Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Печать Древних (СИ) - "Johann Walcvur" - Страница 2
Всё настолько стёрлось, стало иллюзорно, призрачно, что даже самые правоверные способны, быть может, пересечь черту и не заметить этого. Наши герои, не допустившие самого худшего тогда, никогда не будут воспеваться такими, какими они были на самом деле. Это величайшая скорбь народов Цинмара. Близится Час Искупления. Как и предсказывала Мерта…»
«Vir Rezevus».
Волны яростно бились о скалистые берега и перебивали порывы ветра. Здесь, под мрачными багровыми небесами, ни единому живому существу не стоило надеяться на долговременное укрытие. Тучи грозно наскакивали друг на друга. Вот-вот они разверзнутся молниями, оглушительный гром заглушит всякий звук и на несчастную серую землю хлынут ливни.
Элеарх плотно укутался в тяжёлый кожаный плащ, завязал шнурки шляпы под подбородком и медленно направился по узкой каменистой тропинке к вершине скального берега. Путь проделал он неблизкий и хотел увидеть лично, как исполнилось то, ради чего пришлось рисковать собственной шкурой. Дождь усилился, капли яростно били по полям шляпы, и, если бы не стальная маска на лице, яд с небес отравил бы и так не заживающие раны. Элеарх чуть было не оступился пару раз — а лететь пришлось бы долго, и внизу ждали острые камни.
На вершине у самого края гостя ждал дух, местный хранитель. Элеарх не помнил точные границы его владений, но они кончались примерно у Пустынного берега на западе и у Унериса на востоке, то есть добрых сто — сто пятьдесят вёрст в ширину. Элеарх видел множество духов и демонов, и всегда создающий их Поток удивлял видавшего многое чародея. Хранитель же этот был облачён в тяжёлую кирасу с крылатым шлемом (похожий носили солдаты одного имперского Ордена), в прорезях которого переливался призрачно синий свет. Дух был полупрозрачен, словно существовал в мире бесплотной сущностью. Элеарх знал: хранитель благороден и величественен, однако для его собрата, как и для него самого, нет важней миссии, чем охранять своё владение любым способом, даже если для этого приходилось бы переступать собственные принципы.
— Всё-таки решил на это взглянуть, Элеарх? — высоким голосом заговорил дух, устремив взор на бушующее Внутреннее море.
— Та великая жертва, что ты принесёшь во имя жизни, — протянул Элеарх, — достойна зрителя. А твоя суть должна достойно упокоиться в Потоке, Арагон.
— Сотни лет я хранил Рех-Фаросский массив, — сказал дух. — Видел сражения, мор, смерть… Видел, как рождается жизнь, как зреют поля и как ослепительно прекрасно восходит золотистое солнце. Видел, как обезумевшего повелителя хоронят у Острова Покоя… Где сейчас этот Орден?
— Далеко на востоке, если вообще уцелел, — протянул Элеарх и схватился за шляпу: ветер чуть было не сбил её на затылок. — Мир уже совсем не тот…
— Я поклялся не следовать по пути разрушения, только созидания, — сказал Арагон. — Пусть в Потоке знают, что я не отказываюсь ни от одного слова. Пусть знают, что я делаю это во имя жизни, как и было мне предначертано.
— Боги мудры, они всё увидят, всё поймут, — кивнул Элеарх.
— Тогда не дай мне натворить бед… Прощай, смертный друг.
— Прощай, бессмертный дух.
Элеарх сбросил с плеча свёрток, развернул лук и наложил одну-единственную стрелу. Арагон повернулся к морю — волны беспокойно бились, предвкушая Мощь хранителя. Вспышка молнии, гром оглушили и ослепили чародея в маске, и воды будто бы взорвались. Доселе невиданный в этих местах шторм начался внезапно, высоко поднялись волны и ударили по берегу. Элеарха оросило холодной водой, но он не сдвинулся с места. Арагон медленно развернулся — в прорезях пылали алым светом глаза, а доспех пожирала тьма.
Нарушивший клятву и предавший суть свою дух неимоверно обращался в демона — высший закон суров и слеп к благородству или злодеянию, судьба нарушителя едина и незыблема. Бессмертные боятся лишь одного: скверны, что рождалась в их сердцах.
Арагон успел лишь прошелестеть на древнем языке одну фразу, прежде чем Элеарх спустил тетиву. Демон сжал наконечник стрелы, торчащий из груди, из глаз посыпалась искрами сгорающая энергия, и лишённое сути тело рухнуло в бурлящее море. Элеарх успел поддеть и вытащить чарами стрелу: сталь, сжигающая жизненную энергию без остатка, — исключительная редкость.
