Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

По воле северных богов (СИ) - Стрельникова Александра - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

Молодая женщина метнула на свое отражение быстрый сердитый взгляд. Она уже подняла руки, чтобы распустить волосы, как вдруг дверь распахнулась, и влетела раскрасневшаяся Куини, а за ней, сразу загородив весь дверной проем, неуклюже втиснулся Рыжий Эрик.

— Госпожа Тир, — пробасил бородач извиняющимся тоном. — Сигурд напился…

Норвежке ничего уже не надо было объяснять — вместе с посетителями в открытую дверь ворвался снизу рев, грохот и лязг стали. Она вскочила и бросилась вон, за ней пыхтя затопал рулевой.

Картина, открывшаяся Тир, была ей до боли знакома. Когда вилобородый гигант напивался, разум оставлял его похожую на пивной котел голову, а в сердце поселялась жажда крови и разрушений. Зная это, Тир обычно следила за ним, но сегодня после сражения позволила себе расслабиться… Сигурд стоял посреди зала, рыча и размахивая громадным боевым топором. Его взяли в кольцо из щитов и сверкающей стали мечей, но никто не рисковал приблизиться и усмирить великана.

— Принеси ведро воды, да похолоднее. Живо! — рявкнула норвежка на застывшую с выпученными глазами служанку, и та, подпрыгнув от неожиданности, опрометью бросилась выполнять приказание, поступившее в столь категоричной форме.

Через пять минут она вернулась и, недоуменно глядя на незнакомую молодую женщину, передала ей ведро с колодезной водой.

— О Тир! — воскликнула Куини. — Может лучше позвать Хьюго?

— Не в первый раз, — проворчала та и принялась прокладывать себе дорогу в центр зала.

— О боже, — выдохнула юная англичанка и помчалась искать брата.

А Тир тем временем, раздвинув плечом галдящих мужчин, вступила в образованный ими круг, раскачала тяжелое деревянное ведро и выплеснула его ледяное содержимое в лицо повернувшегося было к ней викинга. После чего, пользуясь его замешательством, шагнула вперед и со всей силы врезала опустевшей посудиной по голове гиганта. Сигурд взвыл и, дико вращая глазами, двинулся на нее. В толпе ахнули. Тир размахнулась еще раз, и этот новый удар получился таким сильным, что ведро разлетелось на куски, а викинг выпустил топор и, тряся головой, грохнулся на колени. Воительница подошла к нему и схватила буяна за заплетенную в косы бороду.

Сигурд разлепил залитые потом и водой веки и увидел перед собой лицо своей госпожи с побелевшими от ярости губами и глазами, в которых сверкала кинжальная сталь.

— Разве я не предупреждала тебя, свинья бородатая, что убью, если ты посмеешь еще раз выкинуть подобное? Отвечай! — и норвежка дернула гиганта за косы на подбородке так, что тот скривился.

— Пере-ду-перждала, — еле ворочая языком, пролепетал Сигурд.

— И что теперь прикажешь делать?

— Я больше не буду, Тир, — взмолился гигант.

— Убирайся! Благодари бога, что мы здесь, а не дома, и твою судьбу решать не мне, а сэру Хьюго Гилфорду. А он добрее меня.

Отдуваясь, бородач поднялся, подобрал свое грозное оружие и, шатаясь, побрел из зала. Перед ним расступились.

— Никто не пострадал? — Тир осмотрела восхищенных зрителей.

— Только этот несчастный табурет, — выступивший вперед молодой рыцарь небрежно ткнул пальцем в половинки разрубленной боевым топором громоздкой мебели. — Кто ты, о прекрасная укротительница бородатых свиней?

— Да по всему видать — жена его, — встрял кто-то другой. — Только это чертово племя может так обработать человека.

— Я не замужем, — отрубила Тир и направилась вон из круга, ища глазами Куини.

Ей было не по себе под оценивающими взглядами мужчин без привычной кольчуги и мечей за спиной. Как справиться с этими наглецами, не втыкая им нож между глаз? Среди своих ей служило защитой то уважение, даже страх, который они испытывали к ней. Эти же просто ее не знали… Худшие опасения девушки подтвердились — настойчивый молодой рыцарь преградил ей дорогу.

— Не покидайте нас. Право, это будет кощунством, если вы не расскажете, как справляться с этими норвежскими свиньями.

Глаза Тир сузились.

— Я сама норвежская свинья.

— Очень аппетитная свинка, смею заметить, — чуть не мурлыкая промолвил англичанин, пытаясь завладеть рукой молодой женщины.

