Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второе дно (СИ) - Ахметова Елена - Страница 11
Увы, она тоже не могла занять меня надолго, но, когда я вытерла свою добычу чистой ветошью и водрузила на причитающееся ей место, в распахнутое окно цветастым мазком влетела мангровая альциона. В клюве она держала оранжевую бусинку, которую с облегчением выронила прямо на разделочный стол. Бусинка возрадовалась свободе и вознамерилась продолжить путешествие (для начала — через всю кухню и под буфет с заготовками, а там — как повезет), но я была начеку и поймала ее в самом начале пути.
— Ты-то ее как отыскала? — удивилась я.
Альциона непреклонно задрала голову и раскрыла клюв, отказываясь делиться какими-либо сведениями с такими неблагодарными людьми. Пришлось исправляться: доставать из печи чугунок и вылавливать оттуда кусочек рыбы. Это несколько смягчило птицу, и она засвистела, то и дело срываясь в привычное гнусное хихиканье.
— В нагрудном кармане рубашки, — повторила я и обреченно потерла ладонями лицо. В каком именно, спрашивать было бесполезно: у птиц некоторые проблемы с тем, чтобы определить, где право, а где лево, — да и я уже догадывалась сама. — Чудненько. Прачки успели увидеть бусинку?
Альциона присвистнула как-то подозрительно покаянно и понурила голову. Я только вздохнула: среди женской половины прислуги Мангроув-парка вряд ли нашелся бы кто-то, кто не узнал бы мой инвентарь для гадания и не представлял, как он работает. И если кто-то видел оранжевую бусинку, выпавшую из нагрудного кармана рубашки, которую Дейзи зачем-то таскала в мой домик, то вскоре будет не отбиться от дурацких слухов и предположений.
А что хуже всего, бусинка не могла попасть в карман случайно. И, наверное, это следовало расценивать как предупреждение.
Под неодобрительный свист альционы я задвинула чугунок обратно и вернулась в столовую. Отрез шелка лежал на том же месте, только теперь казалось, будто он едва заметно светится в лучах солнца. Я заставила себя подойти и развернуть отрез — а потом уже не могла остановиться, скользя пальцами по прохладной материи.
Шелка было много. Пожалуй, даже не на одно платье.
— Кажется, мне нужно на почту, — доверительно сообщила я альционе. — Раз уж мне досталась такая красота, нужно добыть журнал с выкройками и сшить что-нибудь сногсшибательное.
Мой душевный порыв предсказуемо оказался не понят: альциона, в отличие от гладкокожих неудачниц, ежедневно носила свой лучший наряд, с которым не могли сравниться ни шелка, ни искусственные ткани. Увы, мне яркое оперение не светило — а потому я наскоро собрала волосы, спрятала плечи под ажурной накидкой и выбежала из домика.
Лодка мерно покачивалась на уровне предпоследней ступеньки. Тени еще только-только начали удлиняться, и я прикинула, что успею вернуться до отлива.
Ближайшее почтовое отделение располагалось в колониальной деревушке под самым Мангроув-парком. Местная архитектура основательных вайтонцев не устраивала категорически, и вместо обычных для Ньямаранга тростниковых хижин и тенистых навесов вдоль единственной улочки высились ладные двухэтажные особнячки с обязательными балконами, выстроенные так близко друг к другу, что некоторые, кажется, сэкономили на наружных стенах.
В самые высокие приливы вода подступала почти к самому частоколу, ограждающему деревушку от рощи; сейчас же мне пришлось оставить лодку прямо в манграх, привязав ее к стволу — но нечего было и надеяться на то, чтобы мое появление осталось незамеченным.
— Тетушка Ви!
Я достала из лодки котомку и обернулась. Разумеется, стайка деревенских мальчишек засекла приближение лодки еще до того, как я показалась на горизонте. В их чутье было что-то поистине ведовское, перед чем я не могла не преклонить голову.
— А мистер Лат сказал, что ты приплывешь! — рассеял флер таинственности Рон. Он был сыном почтальона, и общительность, кажется, унаследовал от отца — вместе с россыпью веснушек и фамильным породистым носом, который еще только набирал солидность, но уже обещал стать поистине выдающимся.
