Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Люди сумрака (СИ) - Герцен Кармаль - Страница 37
Ради любимой я бросил рисовать, слонялся по Дейстеру в поисках работы. Ради нее мне пришлось устроиться на первую же попавшуюся должность и унизительную для меня, художника, должность бармена. Ради нее я даже забыл о своей мечте — нарисовать величайшую картину.
Я был готов на все ради нее.
Я проснулся со странным ощущением — некоей внутренней пустоты и обреченности. Но когда взгляд упал на стену напротив, мне стало еще хуже. Ошеломленно озираясь по сторонам, я отмечал и новые, и уже хорошо знакомые мне детали. Персиковые обои, золотистые шторы с кисточками, люстра в виде огромного цветка с изящными лепестками…
Я снова оказался в том самом доме.
ГЛАВА 5
Я не могла оставить Лори дома с Эстер — дочка была слишком напугана и ошеломлена случившимся. Не знаю, какими усилиями, но Франческе все же удалось убедить Зеро, что ситуация патовая. Я купила билеты в Чемпайт на ближайший рейс, позвонила Флетчеру. Вряд ли он понял что-то из моей сбивчивой речи, но мне это было только на руку. Главное, что он меня прикроет перед капитаном, а что сказать ему, придумаю потом.
За три часа я не сомкнула глаз. Лори, вымотанная после слез, наоборот, проспала как сурок, но я весь полет не выпускала ее руки.
У трапа нас встретила бледная Фран. Я уговаривала ее не прилетать, но она и слушать ничего не желала. В руках она держала белого плюшевого кота.
— Смотри, Лори, что у меня для тебя есть. — Улыбка осветила ее миловидное лицо, изгоняя из глаз тревогу и усталость.
— Фран, извини…
— Даже не думай извиняться. — Взгляд стал колким. — У меня только одна лучшая подруга, и только одна любимая крестница.
Такси домчало нас до неприметного здания в центре Чемпайта. Гулкие пустые залы, в которых активно шел ремонт, покинутые столы с погасшими экранами компьютеров.
— Зеро прячутся в самом центре города, но никому и в голову не приходит их здесь искать. Днем это — не самая успешная в Чемпайте турфирма, ночью… скоро увидишь сама.
Франческа со свойственной ей грациозностью проскользнула под веревку с табличкой «Окрашено», и жестом пригласила нас следовать за ней. И снова — разруха, доски, ведра с красками и оборванные обои. Маскировка идеальная, ничего не скажешь. Никому и в голову не придет в подобном офисе, коих сотни в каждом городе, искать магов-отшельников.
Каблуки отзывались гулким эхом. Вслед за Франческой войдя в очередной зал, я увидела там троих мужчин. Вместо церемониальных одежд — деловые костюмы, взгляды пристальные, оценивающие.
— Это Кармаль Лунеза, — представила Фран. — И ее дочь, Лори. — Повернулась ко мне. — А вот господа представиться мне не пожелали.
Самый молодой из них — на вид чуть старше меня, флегматично пожал плечами.
— Вы же догадываетесь, что те имена, что мы вам назовем — ложны. Так какой в них тогда толк?
Я усмехнулась, признавая его правоту. Присела рядом с Лори, тронула пальцем за кончик носа.
— Милая, сходишь в кафе вместе с тетей Фран?
— Эй, я запретила ей называть меня тетей! — возмущенно воскликнула подруга.
Я закатила глаза. Она неподражаема.
— Милая, сходишь в кафе вместе с Франческой? — посмеиваясь, спросила я у дочки.
Лори важно кивнула. Наклонившись ко мне, тихо шепнула, поглядывая в сторону Зеро.
— А они… Хорошие люди?
— Те… Франческа говорит, что да. А я ей доверяю.
— Тогда ладно, — пожала плечами моя малышка. Развернулась и, взяв Франческу за руку, потянула ее к двери.
Подруга застыла на пороге, обернулась. Хотела что-то сказать, но, по всей видимости, не нашла нужных слов.
— Я позвоню, — заверила я.
Кивнув, она вышла. Как только за Фран и Лори закрылась дверь, я развернулась к ожидающим меня незнакомцам. Опрятные, привлекательные лица, двое — гладко выбритые, у третьего — того, кто говорил про бесполезность имен — аккуратная эспаньолка.
