Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злоключения славного Аджо (СИ) - Бутримов Александр - Страница 12
Издали я заметил крутой холм, метров двадцать высотой и всего в паре минут пути от дороги. Трава близ него растет насыщенного зеленого цвета — даже в лютый зной последних месяцев ее регулярно поливают. Подойдя ближе, мы с Адонго услышали мужской гогот. Зайдя за угол, нам открылась роскошная картина! На одеялах из овечьей шерсти, поедая вяленое мясцо и сухофрукты, попивая бодяженное пульке, разложились десять-двадцать тел, храпящих, болтающих иль жрущих. Штук тридцать мальчуган разного роста и степени упитанности суетились, подливая им водичку и посменно карауля стадо овец неподалеку.
Я вышел из-за холма первый — и вызвал настороженное молчание. Адонго, верхом на Бугае, вышел следом — и спящих разбудил хохот. Я быстро оценил ватагу. Угольно-черная кожа — они либо переселенцы, либо туземцы. Одежда добротная, пусть и поношенная — ткань качественная, сделана на совесть. Пусть воняют, но видимой грязи на теле нет — за собой следят. Они тщательно выбритые, высокие и мускулистые — то, что нужно. Стадо огромно — навскидку, несколько сотен голов.
— Кто ваш глава? — Выхожу вперед. Голос предательски дрогнул — мне половина пастухов в отцы годится. Захотят убить — здесь же и закопают. Адонго, видимо, подумал о том же — я услышал скрип механизма заряжания самострела.
— Годлумтакати. — Вперед вышел немолодой, но статный пастух. В правой руке он небрежно свернул кнут.
— Я — Аджо. Это мой друг — Адонго. Мы Клеймённые-Господином, мы — Клалва, мы говорим от имени Буру Клалва, первенца Нгози Клалва, хозяина Западного Предела равнин ису, господина Белого Гнезда, Острого Пика, Тасталы, Кесталы и Исуталы. И вашего господина.
Они начали переглядываться, уже встревоженно.
— Моя госпожа — Эбеле Клалва, мхарану Желтоцветья. — Уверенно скалясь, ответил Годлухтар… Годлумхара… Годлу. Просто Годлу.
— Как долго? — Сказал я с насмешкой и сплюнул.
— Месяц. Чуть меньше. — Уже не так уверенно протянул Годлу.
— Намного меньше. Эбеле прибыла в Желтоцветье меньше недели назад, не так ли?
Годлу неохотно кивнул.
— Я получил приказ от господина собрать армию Желтоцветья. Мне нужны солдаты. Вы.
Годлу сузил глаза, внимательно меня изучая. После чего расхохотался, издевательски скалясь мне прямо в лицо. Стоящие за ним пастухи невольно сжались.
— Парниша, ты верно нас за дураков держишь, да? Я по рубцам вижу, тебя клеймили меньше полугода назад. Теперь ты лучше нас? Чем?! Желтоцветьем правит только бвана — испокон времен и до сих пор. Мы верны ему, да парни?! Бванам, которых вы подло изгнали! Есть у меня друзья, они тебе многое бы рассказали, коль б встретили! А твой господин — твой, не наш — изгнал наших властителей и поставил свою дочурку — так мы кланяться будем ей, а не тебе, сын осла, вздумавший…
— Давай.
Болт насквозь прошил грудь Годлу. Он упал на колени, захлебываясь кровью и последними словами. Заткнув пращу за пояс, я подошел к нему и, слегка нагнувшись, одним движением свернул шею. Ошарашенные пастушки не заметили, как быстро Адонго перезарядил самострел.
— Повторяю еще раз. Кто ваш глава?
— Рудо, господин. — Гулкий бас заставил меня ожидать бугая — наподобие колесницы Адонго — но вышел сухощавый и жилистый мужичок. Пнув тело, он спросил. — Сколько платите?
— Лиру сейчас, лиру через неделю и пять лир после разгрома лунных братьев. — Бросаю в ответ отрывистые фразы. Сделав паузу, заканчиваю. — Добычу делим пополам, затем — лира в месяц. Мне нужно сто бойцов, способных с десяти метров подстрелить деревянный столб.
Рудо дал сигнал успокоиться начавшим шуметь пастухам. Остановив какофонию одним движением руки и завоевав тем мое уважение, он ответил:
— Я приведу их вам, господин. Когда и куда?
— К рассвету. — Не улыбаясь и сверля взглядом пастуха, ответил я. — К гостинице в центре города.
Не дождавшись ответа, разворачиваюсь и ухожу. Тяжелый шаг Бугая и самострел в руках Адонго наконец-то вернули мне давно утерянное чувство безопасности.
