Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбись в меня заново (СИ) - "Crystal Vision" - Страница 159
В назначенное время все заинтересованные в эксперименте лица собрались в доме Фосеттов.
— Профессор Снейп! — вскочил Билл из-за кухонного стола, как только Северус пересек порог дома. — Рад встрече, сэр.
Снейп нормально отреагировал на старшего Уизли, из всего рыжего семейства только к нему он проявлял терпение.
Увидев зельевара, Сандра покинула кухню — она чувствовала себя явно лишней.
— К чему такая спешка? — спросил Северус, откладывая свой чемодан в сторону и почему-то посмотрел на меня.
— Гермиона тут ни при чем, сэр, — заметив его траекторию взгляда, сообщил Билл. — Это всё я. Мой отпуск подходит к концу, и очень бы хотелось завершить дело, начатое несколько лет назад.
Снейп поджал губы и уселся на освобожденной Сандрой стул.
— У нас есть ингредиенты, у вас — рецепт, — снова сказал Билл и довольно потер руки. — Я слышал, что зелье варится недолго.
— У меня нет рецепта, — внезапно произнес Снейп.
Мы все как по команде уставились на него: Билл выглядел растерянным, Джек — удивленным, я же пыталась осознать, что не ослышалась, наблюдая за спокойным выражением лица Северуса.
— Но Гермиона сказала мне… — начал было Билл, но Снейп перебил его.
— У меня нет точного рецепта, Уизли, только мои собственные наработки. В свободное время я экспериментировал над зельем, но без точного рецепта, сами понимаете… Это как искать иголку в стоге сена. Рецепта вообще нет. Его не записали учредители Турнира. Это было почти шестьсот лет назад!
— Но как же… — растерянно развел руками Джек, — зелье было сварено когда-то, и все ингредиенты у нас есть…
— Может быть, связаться с нашими коллегами из Уагаду? — внезапно посетила меня мысль. — Я могла бы написать Эйире.
— Ты была на Чемпионате по зельеварению? — удивился Билл. — Ты мне не гооврила.
— Мисс Грейнджер была на Чемпионате в качестве зрителя, — внес ясность профессор Снейп.
— Ты всегда добиваешься своего, да, Гермиона? — толкнул меня в бок Билл, и я, потирая ушиб, нервно оглянулась на зельевара, но тот и не думал смотреть в мою сторону.
— Значит, дело откладывается ещё на неопределенное время, — с сожалением в голосе произнес Джек. — Мы были уверены, — сказал он в сторону Северуса, — что вы обладаете рецептом.
— К сожалению, — произнес Северус. — Я посетил вас не просто так, мне необходимо взять ещё часть материала для экспериментов.
— Зачем же тратить время, — внезапно радостно воскликнул Билл. — Давайте заглянем к моему коллеге из филиала «Гринготтс». Он поможет нам встретиться с нужными людьми.
— Весьма необдуманный план, — скривился зельевар. — Можно потерять впустую массу времени.
— Профессор Снейп, если вы в деле, то мы можем прислать вам весточку, как только свяжемся с нашими знакомыми, — сообщил Билл.
— Мисс Грейнджер, можно вас на минуточку? — обманчиво ласковым голосом попросил Северус и встал из-за стола, кивая на выход из дома.
Я тоже встала и одарила Джека и Билла улыбкой, предчувствуя неладное.
Мы с Северусом вышли на улицу, не прошло и секунды, как он накинулся на меня, тыча указательным пальцем в лицо:
— Вы спятили? Вы хоть понимаете, что вы хотите сделать? Поставить честь школы под удар?
— Я думаю, что мы обойдемся без Эйиры… — попыталась смягчить я обстановку. — У Билла знакомые в африканском филиале «Гринготтса», он же говорил…
— Вы что, специально строите из себя дурочку? — перешел на шипение Северус. — Он вам в открытую предлагает путешествие в Лунные горы!
— Ох, — только и смогла вымолвить я, потупив взор. — И что вы предлагаете?
— Зарубите эту затею! Нам огласка ни к чему! Если случайно вас засекут в Африке знающие о Чемпионате люди…
— Может быть, рассказать Биллу?..
— Даже не думайте! — вскипятился зельевар. — Тогда придется говорить об этом ещё и Фосетту! Вам оно надо?
— Нет, — перешла на высокие ноты я.
— Ну тогда…
Дверь распахнулась, и на пороге появился Билл.
