заклинаний из запрещённых.
— Даже так? — хозяин устроился в кресле, предлагая жестом Кинаару последовать его примеру. — Почему только часть? Использовали сокрытие? Какой стихии принадлежат запрещённые заклинания?
— Стихийную принадлежность определить не удалось, — спрятал глаза от жёсткого взгляда начальника скарис.
— С вами оставался Саарт, — в голосе хозяина послышались отголоски грозы и я непроизвольно съёжилась, наблюдая за ним. — Осязатель высшей категории и он не определил кем был напавший?
— Прошу прощения, лан Вилаар, — съёжившись не хуже меня, пролепетал скарис, а охристый цвет его кожи приобрёл пепельный оттенок. — Были использованы отводящие внимание алхимические смеси, они выветрятся не раньше чем через месяц, а к тому времени все следы магии исчезнут. Саарт ощущал воздействие сразу всех стихий одновременно и ближайшую неделю не сможет ничем помочь.
— Почему? — алые зрачки потемнели, почти равняясь в цвете с кожей скариса, и я сочла за лучшее сбежать под шумок, но не успела — багряного цвета ладонь сомкнулась вокруг моего тела. — Филис, я тебя не отпускал.
- Предыдущая
- 6/54
- Следующая