Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос крови (СИ) - Грэй Клаудия - Страница 37
— Никакая я не выдающаяся.
— Чепуха. Сенатор Органа прислала мне твой послужной список перед этим заданием.
Если Грир воображает, что Лея беседует только с ней, пора ей узнать правду.
— Ты выигрывала юношеские гонки «Мечей», потом несколько лет выступала за команду «Хрустальный клин», а три года назад вдруг бросила гонки. Короткая карьера, но яркая, учитывая уровень соревнований. К тому же ты ушла непобежденной.
Грир не стала спорить, но уставилась на приборную панель с куда большим вниманием, чем этого требовал выход из гипера.
— Два года никого не делают выдающимся, — наконец сказала она.
Рэнсольм не был склонен к самолюбованию, но трудное детство на Риосе научило его использовать все ресурсы, имеющиеся в распоряжении. Это был единственный способ улучшить свое положение. Чтобы получить поддержку, нужно нравиться, а если хочешь нравиться, нельзя показывать слабость. Поэтому он изо всех сил доказывал свою силу. Он покупал самые лучшие наряды, какие мог себе позволить, он заводил влиятельные связи и пускал в дело все способности, которыми мог похвастаться.
Но почему эта девушка так пренебрежительно отзывается о собственных талантах? Отвергает честно заработанную славу? Он не мог этого понять. Устав от попыток разговорить Грир, Рэнсольм откинулся в кресле:
— Как скажешь.
Грир взялась за рычаг гипердрайва.
— Выход на три, два, один… Есть.
Кораблик содрогнулся, и звезды снова превратились в точки. Под ними лежал Даксам-4, выделяясь в черноте космоса оранжевыми пустынями с нежно-голубыми пятнами небольших морей. В атмосфере его почти не было облаков, способных оросить землю дождем или хотя бы прикрыть ее от солнца. Но в этой пустынной, почти необитаемой области Галактики даже безрадостный Даксам-4 казался настоящим оазисом.
— Ладно. — Грир нажала несколько кнопок, в числе прочего послав автоматический запрос на посадку в столичном космопорте. — Как вы намерены действовать дальше?
— Тебе правда интересно?
Прозвучало жутко снисходительно, аж самому противно. Но к этому моменту Рэнсольм уже убедился, что дружеский тон Грир Соннель решила игнорировать. Если их отношения когда-нибудь и потеплеют, то только по ее инициативе.
В ответ на его вопрос она лишь выгнула бровь, но хотя бы развернулась вместе с креслом, чтобы оказаться к нему лицом, и на том спасибо.
— Моя задача — страховать вас на случай, если что-то пойдет не так.
Если я не буду знать, когда и куда вы направитесь, вряд ли я смогу спасти вас.
— Но если ты пойдешь со мной, то можешь вспугнуть тех, кого мы ищем. — Рэнсольм достал из кармана своего алого плаща комлинк и показал ей сообщения, которые отправил и получил в ответ. — Коллекционеры имперских артефактов несколько… недолюбливают служащих аппарата Новой Республики.
Грир взяла комлинк и уставилась на экран:
— Вы хотите приобрести шлем одного из императорских гвардейцев?
— Именно так. — Что само по себе было весьма заманчиво. Рэнсольм мысленно уже видел, как вешает шлем на почетное место среди других трофеев. Если, конечно, он не окажется подделкой. Впрочем, к делу это не относилось. — Меня хорошо знают в этих кругах, поэтому я смог условиться о встрече. Продавец, представившийся как Алый Клинок…
— Что? — нахмурилась Грир. — Это разве настоящее имя?
— Конечно нет. — Рэнсольм хотел бы избежать этих подробностей. — Многие коллекционеры общаются под вымышленными именами. Лично я представляюсь настоящим именем, но другие предпочитают более… цветистые прозвища.
Гнев Императора, Огонь Перехватчика, Мститель за Джакку… Большинство имен звучали просто нелепо. Рэнсольм относился к этому снисходительно, полагая, что коллекционеры всего лишь играют роли, словно пытаясь воссоздать события прошлого, но постороннему это, конечно, трудно понять.
К счастью, Грир быстро охладела к теме.
— То есть вы не имеете представления, кто этот коллекционер на самом деле.
— Это не имеет особого значения. Главное, что он продает шлем, предмет столь ценный, что ради него стоит встретиться лично. Этот коллекционер вполне может оказаться связан с теми, кого мы ищем. А если даже нет, то наверняка знает тех, кто связан. Я постараюсь втереться к нему в доверие и все разузнать.
