Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Sparrow (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Sparrow (ЛП) - "habitual_lady" - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Я остановилась перед ним и прищурилась. Брок. Он сидел на элегантном белом кожаном барном стуле у кухонного островка, потягивая кофе, который Мария, должно быть, только что налила ему. Наша служанка смотрела на него обожающими глазами, сияя так, словно он только что нашла лекарство от рака.

Я отпустила ножницы, положила их на стойку и глубоко вздохнула, пытаясь успокоить неожиданно участившееся сердцебиение.

— Ну что ж, — сказал Брок, отдавая мне честь кружкой, которую держал в руке. — Ты подготовлена.

— Уверена, что ты подготовлен лучше, чем я, — я бросила на него обвиняющий взгляд.

Он встал, подняв руки, и медленно повернулся, чтобы показать мне, что у него нет оружия. Его красота освещала комнату, и я ненавидела себя за то, что обратила на это внимание. Он был чисто выбрит, его каштановые волосы растрепались. Он был одет в узкую темную джинсовую куртку, серый воротничок, подчеркивающий его глаза, и белую рубашку под ней.

Он был похож на мечты, которые пытаются продать в «Космо и Мари Клэр», на подарок, завернутый в изысканную одежду.

И он женат, напомнила я себе. И я тоже замужем.

— Что ты здесь делаешь? — спросила я, задыхаясь.

— Кое-что привез для Марии, — он плюхнулся обратно на стул и сделал глоток кофе. — Потом она предложила мне кофе. Не могу сказать нет кофеину. Это как крэк среднего класса. Грасиас, Мария, — он наклонил свою кружку к ней, игриво подмигнув пожилой женщине.

— Де нада. Я возвращаюсь к работе, Михо, — она чмокнула его в щеку.

Я чуть не отшатнулась в шоке. Целоваться было не в ее характере. Она хвалила мою стряпню, но хмурилась при одном упоминании Джейсона и Коннора. У обоих была сомнительная работа. Я не знала, чем зарабатывал Брок на жизнь, но если ему предоставили доступ в этот пентхаус, я предполагала, что он не полицейский или прокурор, ищущий справедливости.

Нет, он такой же бэдбой. Но против него Мария ничего не имела. Я наблюдала, как она поднимается по изогнутой лестнице на второй этаж и исчезает в хозяйской спальне, вероятно, чтобы сменить простыни, как делала до сих пор при каждом посещении.

— Ты что, накачал ее наркотиками? — я ткнула большим пальцем в сторону Марии.

— Я накачиваю людей наркотиками только тогда, когда это действительно необходимо, — Брок рассмеялся над краем своей кофейной кружки. — Обычно я предпочитаю жить и позволять жить другим.

Я не могла не восхищаться его улыбкой. Он не выглядел страшным и не вел себя как молчаливый, непредсказуемый социопат. Как мой муж. И ненавидеть Брока было сложно. Я фыркнула, отчаянно пытаясь взять ситуацию под контроль.

— Спасибо, что поделился этой полезной информацией, Будда.

— Вообще-то… — он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, и наклонился вперед, понизив голос. — Я хотел проверить, как ты. Ты выглядела расстроенной на свадьбе.

Я отвела взгляд. Ему же все равно. Он пристально посмотрел на меня, не обращая внимания на мое ворчание.

— Поговори со мной. Я не из плохих парней.

— И не из хороших.

Он помолчал, обдумывая мое заявление.

— Я здесь не потому, что Джейсон послал меня, если ты так думаешь. Я просто… Волнуюсь. Поговори со мной, Спэроу. Как тебе семейная жизнь?

— Плохо, — невозмутимо ответила я. — А поскольку я слышала, что секрет счастливого брака — это желание быть замужем за человеком, которого ты любишь, думаю, я облажалась.

Я была честна. Я не боялась, что он расскажет моему новому мужу, как я плохо отзывалась о нашем браке. Брок знал, что я была вынуждена вступить в эту связь. Я прочла это между строк, когда он говорил с сыном в церкви на днях. Но даже если он решит сдать меня Джейсону, вряд ли для моего мужа это станет новостью.

— Всё будет хорошо, — тихо сказал Брок, потирая затылок.

Воздух сгустился. Как и мой голос.

— Серьезно? — я прочистила горло.

— Во всяком случае, так говорят, — он залпом допил остатки кофе и грохнул кружкой о кухонный стол.

