Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос крови (СИ) - Грэй Клаудия - Страница 27
Разговоры вокруг текли своим чередом, обтекая их, но почти не касаясь. Грир вступала в беседы лишь время от времени, чтобы их молчание не привлекало внимания, а сама все больше прислушивалась. Она научилась этому фокусу с сенаторами. Пилоты, правда, выражались грубее, зато вели себя лучше, так что номер проходил и с ними. А вот Джоф с головой ушел в обсуждения пирогов, — как видно, эта тема была для него очень животрепещущей. Но оно и к лучшему: выдать Джоф себя не выдал, зато сошел за болтуна.
Грир помалкивала и слушала, пока несколько часов спустя не услышала в точности то, зачем пришла:
— …в наше время многие пилоты уже забыли, что такое держать язык за зубами.
— Держать язык за зубами? — повторила Грир, обернувшись к говорившей.
Это оказалась немолодая женщина с сединой в волосах. На шее у нее вместо украшений висели на кожаных шнурках инструменты для ремонта корабля. Она была слишком опытна в своем деле, чтобы не насторожиться:
— А тебе-то что?
— Нам бы сейчас как раз работа где-нибудь поблизости не помешала. — Грир кивком указала на Джофа, который вполне убедительно напустил на себя невинный вид. — Мы на мели, нам нужны деньги, и побыстрее. Так что мы не задаем вопросов. А если нам вопросы станут задавать…
— То мы будем помалкивать, — подхватил Джоф.
— Да есть одна работенка… — Молочно-белые глаза женщины-пилота придирчиво изучили их, но, похоже, не нашли повода для тревоги. — Только для нее хороший корабль нужен, и дело это не для слабаков.
— Слабаков? Да мы!.. Да как вы вообще… — очень натурально вспылил Джоф, но успокоился, едва Грир похлопала его по руке. Если бы он не утих так быстро, она бы и не догадалась, что он лишь разыгрывал оскорбленное достоинство.
Грир наклонилась поближе к женщине и негромко сказала:
— Послушайте. Нам и правда не помешал бы фрахт-другой. Если сможете подсказать, где их взять, будем благодарны. Риск нас не пугает.
Женщина пожала плечами, вероятно решив для себя, что даже если они и не те, за кого себя выдают, то это не ее проблема.
— В последнее время есть много заказов на доставку груза на Даксам-четыре и оттуда. За скорость и молчание хорошо платят. Если у вас духу хватит, можно неплохие деньги срубить. Выходите на орбиту и шлете вызов в центральные ангары. Похоже, амаксины как-то перехватывают данные о пролетающих грузовиках. Может статься, получите фрахт раньше, чем комбинезоны снять успеете.
— Даксам-четыре, — повторил Джоф с ухмылкой. Они таки попали в яблочко. — Спасибо, мэм. Вы даже не представляете, как вы нам помогли.
Женщине-пилоту явно было приятно услышать слова благодарности, но она только фыркнула:
— Вы сначала попробуйте иметь дело с амаксинами, а потом уж спасибо говорите.
Грир и Джоф переглянулись в недоумении: «Амаксины?»
Женщина, заметив их растерянность, коротко рассмеялась и взялась за свою кружку:
— Сами увидите.
Грир плавно перевела разговор на другие темы, дождалась, пока старуха не уйдет, и даже после этого не спешила покинуть кантину. Пока они выжидали, пришлось выпить еще не одну кружку, хотя они с Джофом как могли старались сдерживаться. К тому времени, когда они вышли из кантоны, на востоке уже занимался рассвет. Точнее, полоска неба над морем только-только начала светлеть.
На этот раз Джоф смело ступил на мост — выпивка придала ему отваги. Грир двинулась следом, без страха глядя на морские буруны, разбивающиеся о прибрежные камни. Она не оглядывалась; если бы кто-то пошел за ними, она бы услышала. Что еще было хорошо в старинных мостах — полное отсутствие современной техники на них гарантировало, что Джоф с Грир не попали на камеру, когда навещали кантину. Они покинут планету никем не замеченные, не узнанные и с хорошим уловом.
— Я бы и сам мог выпить то пойло, — упрямо сказал Джоф.
