Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мохито для изгнанника Тьмы - Иванова Ольга Владимировна - Страница 19
Оказывается, здесь и река есть. Пожалуй, стоит в следующий выходной погулять по городу, а то дальше «Зелий» и салона Паулы пока никуда не довелось сходить.
— А здесь что делаешь?
— Гуляю… Тут интересней. И красивее.
Видимо, район, в котором живет мальчик, не очень благополучный. Да и одет Рей совсем скромно, хоть и чисто. Вон даже заплатки на коленках и локтях стоят.
— Семья большая? Мама кем работает? — задала я следующий вопрос.
— Нет у меня мамы. — Он шмыгнул носом. — Я с бабушкой живу. А она у меня вяжет… Носки, шарфы, свитеры… Потом мы с ней их на ярмарке продаем.
Вот так дела. Бедный мальчишка. Похоже, они с бабушкой еле концы с концами сводят.
— А ты сегодня свободный? Как смотришь на то, чтобы помочь мне в лавке? — предложила я нарочито бодро. — Вечером получишь вознаграждение.
— Я свободный! — тут же радостно откликнулся Рей. — До самой ночи!
— Вот и прекрасно. — Я весело подмигнула ему. — Мне как раз не помешают лишние руки.
Уже в лавке я поручила Рею протереть полки, сама же занялась оформлением витрин. Потихоньку стали подтягиваться покупатели, а где-то через час после открытия заглянула Паула.
— Ну как? Смотрела рецепт? — первым делом поинтересовалась она шепотом.
— Рецепт есть, но нужно еще прикупить кое-какие ингредиенты, — ответила я, поглядывая на парочку приятельниц, которые случайно столкнулись у меня в лавке и уже минут двадцать упоенно болтали, забыв о покупках.
— Что я тебе расскажу… — донеслись до меня слова одной из них, полной брюнетки, утопающей в розовых кружевах своего объемного платья. — Брат моего мужа Боб вернулся из Проустона, говорит, у западного моря птицы будто взбесились. Бросаются на людей, залетают в дома, портят огороды и поля. Приезжал отряд чистильщиков, насилу справились. Еще Боб сказал, что император туда даже направил Темных из своей службы безопасности разбираться.
Вторая, рыжеволосая и длинноносая, испуганно прикрывала рот и качала головой.
— А еще там земля дрожит по ночам и раскаляется докрасна, — продолжала стращать первая. — Говорят, даже Темные не понимают, в чем дело.
— Хватит распускать сплетни! — Голос, полный холодной стали, прозвучал тихо, но заставил всех вмиг замолчать и присесть в поклоне. И лишь лицо Паулы на мгновение озарилось улыбкой, но она тут же поборола себя и как можно ниже склонила голову.
— Милорд, — я же просто вымучила из себя эти слова, — рада вновь видеть вас в нашей лавке.
Паттисон — а это был конечно же он — бросил еще один недовольный взгляд на болтливых дамочек и предостерег:
— Ваш длинный язык может сослужить вам дурную службу. Еще одна подобная выдумка — и окажетесь в Гремучем Котловане и вы, и ваши семейки. А Боб в первую очередь.
— Не гневайтесь, милорд, простите нас, — хором взмолились обе в полнейшем ужасе, брюнетка покрылась алыми пятнами, а рыжая, наоборот, побелела, отчего веснушки на ее носу и щеках стали еще ярче.
Паттисон отмахнулся от них и повернулся ко мне.
— Госпожа Лия…
— Да, милорд.
— Мне нужна еще одна порция того зелья, которое в прошлый раз продал мне мастер. Бабка опять… — Но его прервал грохот, донесшийся из подсобки.
— Паула, будь добра, — показала я девушке на бутылочку с нужным лекарством, — возьми вот это зелье и рассчитайся с милордом. А я проверю, что там стряслось. Прошу прощения, милорд.
Паула от моей просьбы просто расцвела и сразу бросилась ее выполнять, а вот Паттисона такой поворот застал врасплох, но я успела скрыться раньше, чем он опомнился и попытался меня задержать.
В подсобке я увидела смущенного Рея, собирающего с пола бутылочки с зельями.
— Не волнуйся, ничего не разбилось и не разлилось, — торопливо произнес он. — И прости, я случайно задел коробку.
— А что ты тут делаешь? — поинтересовалась и стала помогать ему. — Мне казалось, ты был в зале.
— Я случайно сюда зашел, — прошептал Рей, густо краснея. А потом спросил: — Он уже ушел?
