Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второе дно (СИ) - Ахметова Елена - Страница 19
Если у наших танцев были свидетели…
— Не считаете же вы, что такая большая шишка, как Сомчайр Анги, явился без сопровождения и оставил особняк без наблюдателей? — негромко спросил Тао.
Я возмущенно фыркнула и отобрала у него шпильку.
Что ж, в итоге Сомчайр Анги увидел, как ведьма маскируется под лишенную чар и делает вид, что рассорилась с покровителями — а потом танцует ночь напролет, и бал слуг превращается в ведьминский шабаш. Разве что волшебного зелья под носом у шпиков не сварила! Теперь сепаратисты будут ждать удара исподтишка, и невинное приглашение на домашний спиритический сеанс предстанет перед ними в самом зловещем свете.
Несмотря на досаду и возмущение, с которыми я ничего не могла поделать, мне искренне хотелось поаплодировать Тао за великолепно разыгранную роль.
— Приглашение на выступление мисс Ламаи Вонграт, — сказала я, выразительно нацелив на него указательный палец. — В благодарность за помощь.
— Вот как? Вам не понравились танцы? — поинтересовался Тао, старательно скрывая обескураженность за скептическим изломом выразительных темных бровей.
— Понравились, — благосклонно кивнула я. — Но я не говорила, что хочу их в качестве благодарности. Я просто спросила, танцуете ли вы.
Камердинер коротко хохотнул и шумно втянул в себя воздух, пригладив взъерошенные волосы пятерней.
— Кажется, вы все-таки ведьма, мисс Блайт, — раздосадованно объявил он.
Я только развела руками — а я что, отрицаю, что ли? — и, вежливо попрощавшись, бодрой поступью направилась к своему домику.
Глава 10. О таинственных незнакомках с лопатой
Альциона была готова умереть от хохота.
Высунувшись из-под прохладной простыни, я разглядела на фоне распахнутого окна спальни плавный птичий силуэт с запрокинутой головкой с ярко-алым клювом, вибрирующим от смеха, и с чувством сказала:
— Скажи спасибо, что я тебя на поиски не отправляю!
Строго говоря, не сделала я этого только потому, что затея была заранее обречена на провал. У альционы была отвратительная память на человеческие лица, и отправляя ее на поиски по фотографии, я рисковала стать счастливой обладательницей сведений о местонахождении абсолютно всех светлокожих блондинов не старше двадцати трех лет на многие лиги окрест. Причем принца среди них могло и не оказаться.
Альциона знала это не хуже меня, что ничуть не мешало ей от души поглумиться над незадачливой ведьмой, которая изо всех сил упиралась, чтобы ее не втянули в темную историю, — а потом радостно впрыгнула в нее сама. Обеими ногами.
— Много ты понимаешь, — фыркнула я, выпутываясь из-под полога от насекомых: если уж альциона прилетела, отделаться от нее пустыми разговорами все равно не выйдет. — Мое благополучие целиком и полностью зависит от людей из Мангроув-парка и Лонгтауна. Если им придется ввязаться в гражданскую войну, тебе тоже придется туго. Рыбаков первыми поставят под штандарты.
Альциона длинно присвистнула, на глазах проникаясь небывалым патриотизмом, и шумно спорхнула с подоконника на мое плечо. Я оскорбленно покосилась на нее, но все равно поплелась на кухню, как была — взлохмаченная и полураздетая, как настоящая ведьма.
Печь давно остыла, но темный зев все равно притягивал взгляд, пока я рылась в маленьком леднике, отыскивая остатки креветок.
Я сожгла записку Тао и шептала над его сгорающими словами. Чтобы в итоге все вышло именно так, как хотел этот отъявленный кукловод, а не по-моему, он должен целиком и полностью состоять из силы воли — до сих пор это был единственный известный мне способ противостоять рецептам семейства Блайт.
Или у него в подвале припрятана еще одна ведьма, или его самообладанием можно крушить скалы. Я бы поставила на второе.
От одного воспоминания о минувшей ночи, наполненной музыкой и движением, истомой во всем теле и искрами бесконечных огней, по спине волной хлынули мурашки — от шеи до самых кончиков пальцев. Под каменной невозмутимостью Тао кипели огненные страсти, и он никогда не позволил бы мне увидеть даже их отблеск, если бы не наложенные на него чары. Недаром же он так удивился с рассветом, когда колдовство схлынуло…
Наверное, мне несказанно повезло, что сам он ни в какие чудеса не верил.