— Фран говорила, что вы будете задавать вопросы. И какие же? — осведомилась я.
— Почему на вас наложили клеймо, какие события этому поспособствовали? И почему вы хотите избавиться от него?
Я помолчала, подбирая слова.
— Я — странница. Вы ведь… знаете, что это означает?
Двое старших обменялись удивленными взглядами, лишь третий, брюнет с эспаньолкой, остался невозмутим.
— Это чрезвычайно редкий дар. Значит, вы были на Той Стороне?
— Я называла его Сумрачным городом. И да, была, и неоднократно. Можно сказать, я провела там два года своей жизни, выбираясь в родную реальность только для того, чтобы поспать.
— Очевидно, что у вас был учитель. — Зеро задумчиво потер подбородок. — Самостоятельно научиться перемещаться на Ту Сторону вы бы вряд ли смогли.
— Был, но я не собираюсь о нем говорить, — жестко ответила я. — К клейму он не имеет никакого отношения.
— Ладно, — помедлив, протянул Зеро. — Что дальше? Ваши родные признали вас дочерью Сатаны, и отправили к Выжигателям?
— Нет. К Выжигателям отправилась я сама.
В это трудно поверить, но, кажется, на этот раз я сумела парня с эспаньолкой удивить.
— Вы по собственной воле позволили поставить на вас клеймо?
Я едва не рассмеялась — так непривычна и нелепа была ситуация. Я словно бы решила отдать свою роль чужакам — мне казалось, что я нахожусь на допросе. Перед глазами всплыло заплаканное лицо Лори, ее руки, выпачканные в крови. Смеяться вдруг расхотелось.
— Да, позволила. И на это у меня были причины. Я хотела обмануть баньши.
И это слово было им знакомо. Ну разумеется. Предвосхищая их вопрос, я отрывисто сказала:
— Я совершила ошибку. Я думала, что умру, потому что… долго объяснять. Главное, что я заключила с баньши сделку — в обмен на помощь мне я согласилась стать ее сосудом спустя десять лет. Как только угроза моей жизни миновала, я отправилась к Выжигателям. Думала, что, если запечатаю дар, баньши не сумеет до меня добраться. Я не знала… Не знала об узах крови — что через них и через данную мною клятву она может добраться до Лори. Десять данных мне лет прошли… год назад. Полгода назад у моей дочери начались кошмары. Многие она забывает, но в тех, что помнит, фигурирует она — баньши. И вчера… — Впервые за весь монолог мой голос чуть дрогнул, выдавая мое напряжение. Я смогла совладать с эмоциями, и продолжила ровным тоном: — Вчера Лори убила белку. Не помнит, как это сделала, и, естественно, не знает, зачем.
— Так баньши демонстрирует свою власть над вашей дочерью, — подал голос старший из Зеро.
— Знаю. И хочу это прекратить.
— Уничтожением клейма? — Брюнет с эспаньолкой изогнул бровь.
— Именно, — спокойно ответила я. — Люди, с которыми работает Франческа…
— Руаре, мы в курсе.
Я раздраженно выдохнула. Терпеть не могу, когда меня перебивают. А еще — когда кичатся своей осведомленностью.
— …разбираются в магии на порядок лучше меня. Благодаря им мне многое удалось узнать о баньши — именно они рассказали мне о кровных узах. Если бы я знала это раньше… — Я прервала саму себя на полуслове. Не время жалеть о прошлом. Нужно изменить настоящее. — Так, я поняла, что Лори для баньши — лишь запасной вариант, на случай, если мое клеймо навсегда останется со мной. Лишь благодаря ему я не чувствую ее воздействие на мое сознание, ведь клеймо запечатывает магию любого толка, а значит, закрывает для баньши путь. Но Лори… ее сознание нестабильно. Ведь клятву она не давала, сделку не совершала, значит, будет сопротивляться до последнего, даже сама того не осознавая.
— То есть вы считаете, что, если сотрете клеймо, разрушите оковы и высвободите свой дар — а вместе с ним и свое сознание — то баньши оставит Лори в покое, и явится по вашу душу? — Это спросил старший — ему я больше симпатизировала из всех троих.
— Все верно.
— И что вы будете делать в этом случае?
— А это уже мои заботы, — твердо ответила я. Выдержала взгляд Зеро.
- Предыдущая
- 37/60
- Следующая
