Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеркальные миры. Хранители Эрохо (СИ) - Кузнецова Светлана - Страница 9
…Осталось миновать всего несколько кварталов, когда Перла прижала уши и пошатнулась. Маклери натянул повод, он и сам почувствовал внезапный страх — холодный, сковывающий. Еще несколько шагов, и лошадь падет или попытается его сбросить. В следующий миг Перла шарахнулась в сторону без команды и тем спасла ему жизнь. Прыгнувший нелюдь пролетел мимо и приложился о стену ближайшего дома. Послышалась ругань, из окна высунулась всклокоченная голова, глянула на тварь остекленевшими глазами и убралась восвояси. Завтра Сеок с улицы оружейников проснется с головной болью и в плохом настроении.
Леденящий ужас наступал со стороны особняка, которому полагалось стать убежищем. Подобраться к нему не получалось, и Маклери решился: в очередной раз поворотив кобылу, он помчал к южным воротам — только их не запирали на ночь. В городе Маклери знал каждый закоулок, но стряхнуть нингунов со следа в лесу будет куда как проще. К тому же незачем горожанам их видеть, не их это головная боль, вернуться же можно и по подземному ходу — не впервой.
Он проскакал мимо стражника, охранявшего ворота, и свернул в лес. Нестись меж стволов ночью, рискуя переломать лошади ноги, а самому получить веткой по лбу, было безумием, если б не нингуны. Довольно скоро позади перестали хрустеть поломанные тварями ветви, страх отступил, а Маклери наконец почувствовал усталость.
На востоке посветлело, когда он решился остановить Перлу. Кобыла только начала уставать и могла скакать еще долго, но рисковать больше необходимого Маклери не хотел. Лучше дать ей отдохнуть, пока можно. Нингуны то ли отстали, то ли имели четкий приказ не отдаляться от города.
— Ну надо же, — улыбнулся Маклери, — если нам с тобой, старушка, и на этот раз удастся выжить, я…
Глава 4
Шмяк. Амари прихлопнул слепня на шее и придержал коня. Дарзи отвернулся, поправляя съехавшую на глаза шляпу, а на самом деле, скрывая усмешку. Оставшись в одиночестве, его высочество начал искать дружбы ближайшего окружения, самым ближайшим, конечно же, оказался Дарзи.
— Капитан, вы ведь нидосец?
«Надо же. Заметил», — подумал Дарзи. Он был уверен в том, что младший Рейес не видит, куда ступает собственный конь.
— Да, мой принц, как и большинство ребят из отряда.
Амари подавил тяжкий вздох.
— Конечно, нидосские леса могут ввергнуть в уныние и бывалых путников, но небо ясное, дорога — широкая, а к полудню прибудем в город. Горевать совершенно не о чем, мой принц.
Тот кивнул, ничего не ответив, и Дарзи продолжил рассказывать:
— Земли моего родителя чуть западнее, но в Нозарок меня часто отправляли с сестрой. С семейством Керво нас связывали давние отношения.
Амари, отстегнул от пояса флягу, сделал несколько глотков и протянул ему:
— Хотите?..
— Не откажусь. Мой принц, а вы не опасаетесь?
— Чего же? — спросил тот и улыбнулся.
— Я узнаю ваши потаенные мысли, — ответил Дарзи и рассмеялся: — Считается, обычай пить из одного кубка этому способствует.
— Я несуеверен, — Амари тронул повод. Его конь, уже потянувшийся к траве, укоризненно вздохнул. — К тому же пьющие вино из одного кубка стремились не к познанию потаенных мыслей друг друга, а опасались отравления.
— Вы не способны преподнести яд даже самому непобедимому врагу, — Дарзи с удовольствием приложился к узкому горлышку. Вино оказалось восхитительным, поистине королевским. — Вы его, скорее, на дуэль вызовете.
Амари кивнул, лесть явно пришлась ему по сердцу. Дарзи не отказался бы узнать, что у него на уме, этой поездки он ждал и рассчитал заранее, как станет вести себя с младшим Рейесом. Добиться доверия принца было бы нелишним.
— Мне хотелось бы больше узнать о Нидосе.
— Конечно, мой принц. Если вас удовлетворят сведения десятилетней давности.
Амари пожал плечами. Некоторое время ехали в молчании. Тишина прерывалась лишь пением пичуг, да кто-то из солдат мурлыкал под нос залихватскую кабацкую песенку.
— Вы не поддерживаете отношений с родными?
