Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Закаленные страстью (СИ) - Макмастер Бек - Страница 4
— Перри?
Ее спутник понял, что она остановилась и, обернувшись, смерил Перри взглядом весьма проницательных голубых глаз. Калеб Бирнс, одетый в черное кожаное пальто Ночного ястреба, по всей видимости, даже не подозревал, что за ним всегда наблюдали. Женщины смотрели ему вслед и прикидывали, так ли он хорош и без обмундирования.
— Ты в порядке?
— В порядке.
Перри заставила себя идти, практически на автомате. Если новости правдивы, и Монкриф стал одним из герцогов правящего Совета, вероятнее всего их пути никогда не пересекутся. Он вернется в аристократический Эшелон, в свой собственный блестящий мир, где правит кровь.
Они не столкнутся друг с другом. Ни за что. А даже если столкнутся, узнает ли Монкриф девочку, которую все считали мертвой?
Перри содрогнулась. Кого она пытается обмануть? Уж точно не себя. Монкриф ее не забыл. Как можно забыть женщину, чье исчезновение сделало его подозреваемым в убийстве и вынудило провести десять лет в изгнании?
Нужно разузнать подробности.
— Подожди здесь.
Лондон заволокло туманом, как и обычно по утрам, и улицы были заполнены спешащими на работу мужчинами в костюмах и цилиндрах. Какой-то мальчик дергал за поводок механического пса, и тот неловко следовал за хозяином. Судя по его припадающей походке щенка, вода в его паровом двигателе почти закончилась. Мама малыша схватила его за руку и в вихре юбок потащила к пароэкипажу.
Мимо промчался омнибус, заглушая крики мальчишки-газетчика, и Перри замерла, пытаясь определить, куда он пропал. Она отсекла весь окружающий шум, чтобы его найти.
Попался! Перри пропустила телегу, груженую углем, выскочила на дорогу, просочилась между двумя повозками и оказалась на тротуаре с противоположной стороны.
— Извини, парень, — буркнул прохожий, когда они задели друг друга плечами, и вдруг резко обернулся, будто осознав свою ошибку.
Перри не впервые принимали за мужчину. Она стригла крашеные волосы в каре. Блестящая кожаная форма плотно обхватывала длинные ноги, а туго затянутый корсет скрывал любой намек на женственные формы. Не то чтобы Перри страдала от их избытка.
И хорошо. Мужчинам предоставлялись определенные свободы, недоступные женщинам, а если еще вспомнить о правилах проведения кровавого ритуала… да, пусть лучше ее принимают за мужчину.
Кроме того, так ей проще оставаться неузнанной.
Мальчишка натянул картуз пониже и оглядел улицу, крепко сжимая газету. Заметив взволнованную Перри, он мгновенно опознал ее как потенциального клиента.
— Держите, сэр. Всего шиллинг.
Перри бросила мальчику монетку и схватила газету. Не успела она ее расправить, как за спиной возник Бирнс.
— Ты знаешь, что уже почти семь утра? У нас назначена аудиенция. Великосветскому сиятельному лорду вряд ли придется по душе наше опоздание.
— Не говори так о Гаррете.
Перри пробежала статью глазами, до последнего стараясь не смотреть на зернистую фотографию герцога. «Изгнание Монкрифа окончено… принц-консорт восстановил его в правах и назначил одним из семи герцогов, управляющих Лондоном… на замену уличенному в предательстве дому Ланнистеров…» Вот оно! У Перри перехватило дыхание, сердце больно сжалось в груди. «Герцог Лэнгдон никак не прокомментировал новость. Исчезновение его дочери так и не получило объяснения, он по-прежнему живет один в родовом поместье».
Наконец взгляд Перри упал на фотографию.
Вот он. Почти не изменился с того дня, как Перри спаслась от него бегством. Монкриф. Пепельно-русые забранные назад волосы, щегольские бакенбарды и пристальные голубые глаза, на фото получившимися серыми. Перри явственно представила, как этот взгляд скользит по ней.
И скомкала газету в кулаке.
Бирнс, наблюдавший за Перри, прищурился.
— Ты что, привидение увидела?