***
Тем же вечером на ярмарочной площади соберется толпа. Мужчины, женщины, дети — придут все и каждый, ведь разнесся слух о невиданном молебне, что устроит кающийся грешник перед ликом Раввы и седовласой мудростью его служителя. Догадываясь, что нас там ждет и услышав эту историю в исполнении Рудо, я кривился и переживал, мучаясь ожиданием худшего. Спокойно пройдя с Адонго и Бугаем через ворота мимо сладко храпящего стражника, мы вышли на заполняющиеся людом улицы. Желтоцветье напомнило добрую деву, встающую с постели, что, сладко потягиваясь, осторожно начинает красить тело и созерцать в окно поднимающееся утро. Вдалеке, за забором то одного, то другого глиняного домишки медленно выходят в праздничной раскраске семьи. Обнаженные по пояс мужчины, втягивая животы и добродушно улыбаясь, обнимаются со стариками и берут за руку жен, одетых сдержанно и деликатно; сыновей, красующихся прытью; дочерей, щеголяющих раскованно и роскошно. Мало-помалу насыщаясь людьми, улицы начали теснеть — старые друзья встречаются и делятся новостями, смеются новым шуткам, сливаются в общий поток. Две, три, четыре семьи создают единое целое, идя на ярмарочную площадь, как на праздник. А это он и есть — сочное представление, даровая раздача пульке и мяса, сладостей и настоек.
С угасанием солнечных лучей на улице разрастается рукотворный огонь — вдалеке виден сияющий мириадами алых точек костер, по обе стороны пути расточительно горят факелы, а люди со степенных бесед переходят на какофонию беспорядочного говора, восхищенных вздохов и детских восторженных криков. Мы с Адонго поспешили дойти до нашей гостиницы и юркнули в нее, ища глазами Готто. Зал первого этажа заполнен до нехватки мест, мужчины горланят и бурно что-то обсуждают, не забывая активно жестикулировать. Готто, наливающий здоровенному селюку бодяженное пульке, завидев нас, замахал руками, подзывая ближе. Заставляя выпивох расступаться перед гвардейцем и охре и арбалетчиком в люльке великана, мы дошли до стойки. Я нагнулся, позволяя Готто заговорщически шептать, Адонго же, чуя неладное, зарядил самострел, деланно скучая, гладя его по лакированному ложу. Голос трактирщика предельно взволнован и информация явно срочная:
— Я отправил Ннамбди следить за гонцом Эбеле, про которого ты говорил, ведь интуиция не давала мне покоя. А он… В общем, он нашел бездыханное тело в полпути до Белого Гнезда. Без письма и денег, изуродованного. Он было отрезать голову и принести мне, но не решился, услышав издалека голоса — вскоре подошли мужчины. Ннамбди спрятался, но смотрел внимательно — человек двадцать-тридцать, разрезали тело гонца на мелкие кусочки, положили в плетеные корзинки и унесли в город. Бледно-бурая кожа, у двоих — голубые глаза. Пятеро били себя обеими руками в грудь и кланялись в мольбе… Но смотрели они при этом на Запад. Ннамбди спрятался в траве и смог незаметно проследить за ними — это пастухи. Когда он вернулся, я рванул к Зарбенгу и попросил Этана составить письмо Изумрудным Братьям. Через неделю сюда прибудет армия из доброй сотни мужчин — мои родичи. Я им доверяю.
Мы с Адонго послушно киваем, но у меня шерсть на затылке встает дыбом. Эбеле про гонца сообщила мне лично и, скорее всего, оставила приказ в тайне от остальных. Нельзя, чтобы она узнала о пропаже своего человека по моей вине.
— Кто знал про гонца кроме нас? — Спрашиваю так же шепотом, удовлетворенно чувствуя в тылу великана с люлькой.
— Я рассказал всё Зарбенгу. — Облизнул пересохшие губы Готто. — Он пригрозил, что расскажет Эбеле о наших длинных языках и потребовал двести лир. Как видишь, пульке теперь не такое крепкое.
— Мы пойдем к нему на площадь… — Решительно заявляю, сжимая кулаки.
— Ты его подозреваешь? — Поднял брови трактирщик.
— Мы все в одной лодке, Готто! — Сквозь зубы говорю я, глядя ему прямо в его отвратительные зеленые глаза. — Татуировки можно удалить, краску на теле — тоже. Но клеймо на лбу всегда останется при тебе. Я видел Эбеле в Белом Гнезде!
- Предыдущая
- 12/42
- Следующая
