Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грани неприличия (СИ) - Васильева Лариса Геннадьевна - Страница 5
— Миледи, ваш супруг в парке!
В это самое время Дорис выглянула на улицу из окна второго этажа, отодвинув в сторону тяжелую портьеру.
Элиза никак не отреагировала. Она еще не пришла в себя после недавнего перемещения. Словно провалилась в тяжелый непрекращающийся кошмар. Только что все было хорошо, а теперь они со Стивом снова недосягаемы.
Элиза давно разучилась плакать. Еще в детстве, когда старших сестер во всем предпочитали ей, она пообещала себе, что всегда будет сильной. Не сломается под гнетом неприятностей. Но сегодняшняя неприятность, хотя разумнее было назвать ее трагедией, заставила Элизу изо всех сил сжать кулаки, чтобы не расплакаться.
От обиды, горести и злости.
— И что? — она спросила по инерции.
Элизу совершенно не интересовал лорд Ричард Бошан. Ее сердце давно и безвозвратно было отдано мистеру Уотсону. Человеку, с которым ее связывали не только брачные узы, но и будущий малыш.
— Я не понимаю, что он делает, но, похоже, милорд убегает от нашего мистера Джеймса, — воскликнула Дорис, встревоженная странным поведением лорда.
А лорд тем временем бегал по дорожкам парка, забавно размахивая руками, и походил на безумца.
— Малыши мои! — сердце Элизы забилось в сладостном осознании, что, наконец, она увидит своих милых мальчиков.
В ту же секунду напрочь забыв о Ричарде, Элиза в сопровождении Дорис, кинулась навестить Чарльза и Роберта. Как безумная миссис Уотсон обнимала и целовала своих милых детей, с которыми по иронии судьбы была жестоко разлучена на много долгих месяцев.
— Леди Ричард, с вами все в порядке? — Дорис обеспокоенно тронула леди за рукав ее платья.
Поведение леди Ричард Бошан граничило с безумием. Элиза, конечно, любила своих детей, но не так сильно, как в тот момент.
— Все хорошо, Дорис, — со слезами на глазах прошептала растроганная Элиза, — я просто соскучилась по своим мальчикам.
При этом она с такой любовью смотрела на них, гладила и улыбалась так лучезарно, что у Дорис самой на глазах выступили слезы.
— Ваш супруг все еще в парке, — горничная выглянула в окно.
— И что он там делает? — посуровела Элиза.
От одного только упоминания о Ричарде леди сделалось нехорошо. И дело вовсе не в том, что супруг был с ней строг. Напротив, лорд Бошан всегда относился к Элизе с искренней заботой и пониманием. К тому же лорд был образован, умен и отличался великолепными манерами.
Только вот сердце осталось далеко-далеко. Рядом со Стивом. Если бы не дети, которых Элиза искренне любила, реальность показалась бы слишком несправедливой.
Совладав с эмоциями, обдумав все плюсы и минусы сложившейся ситуации, леди сочла, что все не так уж плохо. Разлука с детьми, ставшая в последнее время слишком мучительной, теперь ей не грозила. А Ричард. Оставалось надеяться, что он поймет и примет ее равнодушие. Она ведь и до этого времени не была с ним приветлива.
— Я не понимаю, — пробормотала Дорис, не в силах оторвать взгляд от созерцания парка. — Создается впечатление, что милорд сошел с ума.
— В смысле сошел? — Элиза оторвалась от собственных печальных мыслей и с удивлением посмотрела на Дорис. — Что с милордом?
Только сумасшествия ей не хватало! С безумным не поговорить и не договориться.
Между тем Дорис, позабыв о правилах приличия, громко захохотала.
— Представляете, леди Ричард, — защебетала Дорис, — за нашим господином гонится не только бедный мистер Уильямс, а теперь еще и Джеймс. Такая уморительная картина, скажу я вам. Посмотрите сами!
Горничная продолжала заливаться смехом, и Элиза, равнодушно пожав плечами, подошла к окну.
Она ожидала увидеть что угодно. Даже дьявола, если тому будет угодно. Но картина за окном и правда была занимательной. Лорд Ричард Бошан при полном параде, словно молодой необъезженный жеребец, скакал по дорожкам парка. А за ним в каком-то нелепом безумии следовали пожилой дворецкий и камердинер. Картина была настолько уморительная, что Элиза не удержалась от улыбки.
