Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голос крови (СИ) - Грэй Клаудия - Страница 17
Кастерфо, не теряя времени, бросился к двери — Лея едва успела отскочить с дороги.
— Принцесса Лея! — закричал он, ворвавшись в дом и взяв Риннривина на прицел. — Идемте со мной!
«Что он творит, ну ЧТО ОН ТВОРИТ!..» — про себя возмутилась Лея, но вслух сказать ничего не смогла, иначе пришлось бы выдать собственный коварный план. Пока она стояла, парализованная растерянностью и досадой, он схватил ее за руку.
Риннривин, похоже, тоже растерялся. Он планировал провести эту встречу с учетом собственных представлений о цивилизованных переговорах; вероятно, где-то неподалеку ждало подкрепление на случай полномасштабной осады, но что прикажете делать с бешеным и вооруженным сенатором? Риннривин остался восседать на своем роскошном троне, проронив только:
— До новой встречи, Хаттова Смерть.
Кастерфо не дал Лее времени ответить — он выволок ее из купола и потащил к грависаням.
— Как вы нашли меня? — спросила Лея на бегу.
— Подбросил вам датчик слежения на случай, если вы отклонитесь от заявленного маршрута, — заявил Кастерфо, страшно довольный собой. Он запрыгнул в грависани и ухватился за рукоятки управления. — Когда вы сошли с курса, я сразу понял, что произошло. Я же говорил, что вас ждут неприятности.
— Я сама ждала этих неприятностей! На мне все это время был собственный датчик! Еще несколько минут — и подоспели бы силы безопасности Бастазы! — Лея тоже запрыгнула в сани. Раз уж ее план все равно пошел прахом, оставалось только бежать с Кастерфо. — Вы что, правда думаете, я такая идиотка, что сунулась бы прямо в шитую белыми нитками ловушку без охраны или плана действий?
— План? Так вы все спланировали? — Кастерфо перестал самодовольно ухмыляться и отвесил челюсть. — А почему мне ничего не сказали?
— Потому что я вам не доверяю!
— Я с риском для жизни примчался спасать вас из ловушки, которая оказалась частью вашего плана, и вы мне еще не доверяете?!
Тут он… в чем-то был прав. Лея тихо выругалась.
— Обсудим это позже, на корабле, — бросила она. — Сейчас надо выбираться отсюда.
Поверженный охранник в спидере уже зашевелился.
Кастерфо перещелкнул тумблер на панели управления, врубив двигатели на полную мощность. Но в эту минуту Лея услышала гул других двигателей, пока почти неразличимый в неумолчном вое подземных ветров, но нарастающий с каждым мигом.
— У нас скоро будут гости, — только и успела сказать она, как несколько бандитов Риннривина вылетели из тени и, будто хищные птицы, устремились прямо к ним.
Глава восьмая
Когда Рэнсольм Кастерфо понял, что Лея Органа в опасности, он без колебаний бросился ей на выручку. Пусть она оскорбила его, пусть иметь дело с ней было невероятно трудно, пусть она чуть что — обижалась и принимала любые слова в штыки, но она была сенатор и член их совместной делегации на Бастазу. Остальное не имело значения.
Он взял сани и как раз осматривал одно из новых строений, когда на монитор поступил сигнал, извещая, что так называемые предприниматели отклонились от маршрута. Кастерфо задержался лишь для того, чтобы отправить сообщение на «Лунный свет», — пусть знают, что у сенаторов крупные неприятности. Он не стал просить подкрепление, потому что в узких туннелях на нижних уровнях ни истребителю, ни тем более «Лунному свету» не развернуться. Все, что ему требовалось, — чтобы помощники известили местные власти на случай, если ни он, ни принцесса Лея не вернутся живыми. Ну и чтобы все знали, что с ними произошло. Отослав сообщение, он направил сани вниз, навстречу опасности.
Рэнсольм чувствовал себя отважным. Решительным. Возможно, даже героем.
И что в награду? Ему сообщили, что он разрушил хитроумный план, о котором никто не потрудился поставить его в известность. Просто класс.
Когда показалась погоня, Рэнсольм запустил двигатели и бросил грависани вперед. Принцесса Лея позади него ахнула от неожиданности, и он крикнул:
— Держитесь за меня!