— Когда-нибудь я принесу бутылку, вот и попробуешь. А пока поверь на слово: нельзя было ставить задание под удар, полагаясь на твою способность выдержать первое знакомство с «Девятым валом».
— Ну ладно. — Джоф пожал плечами. — Слушай, а можно тебя кое о чем спросить?
— Конечно. Просто не факт, что я отвечу. — Грир сказала это без особых раздумий, решив, что Систрайкер просто хочет поболтать, чтобы отвлечься от качки на мосту.
— Почему сенатор Органа пришла в ангар, чтобы поговорить с тобой об этой истории? Ты ведь работаешь на нее. Она могла все обсудить прямо в офисе.
Грир знала ответ с того момента, когда принцесса Лея начала этот разговор.
— Когда сенаторы дают присягу, они в том числе клянутся «не допускать действий шпионского характера в рамках своего кабинета». Вероятно, на самом деле подразумевается, что сенатор не должен заниматься шпионажем, пока занимает свой пост, но формально «кабинет» — это предоставленные сенатом офисные помещения. Так что, если принцессу Лею спросят, нарушала ли она присягу, она сможет, не покривив душой, сказать «нет». Формально она ничего не нарушила.
Джоф обернулся к ней, ухмыляясь во весь рот, но не скрывая удивления:
— Так мы тут шпионим, оказывается!
— Да, только не надо больше говорить об этом вслух.
Он беззвучно повторил «шпионим», потом вдруг спросил:
— Погоди-ка! А разве тут не то же самое, что, ну, на Бастазе?
— На Бастазе мы действовали с разрешения сената. На это расследование сенат разрешений не давал.
— Без разрешения. Так-то лучше. Мне нравится, как это звучит. — Джоф двинулся дальше, потом взглянул вниз, что было ошибкой. — Ох ты ж!.. Слушай, этот мост… он что, выше стал, с тех пор как мы туда шли?
— Нет. Просто сейчас отлив. Так что падать придется дольше. — Грир рассмеялась, увидев, как побледнел Джоф, и взяла его под руку. — Пойдем. Если что, я тебя поймаю.
Когда у нее самой закружилась голова, Грир продолжала идти, стараясь не обращать внимания. Возможно, это просто «Девятый вал» дает о себе знать.
«Если быть кандидатом от популистов хотя бы вполовину настолько невыносимо, как быть предполагаемым кандидатом от популистов, кампания будет настоящей пыткой», — подумала Лея.
Вряд ли Тай-Лин Гарр или кто-то еще из тех, кто присутствовал на памятном ужине у Вариш, проболтался о ее кандидатуре кому-либо, кроме ближайших советников. В этом не было надобности. Тай-Лин был прав. Кандидатура Леи просто напрашивалась. Все понимали, что этого не избежать, — все, кроме нее самой.
— Ваше высочество! — В кабинет вошел C-3PO. — Снова посетители. Руководители Ассоциации производителей маломерных судов умоляют уделить им немного вашего времени.
Лея подняла глаза, оторвавшись от сводок новостей, которых сегодня было втрое больше обычного.
— Они хотят обсудить какие-то конкретные вопросы?
— О нет, ваше высочество. Полагаю, они решили нанести визит в рамках обычной деятельности по защите своих интересов. Никаких нарушений протокола. — Ничто так не радовало C-3PO, как возможность лишний раз сослаться на правила. — Таким образом, их желание встретиться выглядит весьма похвальным, хотя, пожалуй, им следовало бы договориться о времени визита заранее. Я могу попросить их назначить…
— Не важно, C-3PO. Пусть войдут. — Лея отложил сводки до лучших времен.
— Сию минуту, ваше высочество! — C-3PO радостно направился обратно в приемную.
«Ну, хоть кто-то счастлив от всего этого…» — вздохнула про себя Лея.
Она вежливо побеседовала ни о чем с производителями маломерных судов, потом с торговцами с планеты Гад, потом с группой молодых сенаторов-популистов с планет Внешнего кольца. Пока что никто из них не решился напрямую сказать, что они надеются получить поддержку Леи, когда она станет Первым сенатором, зато они вовсю намекали на предвыборные обещания, которые, по их мнению, должны были способствовать избранию. И естественно, все эти обещания способствовали бы заодно и пополнению карманов посетителей.
- Предыдущая
- 27/82
- Следующая