— Несомненно, — кисло кивнула я. Разумеется, Тао Лат сказал. В последнее время в каждом моем решении и действии отчего-то мерещилась его тень, и я никак не могла отделаться от ощущения, что на меня примеряют роль дичи, которую хорошо выдрессированная свора гонит прямо на стрелка.
— Он велел папе что-то отложить, — бодро продолжал Рон, с которого моя тревога соскальзывала, как вода с лебедя. — Какую-то книжонку. Сказал, что ты обязательно за ней приплывешь!
В глазах ребятни читался нескрываемый восторг. Как же, чужестранец, весь из себя загадочный и молчаливый, да еще знает все наперед!.. Такой популярности среди местной ребятни до сих пор могли добиться разве что звезды синематографа — губернатору и то не снилось.
Разумеется, на почте меня дожидался специально отложенный каталог выкроек прямиком из Старого Кастла. Разумеется, на первой странице печально курила тонкую сигарету томная дама в серебристо-сером платье самого простого силуэта: не приталенного, на тонких бретелях; единственным украшением был пояс, завязанный на бедрах, и — полностью обнаженная спина. Подол доходил ей до середины голени, но серебристые складки дорогой ткани обрисовывали ноги с такой безжалостной анатомической точностью, что хотелось не то восхититься и захлебнуться слюной, не то немедленно накормить бедняжку модель песочным печеньем.
Мне хватило вежливости поблагодарить почтальона, оставив ему несколько баночек, о содержимом которых он, как обычно, слезно упрашивал никому не рассказывать — будто я хоть раз грешила чем-то подобным — и новую ажурную накидку для его жены. К лодке я возвращалась, пыхтя, как сердитый ежик, и даже добытый каталог отчего-то не поднимал настроения. Уже усевшись на весла, я все-таки отвлеклась, пролистав еще несколько страниц.
Томные дивы, хрупкие, как фарфоровые статуэтки, с огромными печальными глазами, обнаженными спинами и плечами. Острые линии ключиц, худые бедра, неизменная сигарета в пальцах. Шляпки, тонкие платья, стройные ноги, мелькающие в блестящей бахроме.
Красиво. От изображений веяло джазом, танцами до рассвета, безудержным весельем и пузырьками шампанского. Только отчего Тао Лат вдруг решил, будто хоть что-то из этого подходит болотной ведьме, зашептавшей коня на победу в скачках?
Я захлопнула каталог, перевернув тонкую книжицу, и вздрогнула.
На обороте художник старательно вывел густым зеленым знакомую линию — ту самую, что не далее как сегодня утром я видела выложенной ракушками на господской рубашке. К насыщенной зелени подступало белоснежное и нежно-голубое.
Песчаный пляж и морской залив. А зеленое — линия джунглей к северу от Лонгтауна, выходящих прямо на побережье.
Косая надпись обещала незабываемый круиз и безопасное знакомство с нативной природой Ньямаранга. Я смотрела на карикатурно жизнерадостный пейзаж и предавалась самым мрачным размышлениям.
Выходит, у мистера Кантуэлла требовали «с ножом у горла» что-то, связанное с теми самыми джунглями, где уже вот третий месяц пропадал наследник престола Вайтона. А мистер Кантуэлл вместо того, чтобы выполнить требование, вдруг купил коня и отправился на скачки. Ах да, и еще пригласил ведьму в ресторацию, а потом изрядно потратился, велев отправить ей отрез баснословно дорогой ткани.
Образ полного идиота и повесы, прожигающего жизнь, создавался с таким тщанием, что, пожалуй, в него даже можно было бы поверить. Только вот настоящий избалованный джентри и не подумал бы смотреть в мою сторону, если у него под боком живет ослепительная леди Изабель. Я могла бы послужить разве что развлечением на один вечер — погадать, позабавиться и забыть. Но мистер Кантуэлл щедро сыпал комплиментами и улыбками, а его подарок и вовсе ни в какие ворота не лез.
А хуже всего в образ вписывался Тао Лат, чья тень смутно угадывалась за любым значимым событием последних дней. Этот отъявленный кукловод уж точно не позволил бы работодателю пустить по ветру все старания благородных предков, и его молчаливое одобрение хозяйских трат само по себе означало, что меня пытаются втянуть в какую-то темную историю.
- Предыдущая
- 11/59
- Следующая