Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Град огненный (СИ) - Ершова Елена - Страница 85
— Здесь не лекторий, профессор! — женщина с дребезжащим голосом постукивает по столу карандашом. — Ближе к делу.
— Васпы могут стать доминантами по отношению к людям, — подводит черту Торий. — Сейчас мы работаем над противоядием, хотя тест Селиверстова уже показывает хорошие результаты…
Женщина снова стучит по столу.
— Мы не обсуждаем Селиверстова. Мы обсуждаем вашу работу.
Феликс самодовольно надувает щеки и говорит, манерно растягивая слова:
— Надо отдать должное профессору Торию, он начал разработки антидота одновременно со мной. Жаль, что трудился на Эгерское королевство.
Торий снова вспыхивает.
— Предположим, на Эгерское королевство трудился агент Динку! — с места огрызается он. — А я не телепат, чтобы в правительственном агенте различить шпиона. Как я мог предположить, чем это обернется?
— Но вы ученый, коллега! — возражает Феликс. — Вы должны были!
Старики переглядываются, а Торию явно хочется вцепиться оппоненту в горло. Не скрою: мне тоже. В зале поднимается гул, и теперь по столу стучат уже двое.
— Призываю к тишине, коллеги! — говорит старик, сидящий в центре (про себя называю его председателем), после чего снова обращается ко мне: — Когда вы заключали сделку с профессором Торием, вы уже тогда знали о последствиях?
Качаю головой.
— Конечно, нет. Устав запрещал договор на крови. Я только сейчас понял, почему.
— И почему же? — прищуривается мужчина. В его голосе чудится насмешка, но на провокации не поддаюсь и отвечаю как можно спокойнее:
— Устав придумали люди. Они пытались предотвратить эпидемию.
— И это вы узнали от…
— Ян лидер васпов, — вмешивается Торий. — Он вправе знать.
Феликс фыркает:
— Разбалтывать секретные наработки это так профессионально! Не удивлюсь, если профессор до сих пор зависит от этого… существа.
В меня его шпилька не попадает. Зато Виктор снова вскакивает и кричит:
— Неправда! Ян не опасен! Он выдержал тест!
— Это так, — подтверждаю. — Могу показать паспорт и выписку из карты.
— В этом нет нужды, — улыбается председатель и снова ко мне: — Расскажите, что вы помните с момента, когда агент Динку привез вас в лабораторию?
— Мало что, — признаюсь честно. — Меня накачивали лекарствами.
— Но профессора Тория вы помните? — настаивает председатель.
— Конечно. Он брал у меня образцы крови.
— А этого господина вы вспомните? — председатель указывает на Феликса. Тот старается не встречаться со мной взглядом, делает вид, что изучает бумаги, а я мстительно улыбаюсь и отвечаю:
— Нет. Его не помню.
— Это потому, что я работал с профессором Поличем, — спокойно возражает Феликс и поднимает голову. В его глазах светится торжество: — Я перевелся к нему сразу, как только заподозрил неладное. Вот, у меня сохранился контракт, — он передает комиссии бумагу. — Профессор Торий сильно изменился в то время. И я не доверял куратору эксперимента, господина Динку. Поэтому профессор Полич принял меня, и началась наша совместная работа над антидотом…
— Какая ложь! — кричит Торий. — Полич не подпустил бы тебя и на пушечный выстрел! И образцы ты видеть не мог, потому что…
— Почему же? — улыбается Феликс.
Мне становится не по себе. У него слишком самоуверенный вид и слишком гадкая улыбочка.
'Я знаю тайну, — читается по его лицу. — Одну прекрасную тайну. И я ее достану, как козырь из рукава, когда вы меньше всего будете ждать…'
— Потому что у агента были свои лаборанты, — заканчивает Торий.
Он выглядит удрученным и потерянным. Этот раунд проигран. Полич — слишком крупная фигура в научных кругах. Он знает много. Гораздо больше Тория. И если его внучка в списках Шестого отдела, а его воспитанник Феликс участвовал в четвертом эксперименте, возможно, пришло время изменить правила?
Объявляется сорокаминутный перерыв. Всю комиссию во главе с председателем приглашают на банкет. У выхода Торий ловит меня за плечо, шипит:
— Горю! Горю синим пламенем! Сделай что-нибудь!
Я улыбаюсь добродушно и отвечаю:
— Не беспокойся, Вик. Что-нибудь придумаю.