Поднявшись на ноги, он схватил свой пиджак, накинул его на спинку стула и одарил меня очаровательной улыбкой, сверкнув жемчужно-белыми зубами, отчего у меня колени немного подкосились.

— У тебя сейчас вода из ванной выльется, — он кивнул в сторону далекого шума струящейся воды.

Я молча кивнула и повернулась, направляясь обратно в ванную. Я была рад, что между нами установилась некоторая дистанция. Я не гордилась своим влечением к нему, и знала, что это только добавит осложнений в мою и без того запутанную жизнь.

— Спэроу… — его голос остановил меня на полушаге. — Чем ты занимаешься весь день?

Я даже не обернулась. Я боялась, что он прочитает замешательство на моем лице.

— Сижу здесь, — ответила я, мой голос дрожал от бремени правды. — В основном пытаюсь вспомнить, кто я такая, и решить, что делать дальше.

— Знаешь, твой муж очень способный человек.

Я вцепилась в пояс халата, вонзилась зубами в нижнюю губу.

— Так мне все время говорят, — я обернулась, и наши взгляды встретились. Между нами было некоторое расстояние, но не слишком большое. Не настолько, чтобы я могла игнорировать жар, исходящий от его тела.

— Я имею в виду… — он облизнул губы, прежде чем сделать еще один шаг в мою сторону. — Джейсон владеет рестораном неподалеку от Тремонт-стрит. «Руж-Бис». Я там администратор. Может быть, ты захочешь мне помочь.

Я почти зажала рот рукой, не веря своим глазам. Руж-бис считался самым романтичным местом в Бостоне, поэтому было забавно узнать, что им владел наименее романтичный человек во всей Новой Англии.

— Погоди, а откуда ты знаешь, что я готовлю? — я нахмурилась.

— Мария упомянула, что ты постоянно устраиваешь беспорядок у нее на кухне. Кроме того, я заметил, что холодильник полон продуктов, а не просто приправ. Это впервые в семье Маккейнов. А еще газета, — он кивнул в сторону острова, где пил кофе. — Ты искала работу повара в местных школах. Так что, да, на самом деле ты не пыталась это скрыть. Слушай, я уверен, что ты поможешь нам в ресторане. Спроси Джейсона.

— Сомневаюсь, что он был бы рад видеть меня рядом.

— Он там не так уж часто бывает, — в голосе Брока слышалось легкое удовлетворение, как будто он тоже не мог вынести присутствия моего мужа. — Я помогу, чем смогу.

Я посмотрела вниз, сдерживая улыбку и борясь с бабочками, которые летали в моем животе. Он что, смеется надо мной? Он серьезно?

— Хорошо, — наконец сказала я, поднимая голову и встречаясь с ним взглядом. — Я спрошу у него. Спасибо.

— Ладно. Спасибо за кофе.

— Всего хорошего, Брок, — сказала я, когда он направился к двери.

— И тебе тоже, милая.

***

В ту ночь я заползла в постель с головной болью, такой же невыносимой, как гроза за окном, заливающая окна дождем. Это не лето, а просто ужас. Как будто отсутствие солнечного света передразнивало мои чувства.

Слова Брока крутились у меня в голове весь день, и я пыталась придумать, как убедить Джейсона позволить мне работать в его ресторане. Впервые за последние две недели я почувствовала некоторую надежду.

С тех пор как он забрал меня у папы, я чувствовала себя так, словно меня заковали в наручники и заперли в машине без тормозов, катящейся вниз по склону со скоростью света.

Я мечтала работать на кухне с детства, когда посмотрела Рататуй. Папа подарил мне этот диск на Рождество, и я смотрела его столько раз, что запомнила каждую фразу. Я вкалывала как проклятая, посещая все кулинарные курсы.

Теперь я совсем близко. Единственное, что стояло между мной и моей мечтой, был он.

Мне нравилось готовить. Я любила смотреть, как люди наслаждаются плодами моего труда, когда я подавала отцу и его приятелям сытную еду. Они сидели там в расстегнутых рубашках, набрасывались на мою еду. Будь то ирландское рагу, домашняя паста со свежим соусом или просто мои знаменитые блинчики с черникой.

Я ждала Джейсона в постели, казалось, лет десять. Часы тикали мучительно и почти нарочито медленно, а мои мысли кружились по кругу.