Грир некоторое время молча обдумывала его слова, потом вернула комлинк, поджав губы в гримаске сдержанного одобрения.
— А я, надо полагать, ваш пилот?
Как будто ему требовался пилот.
— Давай лучше представим дело так, что ты — мой секретарь, а не сенатора Органы. Если они станут проверять, скажем, что я переманил тебя в свой офис пару недель назад, благо из-за банкетного теракта данные уже давно не обновлялись.
Грир кивнула, когда на приборной панели как раз замигало сообщение с разрешением на посадку и указанием времени и места.
— Умно.
— Ты что, похвалила меня? Нет, не может быть. Ты не могла произнести такое и не взорваться.
— Перестаньте.
Она что, улыбнулась? Нет, должно быть, померещилось.
Вблизи Даксам-4 выглядел даже более отталкивающе, чем из космоса. Оранжевые пески, простирающиеся на километры и километры, напомнили Рэнсольму все пустынные миры, где ему довелось побывать. Тогда он страдал от безжалостного зноя, но теперь ему даже не хватало жарких солнечных лучей.
У Даксама-4 было целых два солнца, но планета имела такую далекую орбиту, что даже в двойной полдень тут было зябко. Рэнсольм испытывал некоторые сомнения, когда брал в дорогу подбитый мехом плащ, не сочтут ли его самовлюбленным щеголем? Теперь ему было все равно, как он выглядит в этом плаще. Без него он замерз бы до смерти.
Грир, разумеется, держалась так, будто ей тепло и уютно, хотя ее верхняя одежда была соткана из обычной шерсти. Но памартские плащи очень теплые, и она надела целых два, голубой и бежевый, закутавшись в них поплотнее и набросив на голову оба капюшона. Она и Рэнсольм шли по улицам города…
«Точнее, — подумал он, — того, что считается городом на этом унылом булыжнике».
Центр городишки состоял всего из нескольких улиц, по сторонам которых теснились убогие дома и лавки. Отличить одни от других было трудно, поскольку все здания тут были на один фасон: приземистые, кубические, сложенные из необожженного кирпича и иногда оштукатуренные. Из-за красноватого песка беленые стены казались розовыми.
— У меня вопрос, — сказала Грир. — Этот шлем гвардейца стоит очень дорого, да?
— Да, недешево.
Как ни жаждал Рэнсольм заполучить его в свою коллекцию, он ни за что бы не решился на такую трату, если б не оказалось, что это нужно для дела.
— Значит, у его владельца водятся серьезные деньги. — Грир многозначительно оглядела безлюдную улицу. — Если бы у меня водились серьезные деньги, я бы не стала тут жить.
Хорошее соображение. Алый Клинок был богат и при этом не нашел ничего лучше, как поселиться на Даксаме-4, у которого имелось только одно преимущество, известное Рэнсольму: это была отдаленная малоизвестная планета, где редко бывают гости, а значит, никто не обращает на нее внимания. И, кроме того…
— В этот мир стекаются огромные средства, собранные Риннривином Ди. Интересно, на что их здесь можно потратить.
Грир кивнула:
— Не на развлечения, это уж точно.
Может, где-то здесь хранятся запасы спайса? Огромные склады с ценным товаром, который можно быстро продать и получить чистые с точки зрения закона деньги? Если спрятать такие делишки на подобной планете, никто уж точно не найдет концов.
«Никто, кроме меня», — с долей гордости подумал Рэнсольм.
Чайная, где ему назначили встречу, оказалась тесным, обшарпанным и полутемным заведением с дешевыми киосками внутри. Небольшие светильники, свисавшие с потолка, светились тускло-золотым, но не могли разогнать тени по углам. Рэнсольм оглядел помещение и с первого взгляда понял, кто ему нужен.
Она бросилась бы в глаза где угодно. Ей было около шестидесяти на вид, в жестких кудрявых волосах, свободно свисавших почти до пояса, темные пряди перемежались седыми. Худая, жесткая, угловатая. Словно время обточило ее, как камень, убрав все лишнее, все уязвимое и нежное. На лбу, левой щеке и шее белела россыпь мелких шрамов. Темные глаза смотрели прямо на Рэнсольма с того момента, как он вошел, и место за столиком в углу она выбрала такое, чтобы никто не мог подобраться к ней со спины. Но вовсе не эти особенности помогли Рэнсольму узнать ее.
- Предыдущая
- 37/82
- Следующая