Он верит и вдыхает с облегчением, хлопает меня по плечу, а потом кидается догонять коллег. Я провождаю его долгим взглядом, а в голове крутятся слова: 'Буря прошла. Осталось убрать за собой мусор. Прах к праху…'
Прости, Вик. Но мусор не хочет быть прахом. Никто больше не повесится на портупее. И никого не казнят по подозрению в убийстве. Я понял теперь, что есть вещь важнее авторитета и званий. И это — жизнь.
Из лаборатории хорошо просматривается коридор. Слева — туалет. Чуть дальше — курилка. Феликс идет в сопровождении старика, почтительно поддерживая его под локоть. Старик что-то бормочет и улыбается. Феликс заливается угодливым смехом.
Сволочь.
Жду, пока они поравняются с лабораторией, и вылетаю навстречу. Толкаю Феликса плечом. Открытая бутыль вываливается из рук и падает ему под ноги, обрызгивая ботинки и брюки.
— Простите, — бормочу я.
Феликс отшатывается, пытается отряхнуться, но я перехватываю его руку.
— Нет-нет! Не нужно. Это кислота, — с удовольствием слежу, как по лицу Феликса расползается ужас, и быстро заканчиваю: — пойдемте скорее, у меня есть раствор питьевой соды.
— Надо проверить, не попала ли на кожу! — взволнованно поддакивает старик.
— Конечно, — киваю и оттаскиваю Феликса к лаборатории. — Я такой неуклюжий. Скажите, чтобы не начинали без нас.
— Ты болван! — шипит Феликс. — Ты хоть знаешь, сколько стоит этот костюм? А туфли? А если у меня ожог?
— Разберемся, — обещаю ему, а потом с силой выкручиваю руку.
Его приглушенный вскрик и лязг закрывающейся двери раздаются почти одновременно.
— Шш! — я зажимаю ему рот и валю на колени. Жаль, я не вижу в этот момент его лицо. Уверен, самодовольное выражение теперь сменилось ужасом. Чувствую это, как голодный пес чует кость.
— Посмеешь пикнуть — убью! — рычу я и добавляю самое грязное слышанное от людей ругательство.
— Не… убьешь, — хрипит Феликс. — У тебя блокада… Селив…
— Проверим, паскуда? — выкручиваю руку сильнее, и Феликс скулит, едва сдерживая крик, а я продолжаю хладнокровно: — Эксперимент 'Четыре'. Выкладывай, что знаешь!
— Я ничего…
Придавливаю коленом. Он скорчивается так, что почти касается лбом пола и издает низкое 'Ы-ы…' Плечо вывернуто. Еще немного — и кость выскочит из сустава. Но Феликс еще трепыхается, еще пытается угрожать и сипит:
— Я… сдам тебя полиции…
— А я сломаю тебе руку, — отвечаю с улыбкой. — И кто поверит? Я очень плохой лаборант. Всегда что-нибудь проливаю. Можно и поскользнуться.
Феликс молчит, только пыхтит натужно. Его мотор набирает обороты, и я тоже завожусь. С наслаждением вдыхаю запах его пота, его страха. Это возбуждает не меньше, чем поцелуй русалки.
— Я… ничего не знаю, — наконец говорит Феликс. — Я не… работал с агентом Динку… меня не допускали…
— Ты работал с Поличем.
— Не… — он трясет головой, и мокрые волосы свешиваются на лоб. — Он взял меня… позже… позже… после того, как… ты… как тебя…
Он не договаривает, но я понимаю: Полич взял его уже после того, как эксперимент 'Четыре' завершился и я превратился в Зверя. Но если так…
— Ты лгал, слизняк! Ты украл работу Тория!
— Мне были нужны материалы! — взвизгивает Феликс. Его рука хрустит. Это звук резонирует в моем животе, под ребрами возникает щекочущая зыбь. Сломать руку этому подонку кажется хорошим вариантом. Когда-то мне чертовски нравилось ломать кости.
— Полич не взял бы меня, — торопливо продолжает Феликс. — Если бы я не принес ему образцы… он и сейчас работает в своей команде… я многого не знаю!
— Ты знаешь, зачем меня превратили в Зверя?
Эти слова давно копились во мне. Жгли нутро, пока не выплеснулись наружу. Я стискиваю зубы, и ощущаю, как что-то теплое течет по верхней губе.
— Почти сто лет… — доносится хриплый шепот Феликса. — Сто лет понадобилось… чтобы удержать Дарский эксперимент… Никто не мог контролировать Королеву… но тебя… тебя можно…
- Предыдущая
- 85/119
- Следующая