— Кто? Паттисон? — догадалась я. — Ты хотел спрятаться от него?
— Не люблю Темных, — буркнул он, пряча глаза.
Все понятно, испугался Темного, но гордость не дает в этом признаться.
— А кто их любит? — Я шутливым тоном попыталась разрядить обстановку. — Я тоже их вот совсем не жалую. А этого лорда особенно.
— Так он ушел?
— Не знаю. Пойду гляну. А ты можешь оставаться здесь, только будь поаккуратней.
У прилавка я застала только одну Паулу, витающую в облаках. Даже подружки-сплетницы сбежали. А вот это, к слову, досадно! Они ведь так и не купили у меня никакого зелья.
— Он мне опять улыбнулся, представляешь? — с придыханием похвасталась модистка. — И сказал: «Спасибо, Паула».
— Значит, я не зря попросила тебя помочь, — усмехнулась я. И позвала мальчика: — Рей, выходи! Все ушли.
— А это кто? — Паула только сейчас заметила присутствие мальчишки.
— Это мой новый помощник Рей, — представила его я, обнимая за плечи.
Паула рассеянно улыбнулась и тут же потеряла к нему интерес, вернувшись к своей идее фикс:
— Так что ты там говорила про мое зелье? Когда пойдем за нужными ингредиентами?
ГЛАВА 12
Вечером я не спешила расставаться с новым другом и пригласила его на ужин. Решила, что и ребенка покормлю, и самой нескучно будет есть. А заодно проверю, пустит ли его дом опять. Вдруг утром это была случайность? Но нет, Рей и теперь прошел в калитку без всяких проблем, как и переступил порог прихожей. Меня, конечно, ужасно разбирало любопытство, почему это произошло, но спрашивать у самого мальчика не стала: вдруг он не в курсе избирательности этого дома и не подозревает о своей уникальности?
Рей с аппетитом съел всю рисовую кашу, которую я ему сварила, закусил ее бутербродом с ветчиной и выпил кружку чая с конфетами. А перед уходом я вручила ему пакет с булочками для бабушки и дала обещанную плату за работу: один кристоль. Монетке Рей был особенно рад и пообещал, что завтра тоже придет мне помогать в лавке. На том и расстались.
Я же после его ухода направилась в лабораторию: нужно было составить список ингредиентов, которых не хватало для судьбоносного зелья Паулы. Она пообещала завтра сама сбегать в те самые «Цветы ведуньи Флоры», которые мне попались на глаза еще в вечер моего приезда в Талосс. Оказывается, все травы и корни мастер Коун закупал именно у нее. Там же можно было приобрести некий «коготь ворожеи» и «крылья лунного мотылька», необходимые для любовного зелья. Заодно передам через Паулу большой заказ других ингредиентов на будущее. Надеюсь, у этой Флоры есть услуга доставки для оптовых клиентов. Но в любом случае Паула пообещала договориться, мне же от этого только польза.
А утром явился почтальон с говорильником от мастера Коуна. Дом его конечно же не впустил, поэтому он минут пять стучал в калитку, пока я не услышала и не вышла ему навстречу.
— Если желаете, пока я здесь, можете отправить ответ, — хоть и не очень любезно, но все же предложил он.
Идея неплохая, только знать бы еще, как это сделать. Но мне на помощь пришел Рей, который тоже как раз подбежал к калитке. Я попросила почтальона немного подождать, а сама с Реем удалилась в дом.
— Чтобы прослушать сообщение, нужно подкинуть говорильник вверх, — стал учить меня мальчик.
А ведь точно, Паула, кажется, делала именно так, когда я первый раз пришла к ней с посланием от мастера.
«Лия, я уже в Голдвайне, — из образовавшегося у мячика рта зазвучал голос Бенджамина Коуна. — Мой адрес: Графитная улица, дом семнадцать, комната триста двенадцать. Запомни его и никому не говори. Надеюсь, у тебя все в порядке и с лавкой ты справляешься. Мне говорильник присылай только в крайнем случае, не хочу, чтобы мне тут докучали».
Ну что ж, «крайнего случая» пока не произошло, значит, ответ посылать не буду. Но адрес, безусловно, запомню.
Я все же попросила Рея показать, как записывать сообщения, чтобы не попасть впросак в следующий раз, когда мне это действительно понадобится, после чего отнесла говорильник обратно почтальону.
- Предыдущая
- 19/64
- Следующая