— Не в этом дело, — он откинул ветку старой осины, склонившейся над дорогой. — Мой принц, от столицы до Нозарока сплошные леса, люди не селятся. Деревушки, которые мы миновали, кормятся за счет тракта да скудного земледелия. Зато после Нозарока начинаются горы, полные рудоносных и серебряных жил. Там жизнь кипит, правда, пыли и грязи тоже много. Камень, прежде чем даться в руки, много пота требует, а то и крови, — последнее слово Дарзи выделил специально.
Амари вздрогнул: Часовую вспомнил не иначе. Дарзи вернул флягу, поправил перевязь со шпагой и глянул на синеющее небо. День обещал быть ясным и теплым по меркам ласкового северного лета. Из отряда он один кутался в плащ, даже младший Рейес — южанин — преодолевал леса Нидоса в одном колете.
— Что вы можете рассказать о властителе Нидоса, капитан?
Дарзи поправил шляпу. Вот и представился шанс переманить младшего принца на свою сторону, а он-то думал, как поудачнее завести разговор. Теперь даже врать не придется. Почти. Как показывал немалый опыт, полуправде люди верили охотнее, нежели чистому вымыслу или истине, и Амари выглядел ничем не умнее прочих:
— Видите ли, мой принц…
— Амари.
— Амари, — согласился Дарзи. — Последний раз, когда я видел нынешнего герцога, ему было немногим меньше тридцати. Я вызвал его гнев.
Дарзи покинул родные земли непосредственно из-за Керво. Тот изложил свои требования в довольно жесткой форме: дуэль, суд с вынесением смертного приговора или ссылка. Видеть бывшего друга герцог не желал, однако и об отце Дарзи — графе Вальэ — помнил. Вряд ли старик покорно принял бы казнь единственного сына, даже несмотря на то, что сын этот действительно наломал дров. Посвящать мальчишку-Рейеса во все подробности, впрочем, не стоило.
— Вы — мой капитан. Я намерен защищать вас перед герцогом Керво, если такая необходимость появится, — заявил тот.
— Благодарю, мой принц, — Дарзи поклонился. Амари будет сильно удивлен, познакомившись с герцогом. Керво — не Теренс Намитский. Пусть защищает, почему бы и нет? Зная обоих, в том, что общий язык они не найдут, сомневаться не приходилось.
***
Злат всхрапнул, Амари ободряюще похлопал его по шее, зарылся пальцами в серую гриву. На душе было муторно, настроение неукоснительно падало с каждым новым днем, отдаляющим их от столицы. Как же все это несправедливо и до злости, алеющих щек и шеи стыдно! Иначе как бегством эту поездку не назвать: натворил бед, а разбираться предоставил отцу. Амари не сомневался: Алонцо догадывался о дуэли, ведь не просто так отправил отряд стражи тем утром на Часовую. А ведь Амари прощальных посланий не оставлял и даже писать не пытался. Значит, решил не вмешиваться, хотел удалить из столицы, и ссылка в отдаленные земли показалось ему наилучшим решением.
«Зачем? Почему? На сколько?..» — Амари не мог понять этого какой день подряд. Оставалось надеяться разобраться с происходящим в Нозароке, а там уже ничего не удержит его от возвращения.
Капитан молчал, перебирая повод своего чалого. Почтение не позволяло ему заговаривать первым, но Амари собирался положить этому конец. Здесь, вдали от дома, дворцовому этикету и прочей чуши не могло быть места. С ближайшей ветки сорвалась сорока: до неприличия жирная, черно-белая. Словно от этого, проснулся ветер, согнул тонкие маковки ютящихся у дороги чахлых березок, а в грудь путников кинул песком.
— Между вами произошла ссора? — если капитан счел разговор оконченным, то ошибся.
Злат неожиданно споткнулся, и Амари не разглядел действительно ли собеседник поморщился. Конь прядал ушами и выгибал шею, пришлось сильнее натянуть повод, не позволяя ему трясти головой. Краем глаза Амари заметил, что разволновались и остальные лошади.
— Волчий след? — предположил он.
— Вполне возможно.
— Все же ответьте, капитан.
— Ничего особенного между мной, всего лишь виконтом, и герцогом произойти не могло, — сухо ответил тот. — Керво всегда был сам себе на уме, да и больно несносен. Если он и уважал кого-нибудь, то только собственного отца и то поскольку боялся, — чалый задрожал и попробовал перейти с шага на рысь. — Десять лет назад мне пришлось спешно покинуть Нидос, иначе гнев Веласко мог выплеснуться на членов моей семьи.
- Предыдущая
- 9/76
- Следующая