Одной рукой она обхватила его за пояс, другой — вытащила бластер из его кобуры.
— Они догоняют! — крикнула принцесса, перекрывая рев ветра.
Рэнсольму некогда было разглядывать преследователей. Ему надо было оторваться от них. А для этого пришлось на полной скорости маневрировать в узких и извилистых проходах, куда они не решатся сунуться. То есть смотреть приходилось только вперед.
А впереди как раз засверкали выстрелы, и Рэнсольм уже приготовился проститься с жизнью в лобовом столкновении, но принцесса Лея выстрелила поверх его плеча, и пещеры озарились ослепительной вспышкой — выскочивший навстречу противник разлетелся в пыль. Еще один выстрел принцессы — и грависани кого-то из преследователей врезались в стену, Рэнсольм краем глаза заметил пламя.
«Надо отдать ей должное, — подумал он, — хладнокровия принцессе не занимать».
Путь к спасению, который он искал, оказался узкой щелью, скалившейся сталактитами. Рэнсольм направил сани прямо туда и еще прибавил скорости. Он думал, принцесса испуганно завопит, но она только покрепче вцепилась в него и принялась палить назад.
Сталактиты торчали так часто, что ему приходилось беспрестанно лавировать между ними, одна ошибка — и беглецам конец. Темно-красные острые скалы, будто гигантские челюсти, угрожали разорвать их на куски. Рэнсольм забыл о страхе — бояться просто не было времени. Стоило ему отвлечься хоть на миг, сани бы тут же врезались во что-нибудь.
Крен влево, чуть вверх, снова крен влево, резко вправо, вверх и сразу вниз, круто вниз! Он мог думать только о следующем маневре, планировал не дальше чем на секунду. Управляя санями, приходилось наклоняться вместе с ними, сливаясь с машиной в единое целое. Сталактиты появлялись впереди и проносились мимо на волосок от саней, снова и снова, и всякий раз он в последнее мгновение успевал уклониться или увильнуть. Опьяненный гонкой, Рэнсольм оставил страх далеко позади.
— Погоня близко! — крикнула Лея и снова выпустила назад несколько зарядов.
Раздался грохот камней. «Она что, вызвала обвал?» — на миг испугался Рэнсольм, но тут же успокоился, сообразив, что принцесса сбила несколько сталактитов, обрушив их на пути преследователей. Вспышки взрывов за спиной высветили темное жерло прямо по курсу — выход из пещеры.
Они выскочили из узкой расселины в более просторную полость в каменной толще, и Рэнсольм направил сани резко вверх. Благодаря инерции они удержались в санях, хотя еще немного — и выпали бы.
— Остались двое. — Лея снова выругалась. — Есть идеи, где можно от них оторваться?
— Пока нет.
Неужели их все равно собьют? Тут раздался рев каких-то других двигателей, и поверх голов беглецов ударила бластерная очередь. Рэнсольм охнул, разглядев, что их спаситель — это истребитель типа X, который едва не задевал стены слишком тесной для него пещеры. Он протиснулся сквозь «бутылочное горлышко» на его пути и завертелся над грависанями Рэнсольма, поливая огнем никто. Истребитель едва не врезался на полном ходу в скалу, но в последний момент описал тугую петлю и, сложив плоскости, проскользнул между сталактитами и сталагмитами.
— А Систрайкер-то что здесь делает? — крикнула Лея.
— Без понятия. Как ему вообще удалось забраться так глубоко, ни во что не врезавшись?
— Не представляю. Но похоже, он только что спас нас.
Это было правдой. От последнего преследователя остались только чадящие обломки внизу. Систрайкер качнул машину, подавая Рэнсольму сигнал возвращаться на корабль, пока истребитель прикрывает им спины.
Рэнсольм прекратил резкий подъем, так что им с принцессой больше не грозило вывалиться из саней. Лея отпустила его, когда он сбросил скорость. Убедившись, что от погони действительно ничего не осталось, Рэнсольм перевел дух. Все-таки он спас принцессу.
Без всякой необходимости, но спас.
— Знаете… — проговорила вдруг Лея, — а вы, оказывается, неплохой пилот.
Он обернулся к ней. К его удивлению, принцесса улыбалась. Рэнсольм заулыбался в ответ:
- Предыдущая
- 17/82
- Следующая