Она беспомощно оглянулась — так не хотелось устраивать еще одну драку в чужом доме. И тут с облегчением увидела Куини, Хьюго и Гая Клермона. На лицах мужчин был написан неподдельный интерес к происходящему, и Тир разозлилась. Завтра же ее ноги не будет здесь! Она попыталась оттолкнуть с дороги приставалу, но тот, усмехаясь, не уступал. Норвежка опять взглянула на Гилфорда — его глаза смеялись, а рот расплылся в довольной улыбке. Он и не думал вмешиваться.

— Сэр Хьюго, уберите этого вашего… сердцееда от греха подальше, — устало попросила она.

— Я думал, вы сами умеете решать все свои проблемы, госпожа Тир.

Русая бровь взлетела в притворном изумлении.

— Значит, вы разрешаете мне убить его?

— Нет, пожалуй, не стоит, — Хьюго сбежал по лестнице и, протолкавшись в центр зала, положил свою тяжелую руку на плечо молодому нахалу.

— Дик, мальчик мой, ты играешь в опасные игры.

— О сэр Хью, я не знал, что это ваша женщина. Мне следовало бы догадаться…

— Почему вы хмуритесь, Тир, — улыбаясь, спросил Хьюго. — Вам не нравится считаться моей?

— Мне не нравится быть чьей-то собственностью. Я предпочитаю быть…

— Сама по себе, — закончил Хьюго. — Я помню. Жаль… — последнее слово он произнес почти беззвучно, но Тир услышала его, и ей тоже стало жаль…

Но чего? Она не сумела разобраться в нахлынувших чувствах и поспешила выбраться из толпы. Но ее опять удержали. На сей раз сам Хьюго Гилфорд. Он мягко взял ее руку и притянул девушку к себе поближе.

— Тебе очень идет эта прическа, — шепнул он, нежно глядя ей в зарумянившееся лицо.

— Не надо, они все еще смотрят…

— Это приглашение? Ты хочешь побыть со мной наедине? — Тир собралась резко возразить, но выражение лица Гилфорда было столь комично, что она не выдержала и тоже улыбнулась ему.

— Хочу, но не буду.

— Ну и не надо… пока. Пойдем, у меня есть новости, интересные для всех.

Он провел ее на помост, где стоял господский стол и, поискав глазами, позвал:

— Сэр Гай, Куини, прошу тоже сюда.

— Что, уже выпорол? — шепнула Тир.

Хьюго покрутил в воздухе пальцами и так же тихо ответил:

— Фигурально. Это совершенно новый метод.

Тир негромко рассмеялась.

— Похоже, я только что опробовала его.

Хьюго опасливо покосился на норвежку.

— По-твоему, ведром по голове, это фигурально?

— Для перепившего Сигурда Вилобородого — да, — качая головой и смеясь, подтвердила Тир.

Хьюго рассмеялся в ответ, а у молодой женщины вдруг сжалось сердце. Давно ей не было так легко и тепло рядом с другим человеком! Никогда она столько не смеялась, как в этот день… Она порывисто вздохнула и отвернулась.

— Что случилось? — Тир не выдержала и вновь взглянула в добрые, участливые глаза Хью.

Рядом с этим человеком молодая женщина впервые поняла, что по-настоящему сильные люди всегда добрые. Злоба и жестокость идут от слабости, внешней или внутренней.

«Наверно, он будет невероятно нежен со своей женщиной», — вдруг подумала Тир и вздрогнула, потому что не ей суждено узнать это…

— Почему ты так смотришь? — настаивал уже встревоженный Хью.

— Я не хочу уезжать! — вдруг выпалила она и испугалась своих же слов.

— Ну так останься.

— Не могу.

— Почему?

«О господи, как объяснить тебе, что, оставшись, я рискую потерять гораздо больше, чем уехав… Я могу потерять свое сердце, которое жаждет прилепиться к тебе. Жаждет… Глупое сердце!»

— Вы звали нас, сэр Хьюго?

Мужчина и женщина вздрогнули.

— А, сэр Гай, — как-то рассеянно отозвался Гилфорд, но потом, точно выплыв из своего сна наяву, улыбнулся и решительно поднялся со своего места.

— Друзья мои! — прокричал он, поднимая руку.

Дождавшись, когда в переполненном зале воцарится тишина, он продолжил:

— Сегодня очень важный день для меня и моей семьи. Я и моя сестра вернулись домой. Мы все, вместе, победили врага. А теперь я хочу объявить о помолвке.