Я скормила альционе трех упитанных креветок и подошла к печи, отрешенно коснувшись прохладного камня. Сделанного не воротишь; теперь Тао мой — насколько позволит его воля. Конечно, стоит только рассказать ему о сожженной записке — и чары развеются, но… я представила себе его лицо в этот момент и покачала головой.
Во-первых, он не поверит и, чего доброго, решит, что я сошла с ума. А во-вторых… я была готова биться об заклад, что это была не последняя его попытка использовать мою репутацию в своих интересах.
Альциона расправилась с креветками и протяжно свистнула. Я вздрогнула от резкого звука — и, будто очнувшись ото сна, расслышала далекий еще плеск весел.
— Это еще кто? — насторожилась я, спешно бросившись за платьем.
Альциона с готовностью вылетела в распахнутое окно, заложила небольшой круг и вернулась, зайдясь хохотом. Я выдохнула и вместо поисков платья отправилась растапливать печь: Дейзи плевать, во что я одета, она видела варианты и похуже короткой ночнушки, а вот от чая камеристка никогда не отказывалась.
— Я ненадолго, — с сожалением призналась она, поднявшись в домик и потянув носом: с кухни горьковато и терпко пахло лемонграссом и зеленым чаем. — Ее Светлость вдруг объявила, что хочет провести спиритический сеанс, и велела узнать, не согласишься ли ты прийти вечером. А леди Изабель ни разу не присутствовала на спиритическом сеансе и приказала разузнать, чего от него ожидать.
Говорила Дейзи быстро, но язык у нее заплетался, и выглядела она не лучшим образом: господа ушли спать вскоре после полуночи — и проснулись, соответственно, гораздо раньше, чем хотелось бы слугам, которые оставались на ногах до рассвета. И если от Их Светлостей еще можно было ожидать, что они позволят личным слугам подремать днем, то на подобную милость от леди Изабель рассчитывать определенно не стоило.
А Тао, судя по оперативности решения вопросов, не ложился вовсе.
— Мистер Лат ничего не просил передать? — поинтересовалась я.
Дейзи хлопнула себя по лбу и пулей вылетела из домика, чтобы вернуться с двумя корзинками.
— Забыла в лодке, — виновато призналась камеристка. — Вот, это твоя корзинка для рукоделия, ты оставила ее у миссис Вест, она положила туда своих ниток, у тебя заканчивались серые и голубые. Его Светлость велел передать тебе благодарность за искристые огни, кое-что со вчерашнего стола. А это от мистера Кантуэлла. — Дейзи извлекла из корзинки маленькую квадратную коробочку, плотно обмотанную упаковочной бумагой. — Ты и ему успела погадать?
— Нет, это за то, что его камердинер не скучал в одиночестве на балу слуг, — невозмутимо соврала я.
Коробочка оказалась неожиданно увесистой. Распаковывать ее я не спешила, чем, кажется, только подогрела любопытство Дейзи.
— Так мистер Лат что-нибудь просил передать? — повторила я свой вопрос.
Дейзи вымученно застонала и подхватила слегка помятую записку с самого дна корзинки. Я подавила смешок и все-таки усадила камеристку за стол: зеленый чай не заменит здоровый сон, но, по крайней мере, позволит взбодриться и собраться с мыслями. У гостинцев от Его Светлости эффект был, увы, прямо противоположный, но я все равно разогрела жаркое из курицы и пересыпала коричное печенье в вазочку. Дейзи покосилась на часы, но все-таки взялась за вилку и нож — а я рассеянно отхлебнула чай и развернула записку.
«А. пробудет в Мангроув-парке до завтрашнего утра. Нужно действовать сегодня. Успеете?»
Знакомый почерк со следами вечной спешки. Интересно, какой смысл спрашивать, если Ее Светлость уже распорядилась пригласить меня в особняк?..
— Ты что-то затеваешь, — вдруг сказала Дейзи и обстоятельно перечислила: — Ходишь все время чем-то озабоченная, хмуришься, почти перестала готовить, и гостей у тебя в последнее время раз-два и обчелся.
- Предыдущая
- 19/59
- Следующая