— Что я вам говорила! — воскликнула Дорис, заметив на лице леди улыбку. — Может, милорд репетирует какое-то представление и скоро побалует вашу светлость незабываемым зрелищем?
А зрелище действительно было незабываемое. Не каждый день удастся лицезреть в парке лорда Бошана, в испуге метающегося от своих слуг.
Ричард остановился, тяжело дыша, видимо, силы уже на исходе, и посмотрел на преследователей. Мистер Уильямс отстал, зато Джеймс следовал по пятам и что-то кричал лорду.
— О чем они говорят? — поинтересовалась Элиза, а для преданной Дорис это был сигнал к действию.
Рывком горничная распахнула деревянные рамы, впустив в помещение свежий теплый воздух. Порыв ветра взметнул портьеры, и до женщин долетели негромкие голоса.
— Милорд, прошу вас, вернемся в дом, — умолял камердинер, короткими шагами приближаясь к Ричарду. — Сейчас время обеда и ваша супруга ожидает, когда вы к ней присоединитесь. Если же ваша светлость желает прогуляться вместо трапезы, только скажите.
— Он что, маленький ребенок? — от удивления Элиза с трудом подбирала слова.
Ричард между тем на все увещевания Джеймса реагировал весьма странно. Отступал назад по мере того, как камердинер приближался.
— Не подходите! — голос лорда прозвучал резко. Он выставил вперед ладонь, призывая Джеймса остановиться. — Я приказываю!
Джеймс замер. Лорд явно не в себе, но ослушаться его распоряжения верный камердинер не посмел.
Он это видел в каком-то историческом фильме. В каком точно, сейчас и не припомнить. Но то, как Джеймс мгновенно остановился, не на шутку озадачило Стива.
Кричат "милорд" и мчатся за ним, не разбирая дороги. Не такими он представлял слуг. Не такими несдержанными. Но их моментальное послушание очень даже впечатлило.
— Кто вы такой? — Стив повторил вопрос, еще недавно адресованный дворецкому. При этом он заметил, как у мужчины напротив нервно дернулось левое веко.
— Я ваш камердинер, милорд, — с достоинством произнес Джеймс и выправился, словно прислуживал самому королю.
Камердинер? Личный слуга. Стив мысленно возблагодарил преподавателя истории. Кто бы подумал, что подобные знания когда-нибудь пригодятся. Хм, теперь понятно, почему он гоняется за ним по всему парку. Пытается угодить, но только вряд ли получится. От недавних событий жутко разболелась голова, и хочется, чтобы его оставили в покое. В том числе и настырный камердинер.
Дворецкий все еще стоит поодаль. Нужно его спровадить как можно быстрее.
— Можете идти! — выкрикнул Стив и сопроводил распоряжение соответствующим жестом. Оставалось надеяться, что все получилось убедительно.
Мистер Уильямс почтительно поклонился и медленно направился к дому.
Какие они все важные! Просто куда не плюнь, попадешь на господина. А он собственно кто? Кроме того, что он милорд, у него огромное поместье и жутко настырные слуги, Стив не знал ровным счетом ничего.
Страшный кошмар, от которого немели пальцы, и шумело в ушах, продолжался, а, значит, нужно было действовать. Чтобы выжить, разумеется.
Стив поманил пальцем Джеймса, но камердинер остался с невозмутимым видом стоять поодаль. Или слишком важный, или просто не понял его жеста. Стив решил, что второе, поэтому произнес:
— Подойдите ко мне, — подумал и добавил, — пожалуйста!
Последнее было явно излишним, потому что после этих слов Джеймс сдержанно усмехнулся, но подошел.
— Как вас зовут? — уточнил Стив.
— Джеймс, — невозмутимо произнес камердинер.
Если его и удивляло поведение милорда, то он старался не подавать вида.
— Скажите мне, Джеймс, — начал Стив, моля всевышнего, чтобы ответы не были шокирующими, — как меня зовут?
Камердинер несколько раз моргнул и уставился на Стива. В немом изумлении.
— У милорда проблемы с памятью? — наконец, произнес он и предложил немедленно вызвать врача.
— Проблемы, — кивнул Стив, ухватившись за спасительную отговорку, — С памятью, — добавил он быстро, — но я не хочу их афишировать. А тем более посылать по этому поводу за врачом. Надеюсь, мы друг друга поняли?
- Предыдущая
- 5/42
- Следующая