Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владетель (СИ) - Магазинников Иван Владимирович - Страница 20
Зеленкин наносит вам 45 урона (физический)!
Здоровье: 1 из 150.
На вас наложен эффект «Сильное кровотечение». Длительность: 20 сек.
Вы использовали умение «Переливание крови» на персонаже Феникс. Успех!
Вы исцеляете себе 40 Здоровья умением «Хирургическое вмешательство».
Здоровье: 40 из 150.
– С-сука, ты чего сделал?
– Вернул тебе твои доты. И кое-что добавил от себя, – улыбнулся Зеленкин, – Нравится?
Обычно «Переливание крови» использовалось для лечения – расходуя здоровье донора, оно восстанавливало его цели, одновременно перенося на нее и все бафы, что висели на целителе.
А также дебафы и болезни, за исключением травм и проклятий.
Разумеется, никакого лечения не произошло – «пациент» и так был здоров. А вот перенесенные эффекты «Отравления» и «Сильного кровотечения» теперь убивали самого Феникса, причем, очень быстро. И, судя по его реакции, к такому повороту событий тот оказался не готов. Он попытался уйти в невидимость, но каждое срабатывание яда или кровотечения снова снимало с него эффект маскировки.
– Да я же тебя из-под земли достану, тварь! – хрипел убийца.
Точнее, шпион с довольно странным билдом, таким же нежизнеспособным, как и у торговца из их непонятной троицы.
– Передай Алексу, что я хочу с ним поговорить. Буду ждать его через два часа в «Сахарной косточке». У меня к нему деловое предложение.
– Какому еще Алексу?
– Единственному, у которого в вашей шайке есть мозги.
– Я т-тебя запомнил, коз-зел, – лицо Феникса было смертельно бледным, и жить ему оставалось всего пару секунд: доты почти сделали свое дело.
– Ты лучше слова мои запомни и передай Алексу. Понял?
– Пи-и-и…
Закончить игрок не успел. Он захрипел, схватился за горло и рухнул замертво.
– Сам ты «пи-пи-и», – передразнил его Зеленкин и злобно пнул тело шпиона в бок, – Пришлось из-за тебя «Спас-брасок» юзать, а у него откат трое суток!
Целитель пару раз кастанул «Быструю перевязку» и, уже не опасаясь за свое здоровье, присел рядом с трупом, чтобы его тщательно обыскать. Разумеется, в меру своих скромных умений и параметров…
Замок Сканд, Конюшни
– Я еще раз спрашиваю, кто ты такой, и что здесь делаешь.
– Помогаю этой леди расстегнуть корсет, – отозвался Шардон.
От подобной наглости, барон аж поперхнулся и побагровел:
– Что-о-о?!
– Корсет. Это такая разновидность женской экипировки…
– Молчать! Я знаю, что такое корсет! Зачем ты раздевал мою жену?
– Ваша супруга сама попросила меня о помощи. Вот я и…
– Заткнись! А вы, двое, чего улыбаетесь, а? Здесь происходит что-то смешное?
– Никак нет, господин барон! – вытянулись по струнке стражники, и их лица стали совершенно каменными, ничего не выражающими.
– Крюкс, что скажешь?
– Этот господин не лжет, – отозвался стражник, который стоял справа и носил офицерские нашивки, а так же серебряный символ дознавателя.
– Ты вообще кто такой, помощничек? – де Скандаль снова повернулся к Шардону.
– Меня зовут барон де Шардон… – начал, было, представляться тот, но его перебила баронесса.
– Это наш… наш… наш новый… э-э-э, – он бросила умоляющий взгляд на своего любовника по переписке, – наш новый пивовар, вот!
– Кто-то?
– Пивовар. Старого я уволила, потому что его пиво больше было похоже на ослиную мочу.
– Значит, пивовар? – Де Скандаль недоверчиво ухмыльнулся, – А почему ты представился бароном?
Шардон понял, что у Фурье не было никаких общих интересов, квестов или других связей с этим бароном, и система не стала корректировать де Скандалю «память», в отличии от его супруги.
– Так меня зовут бессмертные, потому что мне принадлежит сеть трактиров «Пивной Барон».
– Крюкс?
– Он снова говорит правду, господин барон. Или совершенно уверен в этом.
