Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятое измерение 2 (СИ) - Кривонос Владимир Андреевич - Страница 26
— Давайте, вы будете задавать мне вопросы, господин Крамис, — произнесла Настя. — А я буду на них отвечать.
— Хорошо. Вы действительно попали сюда из другого мира?
— Да.
— Но разве это возможно?
— Раз мы здесь, значит, возможно.
— Чем вы можете подтвердить?
Настя пожала плечами. Как доказать этому человеку, который, наверное, и представления не имеет о параллельных пространствах, что они из другого мира?
Тут Артем глянул в сторону отца.
— Пап, твой мобильник далеко?
— В кармане, — ответил Олег и вытащил смартфон.
— Дай его сюда, — сказал Артем. Он взял телефон, включил. Прямоугольный экран вспыхнул голубым, раздалась короткая мелодия, сообщающая о том, что телефон включился. Глаза старейшины неимоверно расширились, брови залезли на лоб. Он всем телом подался в сторону невиданной вещицы.
— Что это, — с придыханием произнес Крамис.
— Это… — Артем запнулся. Он не знал, как назвать телефон на местном языке. — Такая штука. Она нужна, чтобы разговаривать с другим человеком на расстоянии.
— Как? — с лица старейшины не сходило изумление.
Артем не знал, как объяснить этому человеку то, каким образом работает телефон. Да, собственно, он и не собирался рассказывать о телефоне как таковом. Он потыкал пальцем по экрану. На дисплее появилась фотография. На ней в легкой летней одежде стояли в обнимку Артем, Настя, Олег и Арина на фоне большого фонтана в центре Еловграда. На заднем плане виднелись дома средневековой архитектуры, а рядом — современные многоэтажки. При виде на маленьком прямоугольнике тех, кто сейчас сидел перед ним, Крамис еще больше изумился. Он смотрел на экран смартфона как на невиданное чудо. Его рот приоткрылся, глаза впились в светящийся прямоугольник.
Наконец, старейшина сбивчиво произнес:
— Как… вы попали… в эту… маленькую штучку?
Вообще-то, Артем совсем не желал удивлять старейшину технологией фотографирования. Он хотел лишь показать ему то, как выглядит их мир. Но на Крамиса произвел впечатление сам факт того, что на экране появилось изображение его собеседников. Пришлось подождать, пока старейшина придет в себя.
— Это… Настя, как на их языке картинка? — Артем перешел на родной язык.
Настя повернулась к Лике. Девочка из племени Лошадиных также как и Крамис не сводила удивленных глаз со смартфона.
— Лика, — произнесла Настя. — В доме Рудбая мы видели на стенах… как они называются?
— Боги, — ответила Лика.
— А сами штуки, на которых боги?
— Иконы.
— Господин Крамис, — обратилась Настя к старейшине. — Это (девочка показала на смартфон) — икона. На ней: я, Артем, папа и наша мама.
Крамис оторвал взгляд от смартфона и внимательно посмотрел на каждого из гостей.
— Вы — боги?
— Нет, мы не боги, — ответила Настя. — Но мы — на иконе. Мы — в нашем мире. Вот, видите, там наши дома.
— О, господи! Какие у вас большие и красивые дома! А, понял, вы из того места, где живут боги.
Настя перевела слова старейшины отцу и Емельянову.
— Так это здорово! — воскликнул охранник. — Пусть они думают, что мы боги.
— Санек, с таким видом, как у нас, мы на богов не тянем, — сказал Олег.
— Зато на фото у вас вид приличный. Ну, поистаскались в пути, с кем не бывает. Приведем себя в порядок, и все будет о’кей. Настя, скажи ему, что мы боги, а вы с малым — дети богов.
Настя вопросительно взглянула на отца. Олег пожал плечами.
— Насть, если ему будет так легче понять, то может, действительно, нам прикинуться богами?
Настя вновь повернулась к Крамису, не отрывавшему взгляд от фотографии.
— Господин Крамис, в нашем мире вправду живут боги. Мой папа и дядя Саша — они… — Настя вздохнула, — Они не самые главные боги, они — помощники богов.
Старейшина недоверчиво поглядел на Олега и Емельянова.
— Раз они из мира богов, тогда почему они не понимают нашего языка?
— Они его уже начинают понимать. Правда, папа?