— Жертва, — протянул с усмешкой чародей. — Да, великая жертва… Ver dis rauh…
Завернув лук и стрелу, Элеарх встал на место духа — шторм необыкновенно будоражил повидавшего многое чародея.
***
Молния сверкнула в налитых багровым свинцом тучах, а ветер рвал паруса галеры, рассекающей бушующее Внутреннее море. Бывалые моряки и путешественники называли эти воды самыми спокойными, безмятежными и безопасными, но в Тёмный Век это изменилось. Тихие и мирные просторы превратились в бойни; леса, славящиеся суровым нравом, стали немыслимо дикими, а когда-то цветущие города — в руины, где, при счастливых обстоятельствах, жила хотя бы тысяча горожан.
Море бурлило, и небеса снова разверзлись громом — галеру качнуло, люди забеспокоились. Ирма впилась пальцами в подмосток, а капюшон с её головы сорвало порывом ветра.
— Клянусь Владычицей Неридой! — крикнул капитан судна. — Не припомню такого шторма!
— Точно он магический! — поддержал его стоящий рядом клирик. — Нужно уводить людей в трюм! Здесь опасно оставаться!
— А кто тогда удержит корабль? — крик капитана заглушила молния.
— Арго! — Ирма еле спустилась на палубу. — Миледи в каюте?
— Да, — кивнул закованный в тяжёлую мокрую броню норзлин. — Я отправил её туда и наказал не покидать…
Его слова заглушил громкий хлопок где-то вдалеке, галеру опасно подбросило с левого борта, она накренилась, вода залилась на палубу и смыла несколько человек. Кто-то из них успел лишь коротко крикнуть о помощи, но уже через миг — помогать было некому.
- Срежьте проклятые паруса! — срывал голос капитан.
Оставшиеся на палубе воины, вцепившиеся в борта, крюки и мачту, словно не слышали его. Завывающий ветер присоединился к волнам, галера рассекла воду, носом чуть не погрузившись в море. Клирик поднял руку, слабый огонёк зажегся в его перстах. Молния ударила в краешек мачты, галеру развернуло — заклинание сорвалось куда-то в темноту.
Ирма сконцентрировалась, пробежала глазами по палубе и пустила магический импульс в мачту. Древко треснуло, паруса надулись, и ветер унёс их прочь. Галера еле удержалась.
— Быстро! — крикнул капитан. — Живее, ленивые ублюдки, за вёсла! Мой корабль не пойдёт на корм рыбам!
— Я не вижу остальные галеры! — попыталась достучаться до него Ирма. — Где они?
— Празднуют в Аромероне! — капитан схватился за мостик и наблюдал, как его команда, ругаясь и молясь, взялась грести вёслами. — А мы… либо победим, либо присоединимся к ним! Давайте, парни, поднажмите!
Арго взял Ирму за руку и увёл под трюм. Крики окончательно заглушил шторм, а под палубой галера была полна жалобным скрипом древесины. Удивительно, как корабль до сих пор не развалился. Чародейка сняла капюшон, расправляя тёмно-каштановые волосы, и плюхнулась на пригвождённую к полу скамью. Арго опёрся о стену и тратил все силы на то, чтобы удержать равновесие в беснующейся галере.
— Так, ты говоришь, нас встретят? — спросила Ирма, а её взгляд застыл на мускулистой шее рыцаря. — В Кеинлоге?…
— В его окрестностях, в Лисьей Бухте, — бросил Арго. — В самом городе засел неизвестно кто… а чуть севернее… продолжается война.
— Сколько отвалили проводнику? — Ирма тяжело вздохнула.
— Пока нисколько, — Арго присел рядом. — Видела сундучок в каюте леди Фордренд? Половина, если не больше, им, а там всего тысячи две дар-миртил, золотом.
Галеру качнуло, послышался отчаянный крик капитана.
— Пойду, проверю миледи, — попытался встать Арго.
— Только не задерживайся там, — промурлыкала Ирма. — Я буду тебя ждать у себя…
Арго усмехнулся, встал с третьем попытки, и, бряцая мечом и пластинами кирасы, скрылся в тёмном коридоре. Ирма вздохнула снова, закашлялась и потянулась к двери. Ветер чуть было не сорвал её с петель, в лицо чародейке ударила солёная вода. Гребцов смыло волнами, и только капитан оставался на месте, крепко вцепившись в рулевой рычаг и продолжая что-то кричать.
- Предыдущая
- 2/136
- Следующая