Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Купид: Бесконечная ночь (ЛП) - Дарахарт Надин - Страница 7
— Свежая кровь — это лучшая смазка, чтобы избавиться от оков из карбона. Трюк, который нужно запомнить, если хочешь стать порядочным преступником.
Несмотря на весёлость в голосе и тот факт, что рана на его руке неглубокая, перед глазами всё ещё стоит воспоминание, как он умирает. Раздавленный кабиной лифта, униженный, приговоренный к смерти.
— Скиннер, — начинаю я, смотрю на потерявшего сознание охранника рядом с ним и только потом продолжаю: — Как ты?
— Я не истеку кровью.
— Я не это имею ввиду. Я говорю… ну, ты знаешь… О твоём отце.
Скиннер на секунду замолкает.
— Прежде чем спросить, как дела у меня, — говорит он, — лучше спроси, как ты сама.
Я снова оборачиваюсь к нему. Его лицо ожесточилось.
— Что ты имеешь ввиду?
— Не притворяйся. Ты очень рассеяна, Джо.
— Чепуха.
Меня бесит то, что он хочет отвлечь от себя, снова переводя тему разговора на меня с Сайем. Я отворачиваюсь и сосредотачиваюсь на ландшафте под нами, который становится все более похожим на городской.
— Ах, да? Неужели это такая ерунда? Ты, сломя голову, хотела покинуть остров. Без какого-либо плана. Не зная, куда я тебя повезу. Без каких-либо гарантий. Ты даже сейчас не знаешь, что у меня на уме. Каков наш следующий шаг.
Я открываю рот, чтобы что-то сказать, но молчу. Он прав. Мне вспоминаются слова Сая о камикадзе-выходке. Я отправилась в путь со Скиннером только потому, что тот думает, будто его отец ещё жив и что мы как-то сможем заставить его стереть наши данные. Но как именно мы это сделаем, куда пойдём сначала, об этом я и вправду не задумывалась. О чём я вообще думала? Что мы как-то выкрутимся? Что избавиться от того, чем мы, созерцатели, были на протяжении десятков лет, будет детской игрой?
— Ты даже не удивляешься что это за код «24», — продолжает Скиннер.
Я чувствую, как начинаю краснеть. Да, он снова прав, мои мысли витают где-то в облаках. Я была настроена только на побег, побег и ещё раз побег. Это так малодушно.
— Прости, — тихо говорю я. — Я сейчас сама себя не узнаю.
— Я тебя тоже.
Скиннер перетаскивает бессознательного дружинника на заднее сиденье, затем перебирается ко мне и поднимает стекло. Теперь мы в безопасности, на тот случай, если они снова очнутся. Мне самой стоило об этом подумать.
Мы оба молчим, и внезапно я сама себе кажусь ужасной. Как будто спрыгнула со скалы и до сих пор падаю в бездну. Я потеряла Сая — его долгие, глубокие взгляды, которые находят в моей душе те вещи, о которых я сама даже не догадывалась. Его сильные, но в то же время нежные прикосновения. Его нежный голос, совсем близко к моему уху, его дыхание на моей коже. А теперь потеряю то, что представляю собой с тех пор, как встретила его. Все настолько неопределённо, и мне… страшно? Нет, невозможно. Я всё ещё знаю, кто я. Пока ещё я созерцательница, а созерцатели не знают страха.
— Почему ты не сказал мне об этом, когда мы были на острове? — спрашиваю я. — Прежде, чем мы отправились в путь?
— Потому что не хотел, чтобы ты передумала.
Я поворачиваю голову в его сторону.
— Почему?
— Я всё ещё убеждён в том, что мой отец жив и что он убьёт вас, как только представится такая возможность. А я не хочу, чтобы ты умирала.
Я смотрю на него, не говоря ни слова.
— Что? — теперь со мной взглядом встречается Скиннер. — Ты защитница моей сестры. В отличие от твоего друга, на твой счёт я не сомневаюсь, что ты сможешь о ней позаботиться.
Конечно, вот что его беспокоит. Мои обязанности, моя задача. Только в будущем я больше не смогу выполнять её…
— Ну, хорошо, — говорю я. — Код 24. У тебя есть какие-то предположения, что это может быть?
Скиннер слегка улыбается.