— Просто хотела узнать, кого выбрали в Совет на место герцога Ланнистера.
Пост наделит Монкрифа большой властью. Бирнс выхватил газету и с тихим шелестом расправил, испачкавшись в типографской краске.
— Герцог Монкриф. — Бирнс быстро проглядел статью. — Любопытно, как он попал в изгнание?
— Его подозревали в убийстве трэли, мисс Октавии Морроу. — Голос Перри звучал на удивление спокойно и сухо. — Но тело так и не нашли, поэтому Монкрифа всего лишь изгнали.
— Почему же его обвинили в убийстве? Девчонка могла просто сбежать.
— И тем самым нарушить контракт? За такое могут и казнить. — Перри отвела взгляд. — У девушки должны быть очень веские основания, чтобы хотя бы помыслить о побеге.
— Хм. — Бирнс свернул газету и засунул ее подмышку. — Не понимаю, что тебя так заинтересовало. Один герцог другого не лучше, убийца он или нет.
— Я передам Линчу твои слова.
Бывший глава Ночных ястребов возглавил дом Блайтов после того, как вызвал своего дядю, предыдущего герцога, на дуэль.
— Линч — единственное исключение.
Если бы Перри могла выбирать, с кем работать, то вряд ли предпочла Бирнса. Но Гаррет, ее постоянный партнер, заменял ныне титулованного Линча на посту главы Ночных ястребов, и видимо в припадке безумия назначил ей в пару Бирнса.
За годы работы только с Гарретом Перри выучила, как тот двигается и что думает, и предугадывала его шаги. А вот общение с человеком, который не собирался просить никакой помощи, оказалось для Перри настоящим испытанием терпения. Она давно привыкла, что Ночные ястребы не признают ее талантов потому, что она женщина. Единственное, что оправдывало Бирнса в глазах Перри — она верила, что он ко всем паршиво относится, независимо от пола.
— Идем. Мы и так опаздываем, и ты знаешь, кого назначат крайним.
Бирнс размашисто зашагал по направлению к штаб-квартире Ночных ястребов. Перри поспешила следом. Она не смотрела на прохожих, просто шла, сунув руки в карманы длинного кожаного пальто и уткнувшись взглядом в мостовую. Единственное, что ее тревожило — крики мальчишки-газетчика.
— Монкриф возвращается! Читайте подробности!
Нет повода думать, что их дороги когда-нибудь пересекутся. И тем не менее Перри содрогнулась.
***
— Как любезно, что вы решили к нам присоединиться.
Перри закрыла за собой дверь и окинула взглядом кабинет Линча. То есть теперь уже Гаррета. Пора прекратить ждать, что она встретит здесь бывшего наставника. Линч часто заходил, но недвусмысленно дал понять, что теперь его жизнь сосредоточена за пределами гильдии.
В кабинете практически ничего не изменилось. Громоздкий письменный стол стоял напротив окна, открытые шторы пропускали дневной свет, полки красного дерева занимали десятки книг. Чисто мужское помещение. Если бы Перри вдохнула поглубже, она могла бы уловить присутствие Линча. Не запах, ведь голубокровные его не имеют, но знакомые сопровождавшие его ароматы кожи, чернил, сигар и притягательную, соблазнительную нотку бладвейна, который Линч так любил.
Двое других посетителей сидели на диване возле камина. Фитц нервно теребил обтрепавшийся рукав пальто. Перри кивнула ему в знак приветствия. За все время, что она провела в гильдии, Фитц не постарел ни на день. Сама Перри тоже навечно замерла в возрасте лет двадцати, и кожа ее была гладкой и белоснежной, как у юной девицы.
Левая бровь Фитца, утраченная в результате несчастного случая в лаборатории, отрастала, а голубые глаза выглядели шире из-за стекол очков. Он обладал худощавым телосложением и плечами уже, чем у Перри, и чувствовал себя весьма удобно в подвале здания, где мог направить свой мощный интеллект на решение задач механического или алхимического толка. Фитц был гением. Его изобретения значительно облегчали расследования.
- Предыдущая
- 4/71
- Следующая