— Гермиона, я всё организовал, — гордо сообщил Уизли. — Я только что связался со знакомым клерком в английском «Гринготтсе» через каминную сеть. Он может нам хоть сегодня организовать путешествие в Конго, в Киншасу.
Снейп нахмурил брови и требовательно взглянул на меня. Я прекрасно поняла его взгляд — он хотел, чтобы я возразила Биллу, но вместо этого я промямлила что-то нечленораздельное.
— Вот и отлично! — кивнул Билл.
— Мистер Уизли, — ядовито процедил сквозь зубы Снейп. — Думаю, мисс Грейнджер не сможет составить вам компанию, у неё…
— А вот и смогу! — внезапно произнесла я и с вызовом посмотрела на Северуса.
Вот же я попала! Пока Билл Уизли находился рядом, я чувствовала себя слишком смелой. Последствия этой неожиданной и, возможно, глупой смелости, я точно буду ощущать на себе в скором будущем.
Билл по очереди посмотрел на нас, а мы в это время сверлили с профессором друг друга нечитаемым взглядом.
— Э-э… Я поинтересовался так же насчет вас, сэр, — медленно произнес Билл, пытаясь привлечь к себе внимание бывшего учителя. — Мне не запрещено взять с собой гостей…
— Я с удовольствием приму ваше предложение, — без энтузиазма, с легкой угрозой в голосе произнес Северус, глядя на меня.
***
Столица Конго встретила нас ярким солнцем и нагретым до тридцати пяти градусов воздухом.
В Киншасу мы попали через портал, выданный Биллу его коллегой по работе и имевший вид потрепанного блокнота. В Центрально-Африканском филиале были оповещены о приезде Уизли. Некто Адриан Татли, работник этого банка, согласился встретиться с Биллом. Встреча была назначена в местном открытом кафе на бульваре 30 июня.
Нам всем пришлось раздеться, чтобы хоть как-то перенести невыносимую жару. Билл натянул на себя ярко-синюю кепку и снял любимую кожанку, Джек то и дело трепал свою пышную шевелюру и обмахивался тем самым порталом-блокнотом и засучил летние брюки, я предусмотрительно надела хлопковый сарафан, а вот Северус в своем сюртуке явно изнывал от жары. Он пробовал накладывать на себя охлаждающие чары, но они быстро развеивались, и в итоге ему пришлось отказаться от верхней одежды и остаться в белой сорочке, чему он явно был недоволен.
Предполагалось, что мы не должны задержаться в Конго, поэтому о нашем путешествии знала только Сандра, которая закатила глаза и покачала головой, но обещала быть на связи и если что предупредить семейство Уизли и остальных, что мы прибудем позже.
Кафе было открытого плана, нам удалось найти место под зонтиком и заказать лимонад. Татли не пришлось долго ждать. Он быстро нашел нас и присоединился, не отказавшись от лимонада. Это был нервный молодой мужчина с бегающими глазами, который то и дело поправлял свой воротничок от сорочки с короткими рукавами, облизывал сухие губы и хрустел костяшками на руках. У него была странная манера растягивать окончания некоторых слов, при этом пристально смотря на собеседника. К счастью, он предпочитал смотреть на Билла, но иногда обводил всех остальных быстрым взглядом. Я знала о нем только то, что рассказал нам Билл — Адриан Татли был англичанином, которого временно перевели в Центрально-Африканский филиал навести порядок среди служащих. В ходе разговора выяснилось, что он мечтает поскорее уехать на родину.
— Послушай, э-э-э, Билл, — произнес Татли, будто делился с нами сверхсекретной информацией, — к чему вам это всё? Научный интерес, это, конечно, хорошо, но-о-о-о… Понимаешь, езжай-ка ты отсюда по добру по здорову-у, «Гринготтс» — одно, а вот Уагаду… Их директор, как бы это сказать, э-э-э-э?.. Немного шизанутый…
— У нас директор Хогвартса тоже с причудами, — отмахнулся Билл. — Видимо, должность влияет на характер.
— Дамблдор по сравнению с Экинбадом просто сверхадекватность…
— Что-то случилось? — вдруг нахмурился Билл. — Почему ты хочешь уехать отсюда?
— Понимаешь, я являюсь зарегистрированным анимагом, и на последнем Международном Симпозиуме Анимагов мы, мягко сказать, просто обомлели, когда увидели, как далеко продвинулись в анимагии четырнадцатилетние школьники! — Адриан внезапно повернулся ко мне: — Вот тебе, девочка, сколько лет?
- Предыдущая
- 159/209
- Следующая