— Хорошее начало, — он выглядывает в окно, в сторону промышленного района. Тощие, высокие здания приближаются с каждой секундой. — Мой отец могущественнее, чем ты думаешь, Джо. Настолько могущественный, что это испугает тебя. Он ко всему приложил свои руки. Он самый богатый человек в городе. Я уверен, что он заплатил дружинникам, чтобы они искали именно нас, — он поворачивается ко мне. — «24» — его счастливое число.
Мне становиться то жарко, то холодно. Если Скиннер прав, то каждый дружинник в Лондоне — наш враг. Если Ли способен на такие шаги, то это объясняет, почему нас с Саем целенаправленно разыскивали по пути в Лиссабон. Мы уже тогда должны были что-то заподозрить.
Скиннер тихо смеется.
— Не удивляйся так. Раньше, когда ещё был старый порядок, целенаправленный поиск преступников был вполне нормальной вещью. Существовали даже общественные инстанции, — он задумчиво проводит рукой по арматуре. — Мой отец очень хотел бы их восстановить. Безопасность для него — это всё.
— Расскажи ещё, — прошу я, спустя несколько секунд. — Как мы сможем к нему подобраться? Где он может прятаться?
— Есть множество мест, где он может скрываться, но одно из них, по моему мнению, более вероятно. Корпорацией Ли управлял ещё его отец и отец его отца. Она существует со времён Нового Порядка. Они занимаются модификацией живых существ. Как ты знаешь, при помощи микрочипов. Они работают над всем, что связано с изменением генома человека. Поэтому существует Центр модификаций, но там его не будет. Однако у моего отца есть и другая отрасль бизнеса. Он не только продаёт промышленникам бессмертие, а вас, созерцателей, снабжает навыками, но он также управляет башней.
— Башней? — спрашиваю я. — Лондонской башней? Это же торговый центр.
Скиннер тихо смеётся.
— Не лондонской башней, Джо. Башней Бедлам. Психиатрической лечебницей.
Психиатрическая лечебница. Я слышала о ней несколько раз. Всего лишь слухи, но их достаточно, чтобы почувствовать, как холод пробегает по позвоночнику. Конечно же. Быть сумасшедшим — это тоже изменение человеческого генома — по крайней мере, так нас учили в школе.
— Когда я жил у него, что было недолго, он всегда делал из этой башни огромную тайну.
— Но разве башня Бедлам не является туристическим аттракционом?
— Да. — кивает он. — Но лишь её нижние этажи. Туда людей привозят кучей. А верхние этажи закрыты от общественности. Туда имеют доступ только он сам и его ближайшие сотрудники.
— Странно. Почему он не выбрал более уединенное место, если ему есть что скрывать?
Скиннер слегка улыбается.
— Нигде нельзя спрятаться настолько хорошо, как в толпе.
— Значит, ты думаешь, что он сейчас в Бедламе? Что он оттуда контролирует наши чипы?
— Я думаю, что он скрывает там нечто важное, — кивает Скиннер. — А что может быть важнее власти над сотней идеально обученных бойцов?
Я все еще чувствую себя неуютно, при мысли о том, что Ли не только нанял Сая и меня, но что его компания практически создала нас. С этим положением вещей нужно покончить.
— Ты знаешь дорогу к этой башне? — спрашиваю я.
— Она где-то на юге, — отвечает Скиннер.
— Тогда лучше всего прямо туда и отправимся.
— Джо, — он указывает на индикатор заряда. — Этого недостаточно. У нас почти не осталось электричества. Кроме того, в городском центре начнут удивляться, если дружинники не вернутся.
— Да и комбикоптер слишком заметен, — неохотно признаю я.
Скиннер кивает.
— Нам так или иначе нужно в город. Нам потребуется машина. Подвинься, я посажу эту штуковину.
Глава 10
Мы незаметно садим комбикоптер на заднем дворе, в одной из незаселённых частей Хайворта. Когда мы добираемся до центра Лондона, уже темно — идеальная маскировка. Наша потрепанная одежда больше не бросается в глаза, хотя кому-то может показаться странным, что на Скиннере надет капюшон. У меня, к сожалению, нет ничего, чем я могла бы прикрыться, поэтому я хотя бы распустила волосы. На службе я постоянно ношу волосы связанными, а поскольку я на службе всегда, то надеюсь, что так меня никто не узнает.
Я украдкой смотрю на Скиннера. Именно таким я и повстречала его в Париже. Казалось, что с тех пор уже прошла вечность.
- Предыдущая
- 7/66
- Следующая