– Значит, пивовар, говоришь? Может, еще скажешь, что и борода у тебя настоящая, а?
– Ай! – отозвался Шардон, которого, повинуясь словам барона, второй стражник схватил за бороду и резко дернул.
«Неписи» в игре не испытывают боль, потому что у них нет ни рецепторов, ни нервной системы. Эффект болевых ощущений для неигровых персонажей выражался в сильных дебафах параметров, в отключении ряда умений и большинства сложных алгоритмов, отвечающих за мышление, способность лгать, анализировать и так далее. И в ответ на эти сбои, боты должны были издавать громкие звуки и запускать анимации, изображающие конвульсии, жуткие гримасы и другие хаотичные действия.
Чем и занимался в данный момент Шардон.
– Хватит! Взять его! В наручники, и тащите к винокурне. Пусть наш новый «пивовар» покажет, на что он способен!
Повинуясь приказу барона, стражники нацепили на самозванца кандалы и потащили его прочь из конюшни.
– Тебе не кажется, что ты слишком суров с нашим новым работником, дорогой?
И куда только пропала ледяная сталь из голоса этой милой, обворожительной и нежно воркующей девушки, что трепетно прижималась сейчас к плечу своего мужа?
– А с тобой, дорогая, позже поговорим.
– Жду не дождусь, милый. Мне так нравится делать это, когда ты на меня сердишься, – она томно улыбнулась и медленно облизала свои полные губы, – Ну и как тут удержаться от невинной провокации? Ты ведь как положено накажешь свою распутную женушку, да, мой тигр?
С этими словами она вложила кнут в ладонь барона и зашагала вслед за стражниками, эффектно покачивая бедрами…
Согласно информации из гайда, барон де Скандаль был большой любитель выпивки и хорошеньких женщин. Явным доказательством второго пункта служила как его красавица-жена, так и миловидные служанки, попадающиеся им на пути – выбирали их явно по показателю Харизмы, а не по уровню владения навыками.
И насчет любви к хмельному инструкции бессмертных тоже не обманули – об этом говорила сложенная из сосновых бревен двухэтажная Винокурня 7-го уровня, «украшенная» торчащими из нее трубами, вьющимися под крышей змеевиками и многочисленными бочонками, подпирающими стены.
– Ну давай… пивовар, – Барон ухмыльнулся, – Показывай, чего умеешь. Вот это, например, что такое? – он пнул один из котлов.
– Чан с суслом.
– А там?
– Фильтрующий котел…
– А это?
– Здесь доходит до нужной кондиции солод.
– А вон та гнутая штуковина, она сломалась, или так и должно быть?
– Это змеевик, в нем происходит охлаждение…
Питер де Скандаль задумчиво пожевал губу.
– Что ж… Отвечаешь ты быстро, уверенно…
Ну еще бы! Вычислительных мощностей военному ИскИну теперь хватало на то, чтобы по запросу искать любую нужную информацию в базе данных за доли секунды!
– Слова говоришь правильные…
А вот это уже была заслуга примитивности алгоритмов поиска информации в Вирте, которые Шардон использовал в самом начале своей «карьеры» в Фанмире. Тогда он не утруждал себя ни настройкой фильтров, ни детализацией запросов, ни адресным поиском, а просто тащил из глобальной сети все, что подходило под нужную тематику.
Но и о разработчиках забывать тоже не стоило – если бы они не добавили в игровую базу эти слова, то «новый пивовар» с точки зрения игровых ИскИнов нес бы полный бред и бессмыслицу.
Потому что варка пива и любых других напитков, как и весь крафт в игре, выглядел совершенно нереалистично, максимально упрощенно и осуществлялся через игровые интерфейсы. В главную ячейку объекта «Котел» закладывался рецепт, в дополнительные слоты – нужное количество ресурсов, в этом самом рецепте перечисленных, и запускался процесс варки. Его скорость и шанс на успех зависели от качества оборудования и навыков крафтера.
Повысить этот шанс можно было при помощи катализаторов (дорогих и редких) или особой мини-игры, в которой нужно поддерживать на заданном уровне температуру и давление в котлах. Но в остальном все эти чаны, фильтры, змеевики, отстойники и прочие штуковины были ни чем иным как бутафорией.
- Предыдущая
- 20/75
- Следующая