— Да, дочь, — произнес Олег на местном.
Брови на лице старейшины вновь поползли вверх. Он отказывался верить происходящему. И не знал, как вести себя дальше с такими необычными гостями. Он растерянно глядел то на Олега, то на Емельянова, то на Настю с Артемом, то на экран смартфона.
— Вы не волнуйтесь, господин Крамис, — сказала Настя. — Мы — хорошие, добрые боги. И мы хотим вернуться обратно в свой мир.
— Да, да, конечно, — произнес старейшина. — Мы поможем вам.
Крамис вспомнил о своей уже остывшей каше. Повозюкал ложкой по тарелке, но больше есть не стал. Он с любопытством поглядывал на гостей, продолживших прерванную разговором трапезу, и на остававшийся лежать на столе смартфон. Экран чудной штуковины потух, и теперь поблескивал черным прямоугольником.
— Наверное, вы правильно сделали, что решили найти жандов, — вновь заговорил старейшина. — Говорят, что они умеют общаться с богами.
Глаза у Олега сверкнули. Он понял последнюю фразу Крамиса.
— Артем, ты слышал? — обратился Олег к сыну. Мальчишка кивнул. — Раз жанды умеют общаться с богами, значит, они и есть файвиоллы. Слова старейшины подтверждают наши предположения.
— Не факт, — вставил Емельянов. — Жрецы у них тоже общаются с богами. Хотя бы тот, что в деревне Лошадных. Но он же не файвилюл, или как вы там их называете.
— Может мы и ошибаемся, — голос Олега стих. — Но многое указывает на то, что эти загадочные жанды могут оказаться файвиоллами.
Крамис уже оправился от первого шока, произведенного на него смартфоном и признанием гостей о том, что они из мира богов. Гости покончили с едой. Старейшина разлил им в глиняные кружки из кувшина розовый напиток, который оказался на вкус слегка сладковатым и очень даже приятным.
— Вы можете сейчас отправиться к себе и отдохнуть, — сказал Крамис. — А после я хочу собрать всех жителей и сделать объявление о том, что у нас гости из мира богов. Вы не желаете выступить перед нашими людьми?
— Благодарю, — произнес Олег, вспоминая слова, которые успел уже выучить. — Мы не хотим.
— Ну, как знаете. Настаивать не буду.
Гости встали и-за стола, поблагодарили Крамиса за обед и отправились в отведённую им комнату.
Глава 22
— Артем, что ты наделал? — заговорил Олег, как только они оказались в комнате. — Ты же в шок ввел местного вождя!
— Малой правильно сделал, — вмешался Емельянов. — Теперь они будут думать о нас как о богах.
— Ой, не нравится мне все это, — засомневался ученый. — Как бы боком не вышло.
— Не выйдет, — уверенно произнес охранник. — Дети, давайте продолжим курс обучения.
— Санек, может позже? Я, по правде сказать, с удовольствием лег бы сейчас и поспал. Последний раз я лежал на нормальной кровати, когда был у себя дома.
— Да спи, Куропаткин, кто тебе не дает. А мы с детьми малость позанимаемся. Обещаю говорить потише.
— Мне ведь тоже хочется язык поучить. Но я вымотался за последние дни как никогда, а после такого сытного обеда совсем в сон потянуло. Ты разве не хочешь отдохнуть, Санек?
— Вообще-то ты, Куропаткин, прав. Полежать не мешает. У меня тоже глаза слипаются. Ладно, всем отбой. Объявляю сончас.
С этими словами Емельянов завалился на ближайшую лежанку прямо в пиджаке, только туфли скинул. Не прошло и двух минут, как раздался его раскатистый храп. Олег тоже растянулся на жестком ложе. Однако оно ему показалось самой лучшей кроватью в мире после того, как пришлось спать сидя на траве и даже стоя, прикрученным к стволу дерева. Голова погрузилась в мягкую подушку, и Олег вслед за Емельяновым уснул.
Дети, предоставленные сами себе, немного поболтали меж собой и последовали примеру взрослых. Артем и Настя, также как и отец, последний раз спали на настоящих кроватях еще дома. Поэтому они с удовольствием улеглись на лежанки. Только для Лики постели в доме старейшины не показались чем-то таким особенным. Но после ночи, проведенной в лесу, девочка тоже оказалась не прочь вздремнуть.
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая
